IN KHA TECH Manual Download Page 6

6

3114164 | ED.01 | 12 - 2021

de forte humidade.  - Colocar para funcionar os 

aparelhos com o difusor levemente aberto por 1-2 

horas antes de fechá-los. 

LIGAÇÃO ELÉTRICA : 

 - Verificar se a tensão de 

alimentação é a indicada na etiqueta do aparelho. 

- Para a ligação elétrica, respeitar a marcação 

presente no aparelho. - O bucim (M20x1,5) é 

adequado para cabos Ø 10÷14 mm. 

ATENÇÃO:  usar apenas cabos com diâmetro 

que garanta o grau de proteção IP. - Para cabos 

de maior diâmetro, é recomendável substituir 

o prensacabo e a guarnição com sistemas de 

retenção capazes de garantir o grau de proteção 

IP.

DK 

MONTERINGSVEJLEDNING: 

- Armaturet 

er til både inden- og udendØrs brug. - Armaturet 

er velegnet til montering på normalt brændbare 

materialer. - Armaturet må kun benyttes med 

sikkerhedsskærm.- Armaturet bør ikke installeres 

i områder hvor der sker en ophobning af vand. 

-Sørg altid for at underlaget er egnet til fastgøring 

af apparatet. - Med formålet at begrænse dannelse 

af kondensvand, tilrådes det ikke at installere 

apparaterne i tilfælde af regn, tåge eller ved høj 

fugtighedsgrad. - Før armaturerne lukkes, idriftsæt 

dem med glasset en smule åbent i 1-2 minutter. 

ELEKTRISK MONTERING : 

 - Check at den 

tilsluttede spænding er den samme som angivet 

på armaturets etikette. - Ved elektrisk tilslutning 

skal mærkning på armaturet overholdes. - Pg-

forskruning (M20x1,5) er beregnet til Ø10÷14 mm 

kabel. 

ADVARSEL:   dette overholdes for at opnå 

IP. - Til kabler med større diameter anbefales 

at udskifte kabelforskruning og pakning 

med tætningssystemer, der kan opfylde IP 

beskyttelsesgrad.

CZ 

NÁVOD K INSTALACI: 

- Svítidlo je vhodné 

pro venkovní i vnitřní instalaci. - Svítidlo je 

vhodné pro instalaci na normálně hořlavé 

porvrchy. - Zařízení se smí používat pouze s 

nasazeným příslušným stínidlem - Neprovádějte 

instalaci výrobku v prostorách, kde se může 

hromadit voda. - Vždy se ujistěte, že konstrukce 

je vhodná pro montáž svítidla. - Aby se omezila 

tvorba kondenzátu, doporučujeme vyhnout se 

instalaci za deště, mlhy nebo nadměrné vlhkosti. 

- Nechejte přístroje rozsvícené 1 -2 hodiny s mírne 

pootevřeným difuzérem a až potom ho zavřete. 

ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ : 

- Zkontrolujte, zda 

napájecí napětí dopovídá údaji na typovém štítku 

svítidla. - Při elektrickém připojování dodržujte 

značení uvedené na svítidle. - Kabelová průchodka 

(M20x1,5) je vhodná pro kabely o průměru 10-14 

mm. 

UPOZORNĚNÍ:  pro dodržení stupně krytí IP, 

pužívejte pouze tyto kabely. - Pro kabely s větším 

průměrem doporučujeme vyměnit kabelovou 

průchodku a těsnění za těsnicí systém se 

zaručeným stupněm krytí IP.

PL 

INSTRUKCJA INSTALACJI: 

- Urządzenie 

nadaje się do instalacji wewnątrz i na zewnątrz. 

- Urządzenie nadaje się do instalacji na 

powierzchniach normalnie łatwopalnych. - 

-Oprawa nadaje się do eksploatacji wyłącznie w 

zestawie ze specjalnym ekranem ochronnym. - Nie 

instalować produktu w miejscach, w których 

gromadzi się woda. - Należy zawsze sprawdzać, 

czy struktura jest odpowiednia do zamocowania 

urządzenia na ścianie..- W celu ograniczenia 

gromadzenia się skroplin, zaleca się, aby nie 

instalować opraw podczas deszczu, mgły lub 

wysokiej wilgotności. - Przed zamknięciem opraw 

należy pozostawić je do działania na 1-2 godziny 

z lekko rozwartym dyfuzorem.-Светильники 

должны работать со слегка открытым 

рассеивателем в течение 1-2 часов перед тем, 

как их выключить. 

POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE : 

 - Sprawdzić czy 

napięcie zasilania zgadza się z tym umieszczonym 

na etykiecie urządzenia. - Przy połączeniu 

elektrycznym należy przestrzegać znakowania 

umieszczonego na urządzeniu. - Dławnica 

(M20x1,5) przeznaczona jest dla kabli Ø10÷14 

mm. 

UWAGA:  użyć wyłącznie kabli o takiej średnicy, 

aby zagwarantować stopień IP. - Dla kabli o 

większej średnicy zaleca się wymianę zacisku 

kablowego i uszczelki na system uszczelnienia 

gwarantujący stopień ochrony IP. 

RU 

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ: 

- Прибор 

можно устанавливать на улице и в помещении. 

- Прибор можно устанавливать на нормально 

воспламеняемых поверхностях. - Светильник 

должен использоваться только в комплекте 

со своим защитным экраном. - Запрещено 

устанавливать прибор в местах, подверженных 

застою воды. - Всегда проверять пригодность 

конструкции для крепления прибора.. - 

Во избежание образования конденсата 

рекомендуется не устанавливать светильники 

во время дождя, тумана или высокой 

влажности воздуха. -  

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ : 

- Убедиться в 

соответствии напряжения питания значению, 

указанному на этикетке прибора. При 

выполнении электрического соединения 

соблюдать маркировку на приборе. - 

Кабельный ввод (M20x1,5) предназначен для 

кабелей Ø10÷14 мм. 

ВНИМАНИЕ:  для обеспечения степени защиты 

IP использовать только кабели указанного 

диаметра. - Для кабелей большего диаметра 

рекомендуется заменить кабельный ввод и 

прокладку уплотнительными устройствами, 

которые обеспечивают степень защиты IP.

SI 

NAVODILA ZA MONTAŽO: 

- Aparat je 

primeren za zunanjo in notranjo montažo. - Aparat 

je primeren za montažo na normalno vnetljivih 

površinah. - Aparat lahko uporabljate samo, če 

je opremljen z zaščitnim zaslonom. - Izdelka ne 

montirajte na mestih, kjer zastaja voda. - Vedno 

preverite, da je struktura primerna za pritrditev 

naprave. - Z namenom omejitve nastajanja 

kondenzata vam priporočamo, da naprave ne 

nameščate v primeru dežja, megle ali velike 

vlažnosti. - Preden jih zaprete pustite, da naprave 

delujejo z rahlo odprtim difuzorjem za 1-2 uri. 

ELEKTRIČNA POVEZAVA : 

- Preverite, da je 

napajalna napetost skladna z navedeno na etiketi 

aparata. - Pri električni povezavi upoštevajte na 

aparatu nameščeno oznako. - Kabelska uvodnica 

(M20x1,5) je primerna za kable Ø10÷14 mm. 

POZOR:  za zagotovitev stopnje IP uporabite 

izključno kabel tega premera. - Če uporabite kabel 

večjega premera, zamenjajte kabelsko uvodnico 

in tesnilo s takšnima, ki sta v stanju zagotavljati 

zaščitno stopnjo IP.

GR 

ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: 

- η συσκευή 

είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε εξωτερικό 

και εσωτερικό χώρο. - η συσκευή είναι ιδανική για 

εγκατάσταση σε συνήθως εύφλεκτες επιφάνειες. 

- η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο 

αν είναι πλήρης με το κάλυμμα προστασίας 

της. - Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιοχές 

όπου τείνει να λιμνάζει νερό. -  Να σιγουρεύεστε 

πάντα ότι η δομή είναι κατάλληλη για να 

στερεώσετε το φωτιστικό. - Προκειμένου να 

περιοριστεί ο σχηματισμός συμπύκνωσης, 

συνιστάται να μην εγκαταστήσετε τις συσκευές σε 

περίπτωση βροχής, ομίχλης ή υψηλής υγρασίας. 

- Λειτουργήστε τις συσκευές με το διαχύτη 

ελαφρώς ανοιχτό για 1-2 ώρες πριν τις κλείσετε.  

ΗΛΕΚΤΡΊΚΗ ΣΎΝΔΕΣΗ : 

- Ελέγξτε ότι η τοπική 

τάση είναι ίδια μ'αυτήν που αναγράφεται στην 

ετικέτα του προϊόντος. - για την ηλεκτρική 

σύνδεση, παρακαλώ σεβαστείτε το σημάδι στη 

συσκευή. - το καλώδιο (M20x1,5) είναι κατάλληλο 

για καλώδια Ø10÷14 mm. 

ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:  τα καλώδια αυτού του μεγέθους 

πρέπει να χρησιμοποιούνται για να εγγυώνται 

την προστασία ΙΡ. - για καλώδια με μεγαλύτερη 

διάμετρο, συνίσταται η αντικατάσταση του  

στυπιοθλίπτη και της τσιμούχας με συστήματα 

στεγανοποίησης ικανά να διασφαλίσουν το βαθμό 

προστασίας ΙΡ.

SK 

INŠTRUKCIE K INŠTALÁCII: 

- Svietidlo je 

vhodné pre vonkajšie i vnútorné inštalácie. - 

Svietidlo je vhodné pre montáž na bežné horľavé 

povrchy. - Zariadenie sa môže používať iba s 

nasadeným príslušným tienidlom. - Neinštalujte 

výrobok v mieste, kde sa môže hromadiť voda. 

- Vždy skontrolujte, či je konštrukcia vhodná na 

pripevnenie svietidla. - Aby sa zabránilo tvorbe 

kondenzátu odporúčame nerobiť inštaláciu v 

prípade dážďa, hmly alebo nadmernej vlhkosti. 

- Nechajte zariadenie rozsvietené 1-2 hodiny s 

mierne pootvoreným tienidlom a až potom ho 

zatvorte. 

ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE : 

- Skontrolujte, či 

napájacie napätie je zhodné s údajmi na typovom 

štítku svietidla. - Rešpektujte označenie na 

svietidle pri pripájaní k elektrickej sieti. - Káblová 

priechodka (M20x1,5) je vhodná pre káble Ø10÷14 

mm.  

UPOZORNENIE:  káble tejto veľkosti sa musia 

použiť pre zaručenie krytia podľa stupňa IP. - Pre 

káble ktorých priemer je väčší, odporúčame 

nahradiť káblovú priechodku a tesniaci krúžok za 

tesniaci systém  so zaručeným stupňom ochrany 

IP.

FI 

ASENNUSOHJEET: 

- Laite soveltuu 

asennettavaksi ulko- ja sisätiloihin. - Laite 

soveltuu asennettavaksi vain yleisesti tulenaroille 

pinnoille.- Valaisinta tulee käyttää vain jos siinä 

on siihen kuuluva suojus. - Älä asenna tuotetta 

paikkoihin joissa vesi voi seisoa. - Tarkista aina, että 

rakenne soveltuu laitteen kiinnittämistä varten. 

- Kondenssin muodostumisen välttämiseksi 

valaisimia ei suositella asennettavaksi, jos sadetta, 

sumua tai voimakasta kosteutta esiintyy. - Anna 

valaisimien toimia difuusori kevyesti avattuna 1-2 

tuntia ennen kuin ne suljetaan. 

SÄHKÖLIITÄNTÄ: 

 - Tarkista, että syöttöjännite 

vastaa laitteen etiketissä ilmoitettua jännitettä. - 

Sähköliitäntää varten, noudata laitteessa annettua 

merkintää - Kaapelinpidin (M20x1,5) soveltuu 

kaapeleille Ø 10÷14 mm.  

Varoitus: käytä yksinomaan halkaisijaltaan kyseisiä 

johtoja IP-asteen takaamisen. - Halkaisijaltaan 

suurempia kaapeleita varten on suositeltavaa 

vaihtaa kaapeliholkki ja tiiviste tiivistejärjestelmiin, 

jotka on suunniteltu takaamaan IP-suojausluokan.

 הנקתהל םיאתמ ףוגה -

  :הנקתה תוארוה

  IL

 םיחטשמ לע הנקתהל םיאתמ ףוגה - .םינפבו ץוחב

 ףוגב שמתשהל שי - .ללכ ךרדב םיקילד וניהש

 ןיא - .ולש ןגמה ךסמה תא ללוכ םא קרו ךא הרואתה

 תורבטצהל הייטנ םע םירוזאב רצומה תא ןיקתהל

 ףוג תנקתהל םיאתמ הנבמהש דימת קודבל שי - םימ

 תורצוויהל ןוכיסה תא ןיטקהל הרטמב - .הרואתה

 ,םשג לש בצמב הרואתה יפוג תא ןיקתהל ןיא ,יוביע

 הרואתה יפוג תא ליעפהל שי - .ההובג תוחל וא לפרע

 ינפל םייתעש-העש ךשמל חותפ טעמ ךסמ םע

.םתוא םירגוסש

 

 ימוקמה חתמהש בל םישל שי -

  : םיילמשח םירוביח

 םירוביחל - . רצומה תיוות יבג לע ןיוצמה חתמל ההז

 שי - . הרואתה ףוג לע ןומיסל בל ומיש אנ םיילמשח

 םילבכל םיאתמש )M20x1,5( לבכ לענב שמתשהל

.מ"מ Ø10÷14 

 תנמ לע הז לדוגב םילבכב שמתשהל שי  :הרהזא

  םרטוקש םילבכ רובע - .IP תנגה תמר חיטבהל

  םטאהו לבכה לעונ תא ףילחהל ץלמומ ,רתוי לודג

 תדימ חיטבהל םילגוסמ רשא םוטיא תוכרעמב

.IP הנגה

 ةبسانم بيكرتلا ةعطق -

 :تيبثتلا تاميلعت

  SA

 بيكرتلا ةعطق - .اهجراخ و ينابملا لخاد بيكرتلل

 .ًةداع لاعتشلال ةلباقلا حطسلأا ىلع بيكرتلل ةبسانم

 رتاس عم لاماكتم ناك اذإ لاإ زاهجلا مدختسُي لاأ بجي -

 قطانملا يف جتنملا بيكرتب مقت لا - .هب صاخلا ةيامحلا

 نأ نم ا ًمئاد ققحت - .هايملا اهيف دكرت وأ عمجتت يتلا

 نم دحلا لجأ نم - .ةرانلإا ةدحو تيبثتل اًبسانم لكيهلا

 نم عونلا اذه بيكرت مدعب حصني ،فيثكتلا ءام نوكت

 .ةيلاع ةبوطر وأ ،بابض وأ ،راطمأ دوجو ةلاح يف ةزهجلأا

 لايلق حوتفم وأ براوم عزوملاو ةزهجلأا ليغشتب مق -

.قلاغلإا لبق ةعاس 1-2 ةدمل

 

 ةيطلوفلا ةقباطم نم ققحت - 

 : ةيبرهكلا ةلصولا

 .جتنملا قصلم يلع اهيلإ راش ُملا ةيطلوفلل ةيلحملا

 ةملاعلا ةاعارم يجرُي ،يئابرهكلا ليصوتلل ةبسنلاب -

 1,5×20( لبكلا ةبلج - .بيكرتلا ةعطق ىلع ةدوجوملا

.مم 14÷10 رطقب تلابكلل ةبسانم )مم

 

 نامضل مجحلا اذهب تلابكلا مادختسا بجي :ريذحت

 ةبسنلاب - .)IP( لئاوسلاو رابغلا لوخد نم ةيامحلا

 ةبلج لادبتساب حصني ,ربكأ اهرطق نوكي يتلا تلابكلل

 نامض اهنكمي برست عنم ةزهجأب ةيشحلاو لبكلا

.)IP( لئاوسلاو رابغلا لوخد نم ةيامحلا

Summary of Contents for KHA TECH

Page 1: ...LIGHTING S p A is verboden PT IMPORTANTE Para garantir o bom funcionamento e a seguran a do aparelho necess rio que a instala o seja executada de acordo com as boas pr ticas por pessoal qualificado r...

Page 2: ...64 ED 01 12 2021 KHATECH5 5 2Kg KHATECH9 7 4Kg OK OK NO 108 1 2 0 1 2 0 3x 9 3x M8 155 550 KHA TECH 5 108 1 2 0 1 2 0 3x 9 3x M8 155 900 KHA TECH 9 CABLELENGHT Min 1300 mm 3x 2 1 DRILL 3x 8Nm 3x 2 1 M...

Page 3: ...B 50 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 8 13 5 mm A B A B 8 10 mm A 10 13 5 mm L LINE NEUTRAL N IN CABLE LAMP 2 1 L N LINE NEUTRAL DALI DALI IN CABLE LAMP 4x 1 0 8 Nm 2 3 3 Nm 3 3 3 Nm 4A3 ON OFF WIRING 4A2...

Page 4: ...mm2 7 12 mm A 100 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 12 17 mm A A B A 4C2 4D2 4C1 4D1 L LINE NEUTRAL N IN OUT CABLE LAMP IN OUT CABLE LAMP LINE NEUTRAL 2 1 L N DALI DALI 4x 1 0 8 Nm 2 3 3 Nm 4 3 3 Nm 3 3 3...

Page 5: ...s surfaces normalement enflammables L appareil ne peut tre utilis que s il est quip d un cran de protection Ne pas installer le produit dans les endroits o il existe un risque de stagnation d eau Touj...

Page 6: ...iecie urz dzenia Przy po czeniu elektrycznym nale y przestrzega znakowania umieszczonego na urz dzeniu D awnica M20x1 5 przeznaczona jest dla kabli 10 14 mm UWAGA u y wy cznie kabli o takiej rednicy a...

Page 7: ...mero di apparecchi e la lunghezza massima d installazione vedi la tabella Attenzione per alimentare l apparecchio rispettare assolutamente lo schema di connessione indicato EN THROUGH WIRING CONNECTIO...

Page 8: ...nt PT Para preservar o ambiente no final da sua vida til n o deitar este aparelho junto com os res duos dom sticos Leve o at um ponto de recolha autorizado DK Vis milj hensyn og smid ikke dette appara...

Reviews: