![IN KHA TECH Manual Download Page 5](http://html1.mh-extra.com/html/in/kha-tech/kha-tech_manual_2050082005.webp)
5
3114164 | ED.01 | 12 - 2021
A
B
SCREW M5
A
3 x
GROWER Ø5
B
3 x
3 x
INSERT
5
6
SIDE ROAD
ASYMMETRICAL LIGHT
RIGHT POSITION FOR ASYMMETRICAL LIGHT
Versione asimmetrica
Asymmetrical version
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE:
-
L'apparecchio è adatto per l'installazione
all'esterno e all'interno. - L'apparecchio è idoneo
per l'installazione su superfici normalmente
infiammabili. - L’apparecchio deve essere utilizzato
solo se completo del suo schermo di protezione.
- Non installare il prodotto il luoghi soggetti al
ristagno dell’acqua. - Verificare sempre che la
struttura sia idonea al fissaggio dell'apparecchio.
- Con lo scopo di contenere la formazione
di condensa, si consiglia di non installare gli
apparecchi in caso di pioggia, nebbia o di forte
umidità. - Far funzionare gli apparecchi con il
diffusore leggermente aperto per 1-2 ore prima
di chiuderli.
CONNESSIONE ELETTRICA :
- Controllare
che la tensione di alimentazione sia quella
riportata sull'etichetta dell'apparecchio. - Per il
collegamento elettrico rispettare la marcatura
riportata sull'apparecchio. - Il pressacavo (M20x1,5)
e' adatto per cavi Ø10÷14 mm.
ATTENZIONE: usare esclusivamente cavi di tale
diametro per garantire il grado IP. - Per cavi di
diametro maggiore si raccomanda di sostituire il
pressacavo e la guarnizione con sistemi di tenuta
atti a garantire il grado di protezione IP.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
- The
luminaire is suitable for outdoor and indoor
installation. - The luminaire is suitable for
installation on usually flammable surfaces. - The
luminaire must be used only if complete with
its protective screen. - Do not install the product
in areas subject to the risk of standing water. -
Always verify that the structure is suitable to fix
the luminaire. - In order to reduce the formation of
condensation, we recommend against installing
the fixtures in the presence of rain, fog or high
humidity. - Operate the luminaires with the
diffuser slightly open for 1~2 hours before closing
them.
ELECTRICAL CONNECTION :
- Check the local
voltage is same as indicated on the product label.
- For the electrical connection please respect the
mark on the fitting. - Cable-gland (M20x1,5) is
suitable for Ø10÷14 mm cables.
WARNING: cables of this size must be used to
guarantee IP protection. - For larger diameter
cables, we recommend replacing the cable-gland
and gasket with sealing systems capable of
ensuring the IP protection grade.
DE
MONTAGEANLEITUNG:
- Die Leuchte
eignet sich für die Installation sowohl im Außen-
als auch Innenbereich. - Die Leuchte ist für die
Installation auf normal entflammbaren Flächen
geeignet. - Die Leuchte darf nur mit Schutzschirm
verwendet werden. - Die Leuchten nicht an Orten
installieren, an denen Wasserstauungen auftreten
können. - Immer sicherstellen, dass der Unterbau
zur Befestigung der Leuchte geeignet ist. - Um
die Bildung von Kondensat einzuschränken,
wird empfohlen, die Leuchten nicht bei Regen,
Nebel oder starker Luftfeuchtigkeit zu installieren.
- Lassen Sie die Leuchten mit einem leicht
geöffneten Diffusor 1-2 Stunden in Betrieb, bevor
Sie sie schließen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS :
- Prüfen, ob die
Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät
angezeigten Spannung übereinstimmt. - Für den
Stromanschluss das Datenschild auf der Leuchte
beachten. - Die Kabelverschraubung (M20x1,5) ist
für Kabel Ø10÷14 mm geeignet.
ACHTUNG: Um die IP-Schutzart einzuhalten,
dürfen ausschließlich Kabel mit diesem
Durchmesser verwendet werden. - Bei Kabeln
mit größerem Durchmesser wird empfohlen,
Kabelverschraubung und Dichtung mit
geeigneten Befestigungssystemen zu ersetzen,
die den IP-Schutzgrad garantieren.
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION:
-
L'appareil est apte pour installation a l'exterieur et
a l'interieur. - L'appareil est apte pour installation
sur des surfaces normalement enflammables. -
L’appareil ne peut être utilisé que s'il est équipé
d'un écran de protection. - Ne pas installer le
produit dans les endroits où il existe un risque
de stagnation d’eau. - Toujours vérifier que la
structure est adaptée à la fixation de l'appareil.
- Dans le but de contenir la formation de
condensation, il est conseillé de ne pas installer les
appareils lorsqu'il pleut, en cas de brouillard ou de
forte humidité. - Les appareils doivent fonctionner
avec le diffuseur légèrement ouvert pendant 1 ou
2 heures avant de les refermer.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE :
- Contrôler
que la tension d'alimentation est celle reportée
sur l'étiquette de l'appareil. - Pour la connexion
electrique respecter le signe sur l'appareil. -
Alimentation par presse-étoupe (M20x1,5) prévue
pour des cables de section de Ø10÷14 mm.
ATTENTION : n'utiliser que des cables conformes
à ces diametres afin de garantir le degrè de
protection IP. - Pour les câbles de diamètre plus
important, il est recommandé de remplacer
le presse-étoupe et le joint avec des systèmes
d'étanchéité garantissant le degré de protection
IP.
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
-
La luminaria es apta para poder ser instalada
tanto en el interior como en el exterior. - La
luminaria puede ser instalada sobre superficies
normalmente inflamables. - La luminaria debe
utilizarse solo si está completa con su pantalla
de protección. - No instalar el producto en
lugares sometidos al estancamiento del agua. -
Comprobar siempre que la estructura sea idónea
para la fijación del aparato. - Con el objetivo
de contener la formación de condensación, se
recomienda no instalar las luminarias en caso de
lluvia, niebla o fuerte humedad. - Hacer funcionar
las luminarias con el difusor ligeramente abierto
durante 1-2 horas antes de cerrarlas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA :
- Controlar que la
tensión de alimentación sea la que se indica en
la etiqueta de la luminaria. - Para la conexión
eléctrica respetar los símbolos marcados en la
luminaria. - Alimentación con un prensaestopa
M20x1,5 apto para cable Ø10÷14 mm
ATENCIÓN: para garantizar el grado de proteccion
IP, utilizar exclusivamente cables de este diámetro.
- Para cables con diámetro mayor, se recomienda
reemplazar el prensaestopa y la junta con
sistemas de sellado que garanticen el grado de
protección IP.
NL
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE:
-
De armatuur is geschikt voor installatie zowel
buiten als binnen. - De armatuur is geschikt voor
installatie op normaal ontvlambare oppervlakken.
-De armatuur alleen gebruiken indien compleet
met afscherming. - Installeer het product niet
op plaatsen waar water zich kan ophopen. -
Controleer altijd dat de structuur geschikt is
voor de bevestiging van de armatuur. - Om
condensvorming te voorkomen, raden wij aan
om bij regenval, mist of hoge vochtigheid geen
installatie te verrichten. - De eerste 1-2 uur de
armaturen aanzetten met diffusor enigszins open
en pas daarna afsluiten.
ELEKTRISCHE VERBINDING :
- Controleer dat
de voedingsspanning gelijk is aan die op het
etiket van de armatuur is weergegeven. - voor
elektrische aansluiting de merktekens op de
armatuur in acht nemen. - de kabelklem (M20x1,5)
is geschikt voor kabels van Ø 10÷14 mm.
LET OP: uitsluitend gebruiken met kabels van
een dergelijke diameter om te zorgen voor de IP
graad. - Voor kabels met een grotere diameter is
het raadzaam om de kabelklem en de pakking te
vervangen door afdichtingssystemen die voor de
IP-beschermingsgraad zorgen.
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO:
- O aparelho
é adequado para a instalação no exterior e no
interior. - O aparelho é adequado para a instalação
em superfícies normalmente inflamáveis. - O
aparelho deve ser utilizado apenas se estiver
equipado com o ecrã de proteção. - Não instalar o
produto em locais sujeitos a estagnação da água.
- Verificar sempre se a estrutura é adequada para a
fixação do aparelho.. - Com o objetivo de conter a
formação de condensação, é recomendaddo não
instalar os aparelhos no caso de chuva, névoa ou