background image

čas na základě časového zpoždění (nastaveného času). 
- Doba zpoždění je nastavitelná: může být nastavena podle vašeho přání, minimální je 10sec a maximální je 5min. 
 

PT – INSTALAÇÃO:

 (ver o diagrama) 

Atenção! Perigo de eletrocussão. Respeite as normas de segurança. 

-  Aconselhamos  que  esta  parte  seja  feita  por  um  profissional,  cumprindo  todas  as  normas  de 
segurança 
- Desligue a corrente no disjuntor geral do quadro elétrico 
- Retire o parafuso de plástico e remova o globo, em seguida, cruze o fio através do furo dos fios de 

acordo com a seguinte figura de conexão 
- Fixe a parte de trás na posição desejada com o parafuso fornecido através dos orifícios do lado do sensor 
- Programe o sensor de acordo com o pretendido 
- Ligue a potência e a carga para o sensor de acordo com o diagrama de conexão e teste-o 
- Após bom funcionamento coloque a tampa (globo) nos encaixes 
- Ligue a corrente   

 

ES – INSTALACION:

 (ver el diagrama)

 

¡Atención! Peligro de electrocución. Respete las normas de seguridad

   

-  Aconsejamos  que  esta  parte  sea  hecha  por  un  profesional,  cumpliendo  todas  las  normas  de 
seguridad 
- Desconectar la alimentación eléctrica 
- Retire el tornillo de plástico y retire el globo, a continuación, pase el cableado a través del orificio 
de los cables de acuerdo con la siguiente figura de conexión 

- Fije la parte trasera en la posición deseada con el tornillo suministrado a través de los orificios del lado del sensor 
- Programe el sensor de acuerdo con lo deseado 
- Conecte la alimentación de acuerdo con el diagrama de conexión y pruebe 
- Después de buen funcionamiento, coloque la tapa (globo) en las ranuras 

 

GB – INSTALLATION:

 (see the diagram)

 

Attention! Danger of electrocution. Observe the safety regulations

- We advise that this part is done by a professional, complying with all safety regulation 

Switch off the power 

- Unscrew the plastic screw nut and remove the glass lampshade, then cross the wire through wires 
hole according to the following connect-wire figure 

Fix the bottom on the selected position with the inflated screw through the screw holes at the side of the sensor.

 

- Program the sensor as required 
- Connect the power and the load to the sensor according to the connection diagram and test it 
- After proper operation place the cover (globe) in the grooves 
- Turn on the power 

 
FR 

– 

INSTALLATION:

 (voir schéma) 

La maison Danger d'électrocution. Respectez les consignes de sécurité. 

- Nous conseillons que cette pièce soit réalisée par un professionnel, en respectant toutes les règles 
de sécurité 
- Éteignez l'alimentation. 
-  Dévisser  l’écrou  en  plastique  et  retirer  l’abat-jour  en  verre,  puis  croiser  le  fil  dans  le  trou 
correspondant, comme indiqué ci-dessous. 

- Fixer le fond sur la position sélectionnée avec la vis gonflée à travers les trous de vis sur le côté du capteur. 

- Raccordement de l'alimentation et de la charge au capteur selon le schéma de croquis du fil de connexion. 
- Programmer le capteur selon les besoins 
- Connectez l’alimentation et la charge au capteur conformément au schéma de connexion et testez-le 
- Après un fonctionnement correct, placez le couvercle (globe) dans les rainures 
- Allumez le pouvoir 

 

CZ – INSTALACE:

 (viz obrázek) 

  Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

 

-  Doporučujeme,  aby  tato  část  byla  provedena  odborníkem,  který  splňuje  všechny  bezpečnostní 
předpisy 
- Vypněte přívod el. proudu.

 

-  Odšroubujte  plastovou  matici  šroubu  a  sejměte  skleněnou  stínítko  lampy,  poté  protáhněte  drát 
průchodem vodičů podle následujícího obrázku vodiče. 

- Povolte dolní kryt, otevřete kabelovou svorku, přiveďte napájecí kabel a připojte spodní kryt. 
- Naprogramujte snímač podle potřeby 
- Připojte napájení a zátěž ke snímači podle schématu zapojení a vyzkoušejte ho 
- Po řádném provozu umístěte kryt (kulička) do drážky 
- Zapněte napájení

 

 
 
 
 
 
 
 

 

PT – LIGAR A ILUMINAÇÃO:

 

 

(Ver a imagem direita) 
Conecte N, L com potência 

ES – CONECTAR LA ILUMINACIÓN:

 

(Según dibujo de la derecha)   
Conectar N, L con alimentación 

GB – CONNECT ILLUMINATION:

 

(As per right drawing) 
Connect N, L with power; 

FR 

– 

CONNECTER L’ILLUMINATION:

 

(Voir la photo de droite)   
Connectez N, L avec pouvoir 

CZ - PŘIPOJENÍ OSVĚTLENÍ

(Viz obrázek vpravo) 
Připojte N, L k napájení 

                                                                                                                             

                               

PT – TESTE: 

- Rode o botão LUX no sentido horário para o máximo; Rode o botão TIME no sentido anti-horário para  o mínimo, 
rode o botão SENS no sentido horário para o máximo. 
-Quando  ligar  a  alimentação,  a  luz  será  ativada  imediatamente,  e  5-30  segundos  mais  tarde  será  desligada 
automaticamente. Caso o sensor receba algum sinal a luz liga-se novamente.   
-  Após  5-10seg  da  primeira  deteção,  a  luz  poderia  funcionar  novamente.  Se  não  houver  nenhum  movimento  a  luz 

Summary of Contents for iMSL Plafon Urano

Page 1: ...instalací produktu Tento produkt je určen pro detekci pohybu pomocí infračerveného senzoru TECHNICKÝ LIST Typ snímače infračervený Maximální výkon 20W LED Lumens 1600 lm Barva 4000 Kelvin Napětí 220V AC 240V AC 50Hz Detekční úhel 360 strop Rozsah 6m Typ ochrany IP20 Třída II Výška instalace 2 2 4 m Nastavení za soumraku 10 2000Lux ajust Doba nastavení min 10s max 5m Teplota 20 40 C Vlhkost 93 RH P...

Page 2: ...est it After proper operation place the cover globe in the grooves Turn on the power FR INSTALLATION voir schéma La maison Danger d électrocution Respectez les consignes de sécurité Nous conseillons que cette pièce soit réalisée par un professionnel en respectant toutes les règles de sécurité Éteignez l alimentation Dévisser l écrou en plastique et retirer l abat jour en verre puis croiser le fil ...

Page 3: ...o aquecimento central etc pois podem acionar o sensor erradamente tendo em conta que é uma deteção de dupla tecnologia movimento temperatura Manter o produto e a embalagem sempre fora do alcance as crianças A segurança elétrica do produto é assegurada apenas quando o mesmo estiver corretamente ligado a uma eficiente instalação à terra segundo as normas legais ES NOTAS Debe ser instalado por un ele...

Page 4: ...ation et la charge est correcte b Assurez vous que la charge est bonne c Vérifiez que le lux programmé sont suffisantes pour les conditions de lumière ambiante La sensibilité est faible a Vérifiez qu il n y a pas d obstacle devant le détecteur qui modifie le champ de détection b Vérifiez que la température ambiante est trop élevée c Assurez vous que la hauteur de l installation correspond à la hau...

Page 5: ...dade com as disposições das Directivas 2014 35 UE 2014 30 UE 2011 65 UE ES El fabricante declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto ha sido proyectado y fabricado en confirmación con las disposiciones de las Directivas 2014 35 UE 2014 30 UE 2011 65 UE GB The manufacturer declares under his sole responsibility that the product has been designed and manufactured in accordance with the...

Reviews: