background image

- Temps de retard est réglable: Il peut être ajusté en fonction de votre désir, le minimum est de 10sec 3sec ±, et le 
maximum est 7min ± 2min. 
 

CZ – PROVOZ:

 

- Automaticky identifikuje den a noc. Osvětlení okolního prostředí lze nastavit podle potřeby: při otáčení na SOL (max.) 
bude fungovat ve dne i v noci, při běhu na LUA (min) bude fungovat pouze v prostředí méně než 3LUX. Pro nastavení 
viz zkušební metoda. 
-  Doba  zpoždění  se  nepřetržitě  přidává:  při  přijímání  druhých  indukčních  signálů  po  první  indukci  snímač  znovu 
vypočítá čas z prvního časového zpoždění na základě prvního času (nastaveného času). 
- Doba zpoždění je nastavitelná: lze jej nastavit podle vašeho přání, minimum je 10sec ± 3sec a maximum je 7min ± 
2min 
 
 

PT - INSTALAÇÃO:

 (ver o diagrama) 

Atenção! Perigo de eletrocussão. Respeite as normas de segurança. 

-

  Aconselhamos  que  esta  parte  seja  feita  por  um  profissional,  cumprindo  todas  as  normas  de 

segurança 
- Desligue a corrente. 
- Remova a tampa de vinil transparente que está na parte inferior do sensor. 
-  Solte  os  parafusos  no  terminal  de  conexão,  ligando  a  potência  e  carga  nominal  ao  terminal  de 

conexão do sensor de acordo com o esboço de conexão. 
- Aperte os parafusos; Coloque a capa de vinil transparente no local original. 
- Dobre a mola de metal do sensor para cima, até que fique na posição "I" em seguida coloque o sensor no buraco ou 
caixa de instalação que está no teto. Soltando a mola, o sensor será ajustado nesta posição de instalação. 
- Depois de terminar a instalação, o sensor poderá ser ligado à alimentação e testado.                                     
 

ES - INSTALACION:

 

(ver dibujod): 

¡Atención! Peligro de electrocución. Respete las normas de seguridad

-  Aconsejamos  que  esta  parte  sea  hecha  por  un  profesional,  cumpliendo  todas  las  normas  de 
seguridad 
- Desconectar la alimentación eléctrica. 
- Retirar cubierta protectora de los terminales. 

- Afloje los tornillos del terminal de conexión, conectando la potencia y la carga nominal al terminal de conexión del 
sensor de acuerdo con el esquema eléctrico. 
- Apriete los tornillos y coloque la cubierta de los terminales. 
- Levante las grapas para introducir el sensor en su orificio. 
- Activar la alimentación y probar. 
 

GB - INSTALLATION:

 

(as following drawing.): 

Attention! Danger of electrocution. Observe the safety regulations

- We advise that this part is done by a professional, complying with all safety regulation 
- Turn off the power. 
- Moving the transparent vinyl cover what is in the bottom of the sensor. 
- Loosing the screws in the connection terminal, connecting the power and rated load to connection 

terminal of sensor according to connection sketch map. 
- Tighten the screws; put the transparent vinyl cover into the original station. 
- Folding the metal spring of the sensor to upwards, until they are in “I” position with sensor, then put the sensor into 
the hole or installation box what is in the ceiling, the size is similar with item. Releasing the spring, the sensor will be 

set in this installation position. 
- After finishing installing, the sensor could be connected the power and testing it. 
 

FR 

INSTALLATION:

 (voir schéma) 

La maison Danger d'électrocution. Respectez les consignes de sécurité. 

- Nous conseillons que cette pièce soit réalisée par un professionnel, en respectant toutes les règles 
de sécurité 
- Coupez l'alimentation. 
- Enlever le couvercle de vinyle qui est transparent au bas du capteur. 
- desserrer les vis de la borne de connexion, la connexion électrique et la borne de charge nominale 

du capteur en fonction de la tubulure de raccordement. 
- serrer les vis; Placer le couvercle en vinyle transparent sur le site d'origine. 
- Rabattre le capteur de métal à ressort jusqu'à ce qu'il soit en position « I », puis placer le capteur dans le trou ou 
une  boîte  qui  est  installé  sur  le  plafond.  Le  relâchement  du  ressort,  le  capteur  sera  réglé  dans  cette  position 
d'installation. 
- Après avoir terminé l'installation, le capteur peut être mis sous tension et testé

 

CZ – INSTALACE: 

(viz obrázek) 

  Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte bezpečnostní pokyny

-  Doporučujeme,  aby  tento  výrobek  byl  instalován  profesionálem,  který  respektuje  všechna 
bezpečnostní pravidla 
- Vypněte napájení. 
- Vyjměte vinylový kryt, který je na spodní straně snímače průhledný. 
-  uvolněte  šrouby  připojovací  svorky,  elektrické  připojení  a  jmenovitou  zátěžovou  svorku  snímače 

podle připojovacího kabelu. 
- utáhněte šrouby; Umístěte čistý vinylový kryt na původní místo. 
- Sklopte    pružinu , dokud není v poloze "I", a potom umístěte snímač do otvoru nebo krabice instalované na stropě. 
Po uvolnění pružiny se snímač nastaví v této instalační poloze. 
- Po dokončení instalace může být senzor napájen a testován. 

 

1       

              2                                                          3   

 

 

 

                     

 

 

 

 

 

 

 

PT – IMAGEM CABO CONEXÃO: 

(Ver a imagem direita) 

Summary of Contents for iMS360

Page 1: ...u TECHNICKÝ LIST Typ snímače infračervený Maximální výkon 500 W žárovky 100W energeticky úsporná žárovka a LED Napětí 220 V AC 240V AC 50HZ Úhel detekce 360 Rozsah Ø max 6 m Typ ochrany IP20 Třída II Montážní výška 2 2 4 m Nastavení soumraku 3 2000Lux nastaveno Nastavte čas min 10s max 7m Teplota 20 40 Vlhkost 93 RH Spotřeba energie 0 45 W Rychlost detekce 0 6 1 5 m s PT FUNCIONAMENTO Identifica d...

Page 2: ...y regulations We advise that this part is done by a professional complying with all safety regulation Turn off the power Moving the transparent vinyl cover what is in the bottom of the sensor Loosing the screws in the connection terminal connecting the power and rated load to connection terminal of sensor according to connection sketch map Tighten the screws put the transparent vinyl cover into th...

Page 3: ...zone de détection avec l objet opaque serviette etc la normale est l arrêt de la charge de travail à l intérieur 5 15sec pas aucun signal d induction Remarque lors du test en plein jour tournez le bouton LUX à SUN sinon la lampe du capteur ne fonctionnera pas CZ TEST Otočte knoflíkem času TIME proti směru hodinových ručiček na minimum Otočte knoflíkem LUX ve směru hodinových ručiček na maximum SOL...

Page 4: ... la correcta para las condiciones de luz ambiental c Por favor compruebe que la alimentación entrante es del voltaje necesario La sensibilidad es mala a Por favor compruebe que en el frontal del detector no tenga algún obstáculo que modifique el campo de detección b Por favor compruebe la altura de instalación c Por favor compruebe si la temperatura ambiental es demasiado alta d Por favor comprueb...

Page 5: ...llation In the case meet the requirements and have found a failure in your product please contact your dealer FR GARANTIE La période de garantie est de 2 ans à compter de la date d achat S il vous plaît garder le reçu comme preuve La prestation de garantie couvre les défauts de matériaux ou de main travail et non subi des dommages aux composants fragiles p par exemple des cristaux ou des lampes La...

Page 6: ...aparatos eléctricos y electrónicos REEE El producto no puede recibir tratamiento similar al de los residuos domésticos y debe depositarse en el punto de recogida según las normas locales GB Product classified according to Directive 2012 19 EU on Waste Electrical and Electronic Equipment REEE The product may not be treated similarly to household waste and must be disposed of at its collection point...

Reviews: