background image

18

POWERMIG

DE

BESCHREIBUNG (S. ABB. II / 45)

1- Netzschalter Ein/Aus 

2- Stufenregler zur Anpassung der Schweißleistung 

3- Bedienfeld zur Schweißparametereinstellung (Modus 

Manuell oder Synergic) 

4- Eurozentralanschluss zum Anschluss des Schweißbrenners

5- - Übertemperatur-LED zur Thermoüberwachung: meldet  Überlas

-

tung bei Überschreiten der maximalen Einschaltdauer  (Abkühlung des 

Gerätes von mehreren Minuten notwendig)

6- vorderer Brennerhalter

7- Netzstromkabel

8- Anschluss Masseklemme

9- Auflageplatte für Gasflasche

(POWERMIG 200-4S=4m

/ POWERMIG 250-4S & 330-4S=10m

3

 ).

10- Sicherungskette für Gasflaschen Achtung! Gasflaschen 

stets gegen Rutschen und Kippen sichern (abb. IV-1)! 

11- Aufnahmedorn für Drahtrolle Ø 200/300 mm

12- Schutzgasanschluss 1 (Magnetventil) 

13- hintere Brennerhalter

14- Verpolungssicheres Kabel (300-4)

SYNERGISCHES STAHL-/EDELSTAHL-SCHWEISSEN (MAG MODUS) (ABB. III)

Die POWERMIG 200-4S eignet sich zum Verschweißen von 0,6/0,8/1mm Stahl- und Edelstahldrähten (Abb. III-A). Das Gerät ist werkseitig für den 

Betrieb mit Ø1,0mm Stahldraht voreingestellt (Kontaktrohr Ø1,0 - Drahtrolle Ø0,8/1,0). Bei Einsatz von Draht mit kleinerem Durchmesser tauschen 

Sie  entsprechend  das  Kontaktrohr  aus.  Die  Drahtförderrollen  weisen  je  zwei  verschiedene  Drahtaufnahmenuten  auf  (z.B.  Ø  0,6/0,8mm).  Die  zu 

wählende  Nutenbreite  ist  seitlich  auf  der  Rolle  gekennzeichnet.  Mit  der  POWERMIG  250-4S  DV  230-400V  lassen  sich  0,8/1,0/1,2mm  Stahl-  und 

Edelstahldrähte verschweißen. Das Gerät ist werkseitig für den Betrieb mit Ø1,0mm Stahldraht voreingestellt (Drahtrolle Ø 0,8/1). Die POWERMIG 

300-4 kann 0,8/1/1,2mm Stahl- und Edelstahldrähte verschweißen. Das Gerät ist werkseitig für den Betrieb mit Ø1,0mm Stahldraht voreingestellt 

(Drahtrolle Ø1,0/1,2mm). Die POWERMIG 300-4 kann. Stahl- und Edelstahlschweißen erfordern die Verwendung spezifischer Mischgase z.B. Argon 

und CO2 (Ar+CO2). Der Mengenanteil des CO2 variiert je nach Einsatzzweck. Empfehlung: Fragen Sie den Gasfachhandel nach dem optimalen Gas 

bei außergewöhnlichen Anwendungen. Die Gasdurchflussmenge bei Stahlschweißarbeiten beträgt in der Regel 10 bis 20L/min, je nach Umgebungs

-

verhältnissen und individuellen Bedürfnissen des  Schweißers.

SYNERGISCHES ALUMINIUM-SCHWEISSEN (ABB. III)

Die POWERMIG 200-4S kann 0,8mm und 1mm Aluminiumdrähte verschweißen (Abb. III-B). Die POWERMIG 250 und 300 eignen sich zum Ver

-

schweißen vom 1mm und 1,2mm Aluminiumdrähten (Abb.III-B). Zum Aluminiumschweißen ist reines Argon (Ar) erforderlich. Empfehlung: Fragen Sie 

den Gasfachhandel nach dem optimalen Gas für Ihre jeweilige Anwendung. Die Gasdurchflussmenge bei Aluminiumschweißarbeiten beträgt in der 

Regel 15 bis 25 L/min, je nach Umgebungsverhältnissen und individuellen Bedürfnissen des Schweißers. Wichtige Hinweise für Aluminiumschweißen: 

• Der weiche Aluminiumdraht sollte mit möglichst geringem Anpressdruck zwischen den Drahtförderrollen transportiert werden, da er andernfalls 

deformiert und ungleichmäßig gefördert wird. 

• Brenner: Verwenden Sie einen speziellen Brenner für Aluminium. Diese Brenner besitzt eine Teflonführungsseele, die die Reibung bei der Drahtför

-

derung im Schlauchpaket reduziert. 

• Schneiden Sie die Teflonseele unter keinen Umständen direkt am 

Zentralanschluss ab! Die Seele dient dazu den Draht unmittelbar von den Rollen zu übernehmen (Abb. III-B). 

• Kontaktrohr: Benutzen Sie ein Kontaktrohr SPEZIELL für Alu, das dem gewählten Drahtdurchmesser entspricht. 

SEMI-AUTOMATISCHES LÖTEN VON HOCHFESTEM STAHL

Die POWERMIG 200-4S wird von Automobilherstellern für Lötarbeiten von hochfesten Stahlblechen mit einem Kupfer-Silizium- (CuSi3) oder Kupfer-

Aluminium (CuAl8) -Draht (Ø 0,8mm und Ø 1mm) empfohlen. Als Schutzgas wird reines Argon (Ar) benötigt. Empfehlung: Fragen Sie den Gasfa

-

chhandel nach dem optimalen Gas bei außergewöhnlichen Anwendungen. Die Gasdurchflussmenge beträgt in der Regel 15 bis 25L/min, je nach 

Umgebungsverhältnissen und individuellen Bedürfnissen des Schweißers.

       FÜLLDRAHTSCHWEISSEN

Die POWERMIG 300-4 eignet sich zum Fülldrahtschweißen, wenn die Polarität umgekehrt wird (ABB. VIII -  maximales Anzugsmoment von 5 Nm). 

Das Verschweißen von Fülldraht mit einer Standarddüse kann zur Überhitzung und Beschädigung des Brenners führen. Verwenden Sie eine speziell « 

No Gas »-Fülldrahtdüse (Art.-Nr. 041868), oder entfernen Sie die Originaldüse (ABB. VII).

MONTAGE VON DRAHTFÜHRUNG UND BRENNER (ABB. IV / 46)

Öffnen Sie die seitliche Geräteverkleidung.

• Befestigen Sie die Drahtrolle auf dem Aufnahmedorn (3) des Drahtrollenträgers. Für eine 200mm Drahtrolle benötigen Sie einen Adapter (Art.-Nr. 

042889). 

• Justieren Sie die Drahtrollenbremse (4), um die Drahtrolle bei Schweißstopp gegen Nachdrehen zu sichern. Ziehen Sie die Drahtrollenbremse gene

-

rell nicht zu fest! Ziehen Sie die Halterungsschraube (2) fest.

•Die Antriebsrollen (8) sind mit 2 Führungsnuten versehen (Ø 0,8/ Ø 1 bzw. Ø 1/ Ø 1,2). Der seitlich sichtbare Wert 

entspricht der aktuellen Nutbreite. Verwenden Sie für den jeweiligen Drahtdurchmesser ausschließlich die passende Nut.                                                                                                                                    

• Drahtförderung: 

- Lockern Sie die Fixierungsschrauben (5) der Drahtführung. 

- Legen Sie die Drahttransportrollen mit der passenden Nut ein und ziehen Sie die Halterungsschraube (9) fest. 

- Positionieren Sie die Drahtführung (7) so nah wie möglich an der Transportrolle. Die Drahtführung darf keinen Kontakt mit der Transportrolle haben. 

Ziehen Sie nun die Fixierungsschrauben wieder an. 

• Um den Transportdruck (6) korrekt einzustellen, betätigen Sie bei eingelegtem Draht den Brennertaster und justieren die Andruckmutter so, dass 

der Draht konstant transportiert wird. Zu starker Andruck wirkt sich negativ aus. Legen Sie zur Kontrolle den aus dem Kontaktrohr austretenden Draht 

zwischen Daumen und Zeigefinger und lösen Sie den Brennertaster aus. Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gefördert, ist der 

Antrieb korrekt eingestellt.

• Übliche Andruckeinstellung des Drahttransportes (6): 3-4 für Stahl und 2-3 für Aluminium.

Summary of Contents for POWERMIG 200-4S

Page 1: ...FR EN DE ES RU 73502 V6 02 02 2018 2 7 44 60 POWERMIG 200 4S POWERMIG 250 4S DV POWERMIG 300 4 8 13 45 60 14 19 44 60 20 25 45 60 26 31 45 60 www ims welding com NL IT 32 37 45 60 38 43 45 60 ...

Page 2: ...i couvrent l ensemble du corps Utiliser des gants qui garantissent l isolation électrique et thermique Utiliser une protection de soudage et ou une cagoule de soudage d un niveau de protection suffisant variable selon les applica tions Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par de...

Page 3: ...ge électrique peut être une source d accident grave direct ou indirect voire mortel Ne jamais toucher les parties sous tension à l intérieur comme à l extérieur de la source de courant sous tension Torches pinces câbles électrodes car celles ci sont branchées au circuit de soudage Avant d ouvrir la source de courant de soudage il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes afin que l ensem...

Page 4: ...nante peut s étendre au delà des limites des installations Évaluation de l installation de soudage Outre l évaluation de la zone l évaluation des installations de soudage à l arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations Il convient que l évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécifié à l Article 10 de la CISPR 11 2009 Les mesures in situ peuvent...

Page 5: ...r le matériel A l intérieur les tensions et intensités sont élevées et dangereuses Régulièrement enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié Contrôler régulièrement l état du cordon d alimentation Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son ...

Page 6: ... gaine en téflon Torche utiliser une torche spéciale aluminium Cette torche possède une gaine téflon afin de réduire les frottements NE PAS couper la Gaine au bord du raccord cette gaine sert à guider le fil à partir des galets FIG III B Tube contact utiliser un tube contact SPECIAL aluminium correspondant au diamètre du fil SOUDAGE SEMI AUTOMATIQUE DES ACIERS À HAUTE LIMITE ÉLASTIQUE Le POWERMIG ...

Page 7: ...esse du fil se fait souvent au bruit l arc doit être stable et avoir très peu de crépitement Si la vitesse est trop faible l arc n est pas continu Si la vitesse est trop élevée l arc crépite et le fil a tendance à repousser la torche MODE SYNERGIC FIG V Grâce à cette fonction plus besoin de régler la vitesse fil Positionner le potentiomètre 4 vitesse fil au milieu de la zone Optimal synergic Sélec...

Page 8: ...dy hood gloves jacket trousers varies depending on the application operation Protect the eyes during cleaning operations Do not operate whilst wearing contact lenses It may be necessary to install fireproof welding curtains to protect the area against arc rays weld spatters and sparks Inform the people around the working area to never look at the arc nor the molten metal and to wear protective clo...

Page 9: ... sure that the cable cross section is adequate with the usage extensions and welding cables Always wear dry clothes in good condition in order to be insulated from the electrical circuit Wear insulating shoes regardless of the environment in which you work in EMC CLASSIFICATION These Class A devices are not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the pub...

Page 10: ...nfirm the effectiveness of mitigation measures RECOMMENDATION ON METHODS OF ELECTROMAGNETIC EMISSIONS REDUCTION a National power grid The arc welding machine must be connected to the national power grid in accordance with the manufacturer s recommendation If interferences occur it may be necessary to take additional preventive measures such as the filtering of the power suplly network Consideratio...

Page 11: ...o start any engine INSTALLATION PRODUCT OPERATION DESCRIPTION Thank you for choosing JBDC In order to get the maximum profit of your product please read with care the following instructions The POWERMIG are synergic semi automatic welding units on wheels ventilated for welding MIG or MAG They are recommended to weld steel stainless steel and aluminium Their adjustment is quick and easy with their ...

Page 12: ...inium CuAl8 wire Ø 0 8 mm and Ø 1 mm The welder must use a neutral gas pure argon Ar For the specific requirements seek advice from your gas distributor The gas flow required s between 15 and 25 L min NO GAS WELDING The POWERMIG 300 4 can weld No Gas by performing a polairty reversal FIG VIII maximum tightening torque of 5 Nm Welding flux cored wire with a standard nozzle can cause overheating and...

Page 13: ...ed is too high the arc crackles and the wire pushes back the torch SYNERGIC MODE FIG V With this function no need to adjust the wire speed anymore Set the wire speed potentiometer 4 in the middle of the Optimal synergic zone Select The wire type 3 The wire diameter 3 Then to select the right position in accordance with the thickness of the workpiece please refer to the table Synergic mode fig VI F...

Page 14: ... und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Die Strahlung des Lichtbogens kann zu schweren Augenschäden und Hautverbrennungen führen Die Haut muss durch geeignete trockene Schutzbekleidung Schweißerhandschuhe Lederschürze Sicherheitsschuhe geschützt werden Tragen Sie bitte elektrisch und wärmeisolierende Schutzhandschuhe Tragen Sie bitte Schweißschutzkleidung und einen Sch...

Page 15: ...ten Sie mit den Gasflaschen Abstand zu Hochspannung und Schweißarbeiten Das Schweißen einer Druckglasflasche ist untersagt Bei Erstöffnung des Gasventils muss der Plastikverschluss Garantiesiegel von der Flasche entfernt werden Verwenden Sie ausschließlich Gas das für die Schweißarbeit mit den von Ihnen ausgewählten Materialen geeignet ist ELEKTRISCHE SICHERHEIT Das Schweißgerät darf ausschließlic...

Page 16: ...tmacher oder Hörgeräte tragen f Kalibrier und Messeinrichtungen g die Störfestigkeit anderer Einrichtungen in der Umgebung Der Anwender muss prüfen ob andere Werkstoffe in der Umgebung benutzt werden können Weitere Schutzmaßnahmen können dadurch erforderlich sein h die Tageszeit zu der die Schweißarbeiten ausgeführt werden müssen Die Größe der zu beachtenden Umgebung ist von der Struktur des Gebäu...

Page 17: ...ten Sie bis der Lüfter nicht mehr läuft Die Spannungen und Ströme in dem Gerät sind hoch und gefährlich Nehmen Sie regelmäßig mindenstens 2 bis 3 Mal im Jahr das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des JBDC Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Techniker durchführen Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Netz...

Page 18: ...n Drahtförderrollen transportiert werden da er andernfalls deformiert und ungleichmäßig gefördert wird Brenner Verwenden Sie einen speziellen Brenner für Aluminium Diese Brenner besitzt eine Teflonführungsseele die die Reibung bei der Drahtför derung im Schlauchpaket reduziert Schneiden Sie die Teflonseele unter keinen Umständen direkt am Zentralanschluss ab Die Seele dient dazu den Draht unmittel...

Page 19: ...e die Schweißspannung je nach Gerät mittels Schalter 7 10 12 bzw 2 Stufenschalter 2 7 Stufen entsprechend der Blechdicke ein Beispiel Für 1mm Stahlbleche mit Ø 0 8mm Draht stellen Sie denSchweißspannungsregler auf 1 Drahtvorschubgeschwindigkeit mittels Drehregler 4 anpassen Tipp Die korrekte Drahtvorschubgeschwindigkeit ist am Abbrandgeräusch zu erkennen Der Lichtbogen sollte stabil und ohne große...

Page 20: ...jos durante operaciones de limpieza Las lentillas de contacto están particularmente prohibidas A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ignífugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco proyecciones y de residuos incandescentes Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas ade cuadas p...

Page 21: ...utos para que el conjunto de los condensadores se descarguen No toque al mismo tiempo la antorcha o el portaelectrodos y la pinza de masa Cambie los cables y antorcha si estos están dañados acudiendo a una persona cualificada Dimensione la sección de los cables de forma adecuada a la aplicación Utilizar siempre ropas secas y en buen estado para aislarse del circuito de soldadura Lleve zapatos aisl...

Page 22: ... de la CISPR 11 2009 Las medidas hechas en el lugar pueden permitir al mismo tiempo confirmar la eficacia de las medidas de mitigación RECOMENDACIONES SOBRE LOS MÉTODOS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS a Red eléctrica pública conviene conectar el equipo de soldadura a la red eléctrica pública según las recomendaciones del fabricante Si se produjeran interferencias podría ser necesario t...

Page 23: ... libres para la entrada y la salida de aire INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN Gracias por su elección Para sacar el mayor provecho de su equipo lea atentamente lo siguiente Los POWERMIG son equipos de soldadura semiautomáticos sinérgicos sobre ruedas y ventilados para la soldadura MIG MAG Recomendados para la soldadura de acero acero inoxidable y aluminio Su configuración es simp...

Page 24: ... LÍMITE ELÁSTICO El POWERMIG 200 4S puede efectuar soldadura fuerte de chapas de alto límite elástico con hilo de cuprosilicio CuSi3 o cuproaliminio CuAl8 Ø 0 8mm y Ø 1mm El usuario debe usar un gas neutro argón puro Ar Para la elección del gas pida consejo a un distribuidor El caudal de gas está entre 15 y 25 L min SOLDADURA CON HILO NO GAS El POWERMIG 300 4 puede soldar hilo NO GAS invirtiendo l...

Page 25: ...dad de hilo se hace a menudo por el ruido el arco debe ser estable y no crepitar demasiado Si la velocidad es demasiado débil el arco no es continuo Si la velocidad es demasiado alta el arco crepita y el hilo empuja la antorcha MODO SYNERGIC SINÉRGICO FIG V Con esta función ya no se necesita ajustar la velocidad del hilo Colocar el potenciómetro 4 velocidad de hilo en medio de la zona Optimal syne...

Page 26: ...в защитных рукавицах обеспечивающие электро и термоизоляцию Используйте средства защиты для сварки и или шлем для сварки соответствующего уровня защиты в зависимости от использования Защитите глаза при операциях очистки Ношение контактных линз воспрещается В некоторых случаях необходимо окружить зону огнеупорными шторами чтобы защитить зону сварки от лучей брызг и накаленного шлака Предупредите ок...

Page 27: ...арочной цепи Перед тем как открыть источник его нужно отключить от сети и подождать 2 минуты для того чтобы все конденсаторы разрядились Никогда не дотрагивайтесь одновременно до горелки или электрододержателя и до зажима массы Если кабели горелки повреждены попросите квалифицированных и уполномоченных специалистов их заменить Размеры сечения кабелей должны соответствовать применению Всегда носите...

Page 28: ...новки Оценка сварочной установки Помимо оценки зоны оценка аппаратов ручной дуговой сварки может помочь определить и решить случаи электромагнитных помех Оценка излучений должна учитывать измерения в условиях эксплуатации как это указано в Статье 10 CISPR 11 2009 Измерения в условиях эксплуатации могут также позволить подтвердить эффективность мер по смягчению воздействия РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕТОДИКЕ ...

Page 29: ...егулярно открывайте аппарат и продувайте его чтобы очистить от пыли Необходимо также проверять все электрические соединения с помощью изолированного инструмента Проверка должна осуществляться квалифицированным специалистом Регулярно проверяйте состояние провода питания Если шнур питания поврежден он должен быть заменен производителем его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избе...

Page 30: ...лку для алюминия с тефлоновым шлангом Горелка используйте специальную горелку для алюминия Эта горелка оснащена тефлоновым шлангом чтобы ограничить трения НЕ ОБРЕЗАТЬ Шланг по краю стыка этот шланг используется для направления проволоки от роликов FIG III B Контактная трубка используйте СПЕЦИАЛЬНУЮ контактную трубку для алюминия соответствующую диаметру проволоки ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА СТАЛЕЙ С...

Page 31: ...4 Советы Как правило регулировка скорости производится на слух дуга должна быть стабильной и издавать лишь слабое потрескивание При слишком низкой скорости дуга не будет непрерывной При слишком высокой скорости дуга потрескивает и поволока отталкивает горелку РЕЖИМ SYNERGIC FIG V Благодаря этой функции вам больше не нужно настраивать скорость подачи проволоки Установите потенциометр 4 скорости под...

Page 32: ... brandwerend en in goede staat die het gehele lichaam bedekt Draag handschoenen die de elektrische en thermische isolatie garanderen Draag een lasbescherming en of een lashelm die voldoende bescherming biedt afhankelijk van de lastoepassing Bescherm uw ogen tijdens schoonmaakwerkzaamheden Contactlenzen zijn specifiek verboden Soms is het nodig om het lasgebied met brandwerende gordijnen af te sche...

Page 33: ... zijn Gebruik het op de veiligheidstabel aanbevolen type zekering Een elektrische schok kan direct of indirect ernstige en zelfs dodelijke ongelukken veroorzaken Raak nooit delen aan de binnen of buitenkant van de machine aan toortsen klemmen kabels elektrodes die onder spanning staan Deze delen zijn aangesloten op het lascircuit Koppel voor het openen van het lasapparaat dit los van het stroom ne...

Page 34: ...ereisen h het tijdstip waarop het lassen of andere activiteiten kunnen plaatsvinden De afmeting van het omliggende gebied dat in acht genomen moet worden hangt af van de structuur van het gebouw en van de overige activiteiten die er plaatsvinden Het omliggende gebied kan groter zijn dan de begrenzing van de installatie Evaluatie van de lasinstallatie Naast een evaluatie van de laszone kan een eval...

Page 35: ...en veroorzaakt door niet correct of gevaarlijk gebruik van dit materiaal ONDERHOUD ADVIES Het onderhoud kan alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden Een jaarlijkse onderhoudsbeurt wordt aangeraden Haal de stekker uit het stopcontact om de elektriciteitsvoorziening te onderbreken en wacht twee minuten alvorens werkzaamheden op het apparaat te verrichten De spanning en de stroomsterkte...

Page 36: ... gasstroom is tussen 15 en 25 L m afhankelijk van werkomgeving en ervaring van de lasser Hieronder worden de verschillen tussen het gebruik van staal en aluminium vermeld De druk van de aanvoerrollen op de draad zet er minimale druk op zodat u de draad niet beschadigt Capillaire buis verwijder de capillaire buis voor het aansluiten van de aluminium toorts op een teflon mantel Toorts gebruik een sp...

Page 37: ...Voor het lassen van staal van 1 mm met een draad met een diameter van 0 8 mm zet de schakelaar op de positie 1 Stel de draad snelheid bij met de draaiknop 4 Advies De aanpassing van de draadsnelheid gebeurt vaak op het gehoor de boog moet stabiel zijn en heel weinig knetteren Als de snelheid te laag is zal de boog niet continu zijn Als de snelheid te hoog is zal de boog knetteren en heeft de draad...

Page 38: ...lettrico e termico Utilizzare una protezione di saldatura e o un casco d per saldatura i livello di protezione sufficente cariabile a seconda delle appli cazioni Proteggere gli occhi durante le operazioni di pulizia Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai raggi dell arco dall...

Page 39: ...rti sotto tensione all interno e all esterno del dispositivo quando quest ultimo e collegato alla presa di corrente torce morsetti cavi elettrodi poiché esse sono collegate al circuito di saldatura Prima di aprire la fonte di corrente di saldatura bisogna disconneterla dalla rete e attendere 2 minuti affinché l insieme dei condensatori sia scaricato Non toccare allo stesso momento la torcia e il m...

Page 40: ...i delle installazioni Valutazione dell installazione di saldatura Oltre alla valutazione della zona la valutazione delle installazioni di saldatura all arco possono servire a determinare e risolvere i casi di interferenze Conviene che la valutazione delle emissioni comprenda misure in situ come specificato all articolo 10 della CISPR 11 2009 Le misure in situ possono anche permettere di confermare...

Page 41: ...oni e intensità sono elevate e pericolose Regolarmente togliere il coperchio e spolverare all aiuto del soffiatore Cogliere l occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal fabbricante dal suo servizio post ve...

Page 42: ...lluminio Questa torcia possiede una guaina in teflon al fine di ridurre gli attriti NON tagliere la guaina dal bordo del collegamento questa guaina serve a guidare il filo a partire dai rulli FIG III B Punta di contatto utilizzare una punta di contatto SPECIALE in alluminio adatta al diametro del filo SALDATURA SEMI AUTOMATICA DEGLI ACCIAI AD ALTA RESISTENZA Il POWERMIG 200 4S può saldobrasare le ...

Page 43: ... il potenziometro 4 Consigli La regolazione della velocità del filo si effettua in base al rumore l arco deve essere stabile e avere pochi crepitii Se la velocità è troppo bassa l arco non è continuo Se la velocità è troppo elevata l arco crepita e il filo tende a respingere la torcia MODALITÀ SINERGICA FIG V Grazie a questa funzione non c è più bisogno di regolare la velocità del filo Posizionare...

Page 44: ...nis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen Der Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert Ausschluss Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten die durch unsachgemäßen Gebrauch Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht autorisierte Reparaturen...

Page 45: ...45 POWERMIG III II I A B 12 7 9 11 13 3 1 6 5 2 8 14 10 4 ...

Page 46: ...46 POWERMIG IV V 1 1 2 3 4 8 4 5 3 5 6 7 9 2 1 POWERMIG 200 2 1 4 5 3 POWERMIG 250 300 POWERMIG 250 300 POWERMIG 200 ...

Page 47: ...3 6 1 2 3 5 6 3 6 10 12 1 2 3 3 4 3 3 3 5 7 3 3 6 7 1 4 6 10 3 6 8 10 ø 0 8ø 1 0ø 1 2ø 1 0ø 1 2 4 mm 6 mm 10 mm ø 0 8ø 1 0ø 1 2 Wire Ar CO2 CO2 Ar VII NO GAS Torche Torch Brenner Antorcha Горелка NO GAS toorts Torcia NO GAS VIII MIG MAG Matière Épaisseur mm Matière Épaisseur mm GAS NO GAS ...

Page 48: ...Moteur 1 Moteur 2 U sortie U sortie Choix torche1 2 Input therm ique Masse AC2 AC1 Com puissance EV1 EV2 Spool gun gachette1_2 gachette1_1 gachette2_1 gachette2_2 Moteur 1 Moteur 2 Moteur 1 Moteur 2 U sortie U sortie Choix torche1 2 Input therm iqu m m e Masse AC2 AC1 Com puissance EV1 EV2 CN53S03 CN51S01 CN51S02 CN53S01 CN53S02 CN52S01 CN52S02 Carte Moteur Choix torche spoolgun EV spool 97132 TOR...

Page 49: ...49 POWERMIG POWERMIG 250 4S ...

Page 50: ...50 POWERMIG POWERMIG 300 4 ...

Page 51: ...51 POWERMIG PIECES DETACHEES SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO ЗАПЧАСТИ RESERVE ONDERDELEN PEZZI DI RICAMBIO 2 28 27 1 12 33 21 14 29 10 5 6 8 11 3 7 20 13 19 4 26 17 25 24 22 23 16 15 18 ...

Page 52: ...kg Supporto bobina 15Kg 71603 14 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atrás Переднее колесо Voorwiel Ruote anteriori 71361 71364 15 Pont de diodes Diode bridge Gleichrichter Puente de LED Диодный мост Diode brug Ponte a diodi 52190 52173 52174 16 Self Induction oil Self Drossel Дроссель Smoorklep Self 96076 96079 96081 17 Thermostat Thermostat Thermostat termostato Термостат Thermostaat Term...

Page 53: ...le de 10 min Lors d utilisation intensive supérieur au facteur de marche la protection thermique peut s enclencher dans ce cas l arc s éteint et le témoin s allume Laissez l appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu à annulation de la protection La source de courant décrit une caractéristique de sortie de type plate The duty cycles are measured according to standard EN60974 1 à 40...

Page 54: ...18 95 5 20 85 19 2 19 75 6 22 9 20 6 20 9 7 25 1 21 9 22 2 8 23 75 23 5 9 25 75 24 95 10 27 75 26 5 11 28 5 12 30 35 Vitesse fil min Wire speed min Drahtvorschubgeschwindigkeit min velocidad del hilo min скорость подачи проволоки min draadaanvoersnelheid min velocità dello scorrimento min 1 m min 1 m min 1 m min Vitesse fil max Wire speed max Drahtvorschubgeschwindigkeit max velocidad del hilo max...

Page 55: ...orden geplaatst Conviene alla saldatura in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche L origine della corrente non deve essere localizzata in tale posto IP21 Le matériel est de degré de protection IP21 signifiant une protection contre l accès aux parties dangereuses des corps solides de diam 12 5mm et une protection contre les chutes verticales de gouttes d eau The material is IP21 degree o...

Page 56: ...sian Economic Commission EAC Konformitätszeichen Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft Marca de conformidad EAC Comunidad económica euroasiática Маркировка соответствия EAC Евразийское экономическое сообщество EAC Euraziatische Economische Gemeenschap merkteken van overeenstemming Marca di conformità EAC Comunità Economica Eurasiatica L arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la ...

Page 57: ...raald Klasse B Inrichting bestemd voor gebruik in een residentiële omgeving Questi apparecchi per uso professionale classe A sono destinati ad essere collegato a reti private connesse al sistema di distribuzione pubblica solo in tensione media e alta Non è destinato ad essere utilizzato in un sito residenziale dove la corrente elettrica è fornita dal sistema pubblico di alimentazione a bassa tensi...

Page 58: ...37 ø0 8 4m 041844 ø1 1 2 4m 040922 250A 4m 041950 ø0 8 041967 ø1 0 041974 ø1 2 041882 30L min 041622 FR 041646 UK 041219 DE 043787 250A 3m 25 mm Inox Stainless Edelstahl 086326 ø0 8 Alu 086524 ø1 0 086531 ø1 2 042377 ø0 8 1 0 042391 ø1 2 1 6 044050 ø0 8 4m 044067 ø1 0 4m 044074 ø1 2 4m 040939 250A 4m 041066 ø1 0 041073 ø1 2 POWERMIG 300 4 ø 200 ø 300 0 8 1 2 Acier Steel Stahl 086128 ø0 8 086135 ø1...

Page 59: ...59 POWERMIG NOTE ...

Page 60: ...60 JBDC SAS 134 bd des loges 53941 Saint Berthevin France ...

Reviews: