background image

90

MULTIWELD 250T-C / 320T-C / FV 220M-C

- Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz. 

- Three-phase power supply 50 or 60Hz

- Dreiphasige Netzversorgung mit 50 oder 60 Hz

- Alimentación eléctrica trifásica 50 o 60Hz

- Трехфазное электропитание 50 или 60Гц.

- Driefasen elektrische voeding 50 of 60 Hz.

- Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz.

- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz.

- Single phase power supply 50 or 60Hz.

- Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz. 

- Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz.  

- Однофазное напряжение 50 или 60Гц.

- Enkel fase elektrische voeding 50Hz of 60Hz.

- Alimentazione elettrica monofase 50 ou 60Hz.

U

1

- Tension assignée d’alimentation. 

- Rated power supply voltage.

- Netzspannung

- Tensión asignada de alimentación eléctrica.

- Номинальное напряжение питания.

- Nominale voedingsspanning.

- Tensione nominale di alimentazione.

I

1

max

- Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). 

- Maximum rated power supply current (effective value). 

- Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert).

- Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor eficaz).

- Максимальный сетевой ток (эффективное значение).

- Nominale maximale voedingsstroom (effectieve waarde).

- Corrente di alimentazione nominale massima (valore efficace).

I

1

eff

- Courant d’alimentation effectif maximal. 

- Maximum effective rated power supply current.

- Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom.

- Corriente de alimentación eléctrica máxima.

- Максимальная эффективная подача тока.

- Maximale effectieve voedingsstroom

- Corrente di alimentazione effettiva massima.

- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website.

- Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.

- Aparato (s) conforme (s) a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web.

- Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация UE о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке).

- Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen. De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite.

- Dispositivo conforme alle direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere alla pagina di copertina).

- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).

- EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community).

- EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft)

- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).

- Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).

- EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstem

-

ming

- Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica).

- Matériel conforme aux exigences britanniques. La  déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).

- Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).

- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).

- Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную 

страницу).

- Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina).

- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).

Entrée gaz / Entrada de gas / Разъем подачи газа / Ingang gas / Entrata del gas / Gaszufuhr

- Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une  poubelle domestique ! 

- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin !

- Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll 

entsorgt werden.

- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!

- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!

- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !

- Questo dispositivo è oggetto di raccolta differenziata secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire con i rifiuti domestici.

- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.

- Producto reciclable que requiere una separación determinada.

- Этот продукт подлежит утилизации.

- Product recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien.

- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.

- Recyclebares Produkt, das sich zur Mülltrennung eignet
- Matériel conforme aux normes Marocaines. La  déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).

- Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung Cم (CMIM)  ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).

- Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).

- Товар соответствует нормам Марокко. Декларация Cم (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице).

- Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).

- Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto)

- Information sur la température (protection thermique).

- Temperature information (thermal protection).

- Information zur Temperatur (Thermoschutz).

- Información sobre la temperatura (protección térmica)

- Информация по температуре (термозащита).

- Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging).

- Informazioni sulla temperatura (protezione termica).

Summary of Contents for MULTIWELD 250T-C

Page 1: ...d MMA welding machine MIG MAG und E Hand Schweißgerät Equipo de soldadura MIG MAG y MMA Сварочный аппарат МИГ МАГ и ММА MIG MAG en MMA Lasapparaat Dispositivo di saldatura MIG MAG e MMA Urządzenie do spawania MIG MAG i MMA EN 11 19 75 92 DE 20 28 75 92 ES 29 37 75 92 RU 38 46 75 92 NL 47 55 75 92 IT 56 64 75 92 PL 65 74 75 92 ...

Page 2: ...en bon état qui couvrent l ensemble du corps Utiliser des gants qui garantissent l isolation électrique et thermique Utiliser une protection de soudage et ou une cagoule de soudage d un niveau de protection suffisant variable selon les applications Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites Il est parfois nécessaire de délimiter les...

Page 3: ...es circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression Attention lors de l ouverture du robinet de la bouteille il faut éloigner la tête la robinetterie et s assurer que le gaz utilisé est approprié au procédé de soudage SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre Utiliser la taille de fusible recommandée sur le...

Page 4: ...s cas les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu à ce qu elles ne soient plus gênantes Evaluation de la zone de soudage Avant d installer un matériel de soudage à l arc l utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante Ce qui suit doit être pris en compte a la présence au dessus au dessous et à côté du matériel de soudage à l arc...

Page 5: ...ieures permettant le portage à la main à deux personnes Attention à ne pas sous évaluer son poids Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage Elle doit être déplacée en position verticale Ne pas faire transiter la source de courant au dessus de personnes ou d objets Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant en même temps Leurs normes de ...

Page 6: ...IMENTATION ELECTRIQUE Le MULTIWELD 250T C 320T C est livré avec une prise 16 A de type EN 60309 1 et doit être branché à une installation électrique triphasée 400 V 50 60 Hz à quatre fils avec le neutre relié à la terre Le MULTIWELD FV 220M C est livré avec une prise 16 A de type CEE7 7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V 50 60 Hz à trois fils avec un neutr...

Page 7: ...ble avec des préchauffeurs 36V AC Pour des besoins spécifiques en gaz veuillez contacter votre distributeur de gaz Le débit de gaz pour l acier est compris entre 8 et 12 litres minute selon l environnement SOUDAGE SEMI AUTOMATIQUE ALUMINIUM MODE MIG Sélectionner la tension de sortie et régler la vitesse fil selon les recommandations apparaissant dans la table figurant sur l appareil en fonction de...

Page 8: ...Pour du fil fourré retourner le galet pour utiliser la gorge en 0 9 mm Pour le fil aluminium de 0 8 mm remplacer le galet par un modèle avec une gorge de 8 mm en U non fourni Fig C Pour régler la pression du moto dévidoir procéder comme suit Desserrer la molette 3 au maximum et l abaisser insérer le fil puis refermer le moto dévidoir sans serrer Actionner le moteur en appuyant sur la gâchette de l...

Page 9: ...OUDAGE A L ÉLECTRODE ENROBÉE Le câble d inversion de polarité doit être déconnectée en MMA pour brancher les câbles porte électrode et pince de masse dans les connecteurs Respecter les polarités indiquées sur l emballage des électrodes Respecter les règles classiques du soudage Votre appareil est muni d une fonctionnalité spécifique aux Inverters L Anti Sticking vous permet de décoller facilement ...

Page 10: ...le galet davantage Frein de la bobine trop serré Desserrer le frein Pas de courant de soudage Mauvais branchement de la prise secteur Voir le branchement de la prise et regar der si la prise est bien alimentée Mauvaise connexion de masse Contrôler le câble de masse connexion et état de la pince Contacteur de puissance inopérant Contrôler la gâchette de la torche Le fil bouchonne après les galets G...

Page 11: ...ch den Besteller Im Fall einer Garantieleistung trägt JBDC ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra piezas y mano de obra La garantía no cubre Todas las otras averías resultando del transporte El desgaste normal de las piezas cables pinzas Los incidentes resul...

Page 12: ...sitivo al distributore allegando la prova d acquisto con data scontrino fattura una nota esplicativa del guasto GWARANCJA Gwarancja obejmuje wszystkie usterki lub wady produkcyjne przez okres 2 lat od daty zakupu części i robocizna Gwarancja nie obejmuje Wszelkich innych szkód spowodowanych transportem Zwykłego zużycia części Np kable zaciski itp Przypadków nieodpowiedniego użycia błędów zasilania...

Page 13: ...eschriebenen Angaben zur Polarität ES Compruebe la polaridad del electrodo sobre el embalaje RU Проверить полярность электрода на упаковке NL Controleer de polariteit van de elektrode aangegeven op de verpakking IT Verificare la polarità dell elettrodo sulla confezione PL Sprawdzić polaryzację elektrody na opakowaniu MMA A Acier Steel Stahl Acero Staal Aço B Alu 7 6 1 10 11 9 12 13 3 4 5 2 8 NO GA...

Page 14: ...MULTIWELD 250T C 320T C FV 220M C III E D IV NO GAS 78 C B 2 4 3 A 3 3 ...

Page 15: ...T MMA MIG A Ø 2 5 Ø 2 Ø 4 Ø 5 MIG MIG Ø 3 2 M A X M IN 2 3 4 5 6 7 MMA M IN MA X inductance V 2 1 4 5 8 9 12 11 10 3 6 7 INVERTER TECHNOLOGY MIG m min V V 2T 4T MMA MIG A MIG MIG M A X M IN 2 3 4 5 6 7 MMA M IN MA X inductance 2 1 4 5 8 9 12 11 10 3 6 7 FV 220M C 250T C 320T C ...

Page 16: ...0 8 1 0 0 8 1 0 0 8 1 0 1 2 3 4 2 4 3 5 2 4 5 6 3 5 3 4 16 18 17 19 16 18 17 20 18 20 20 22 18 20 V 2 0 8 1 0 1 2 6 8 5 8 3 4 19 20 22 23 20 21 V 4 6 8 10 0 8 1 0 1 2 0 8 1 0 0 8 1 2 9 11 9 10 5 6 12 14 11 13 15 17 9 11 21 23 23 25 23 24 25 27 25 27 29 31 28 31 1 2 6 7 25 26 1 0 12 16 25 28 1 2 7 9 27 31 0 8 1 1 5 0 8 1 0 0 8 1 0 0 8 1 0 1 2 3 4 3 4 3 5 3 4 4 6 4 5 3 4 15 16 17 19 15 17 17 19 17 1...

Page 17: ...aggreep Soporte mango 56191 13 Carte d affichage Display PCBA Tarjeta de vídeo Плата индикации Videokaart Scheda video Display Platine 53572 14 Carte de contrôle Control PCBA Tarjeta de control Контрольная плата Controle kaart Scheda di controllo Kontroll Pla tine 53573 15 Inductance de sortie Output Inductor Inductancia de salida Индуктивность на выходе Output Inductor Induttanza d uscita Ausgang...

Page 18: ...e d affichage Display PCBA Tarjeta de vídeo Плата индикации Videokaart Scheda video Display Platine 53572 14 Carte de contrôle Control PCBA Tarjeta de control Контрольная плата Controle kaart Scheda di controllo Kontroll Platine 53593 15 Inductance de sortie Output Inductor Inductancia de salida Индуктивность на выходе Output Inductor Induttanza d uscita Ausgangsspule 53591 16 Transformateur princ...

Page 19: ...à Polaritätswahlkabel B3125 9 Bouton noir Black button Schwarze Taste Botón negro Черная кнопка Zwarte knop Pulsante nero Ø 31mm x 2 73009 10 Bouton noir Black button Schwarze Taste Botón negro Черная кнопка Zwarte knop Pulsante nero x 1 73099 11 Support de poignée Handle support Handgriffhalterung Soporte mango Подпорки ручки Draaggreep Soporte mango 56190 12 Support de poignée Handle support Han...

Page 20: ...84 MULTIWELD 250T C 320T C FV 220M C SCHÉMA ÉLECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ELEKTRISCHE SCHEMA SCEMA ELETTRICO MULTIWELD 250T C C51563 ...

Page 21: ...1S107 R31S106 R31S105 R31S104 R31S103 R31S102 R31S101 R31S100 R31S99 R31S98 R31S97 R31S96 R31S95 R31S94 RT31S04 R31S92 R31S91 R31S90 R31S89 R31S88 R31S87 R31S86 R31S85 R31S84 R31S83 R31S82 R31S81 R31S80 R31S79 R31S78 R31S77 R31S76 R31S75 R31S74 R31S73 R31S72 R31S71 R31S70 R31S69 R31S68 R31S67 R31S66 R31S65 R31S64 R31S63 R31S62 R31S61 R31S60 R31S59 R31P58 R31P57 R31S38 R31S37 R31S36 R31S35 R31S34 R...

Page 22: ...TIWELD 250T C 320T C FV 220M C MULTIWELD FV 220M C Main board Display circuit board C16533 B4096 B4108 51468 51468 C51142 C51545 B4057 1 2 3 4 63691IND4 71540 M C51563 C21355 36V C13740 C13740 C13517 Bri dge ...

Page 23: ...0974 1 à 40 C et sur un cycle de 10 min Lors d utilisation intensive au facteur de marche la protection thermique peut s enclencher dans ce cas l arc s éteint et le témoin s allume Laissez l appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu à annulation de la protection L appareil est de type courant constant caractéristique tombante en MMA et de type tension constante caractéristique pla...

Page 24: ... utilisation intensive au facteur de marche la protection thermique peut s enclencher dans ce cas l arc s éteint et le témoin s allume Laissez l appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu à annulation de la protection L appareil est de type courant constant caractéristique tombante en MMA et de type tension constante caractéristique plate en MIG The duty cycles are measured accordi...

Page 25: ... Protégé contre l accès aux parties dangereuses des corps solides de diam 12 5mm équivalent doigt de la main et contre les chutes verticales de gouttes d eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern Durchmesser 12 5mm Finger einer Hand Schutz gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser Protegido contr...

Page 26: ...Richtlinien und Normen Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar siehe Titelseite Equipo conforme a los requisitos británicos La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web véase la portada Материал соответствует требованиям Великобритании Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб сайте см главную ст...

Page 27: ...91 ...

Page 28: ...JBDC 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France ...

Reviews: