Impos TH810002 Manual Download Page 3

 

Seite/Page 3 von/of 4

 

 

Anwendung / 

Operation

 

1. Montage / 

Assembly

 

Handhebel zusammenfügen /

 

Assemble hand lever 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1. Bedienung /

 Operation 

Senkventil mittels Handbehel schließen 

– im 

Uhrzeigersinn / 

Close the lowering valve with the 

hand tool 

– clockwise 

 

2.2. Bedienung / 

Operation

 

Heben mittels Handhebel / Lift by hand lever 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3. 

Bedienung / 

Operation 

Zum Senken Senkventil langsam öffnen 

– gegen Uhr-

zeigersinn / 

To lower, slowly open the lowering valve - 

counterclockwise

 

 

Vor dem Anheben der Last ist der Wagenheber auf sicheren Stand zu prüfen. Achten Sie auch darauf, dass der 
Wagenheber und das anzugebende Fahrzeug immer waagerecht und auf tragfähigem Untergrund stehen, an-
sonsten kann der Wagenheber 

– vor allem bei angehobener Last - umkippen. Sichern Sie das anzuhebende 

Fahrzeug gegen Wegrollen mittels dafür geeigneter Hilfsmittel, wie Unterlegkeile. Setzen Sie den Wagenheber 
nur an vom Fahrzeughersteller freigegebenen Stellen an und vergewissern Sie sich, dass Wagenheber und Fahr-
zeug festen Halt zueinander haben. 

Vergewissern Sie sich, ob das Senkventil korrekt geschlossen ist. 

Durch Pumpbewegungen am Handhebel heben Sie das Fahrzeug an. Achten Sie darauf, dass sich keine Perso-
nen in unmittelbarer Nähe des Fahrzeuges befinden. Seien Sie beim Heben achtsam, sodass Sie im Fehlerfall 
rechtzeitig reagieren können. 

Wenn das Fahrzeug auf seine Bestimmungshöhe angehoben wurde, sichern Sie es mittels geeigneter Unterstell-
böcke gegen Absinken. Unter angehobenen Fahrzeugen darf nur gearbeitet werden, wenn diese gegen wegrol-
len, absinken oder umkippen gesichert sind.  

Versuchen Sie niemals das angehobene Fahrzeug zu bewegen. Dies kann zum Abstürzen des Fahrzeuges und 
folglich zu Personen- sowie Sachschäden führen. 

Auch bei sachgemäßer und richtiger Verwendung, können noch Restrisiken bestehen. 

Zum Absenken des Wagenhebers öffnen Sie das Absenkventil. Achten Sie vorher darauf, dass sich keine Perso-
nen in unmittelbarer Nähe des Fahrzeuges befindet. Senken Sie das Fahrzeug langsam, sodass Sie im Fehlerfall 
rechtzeitig reagieren können. 

Before lifting the load, the jack must be checked for safety. Make sure that the jack and the specified vehicle are 
always level, otherwise the jack may tip over, especially when the load is raised. Secure the vehicle to be lifted 
against rolling away using suitable aids such as wheel chocks. Only use the jack at points approved by the vehi-
cle manufacturer and make sure that the jack and the vehicle are firmly in line with each other. 

Make sure the lowering valve is closed properly. 

Pump movements on the foot pedal (if present) or on the lift arm raise the vehicle. Make sure that there are no 
persons in the immediate vicinity of the vehicle. Be careful when lifting, so that you can react in case of an error in 
time. 

Reviews: