background image

IT-7

-  Cimare e tagliare sempre mantenendo un numero di giri 

elevato.  Non  far  scendere  troppo  il  numero  di  giri  del 

motore all’inizio della falciatura o durante la cimatura.

-  Utilizzare l’attrezzo solo per le applicazioni per le quali 

esso  è  indicato  (ad  esempio  cimatura  e  falciatura  di 

erbe infestanti).

-  Durante il funzionamento non tenere mai la testina del 

filo al di sopra dell’altezza del ginocchio.

-  In  caso  d’impiego  dell’attrezzo  su  terreni  scoscesi, 

mantenersi sempre al di sotto del dispositivo di taglio. 

Su pendii e colline lavorare col trimmer soltanto avendo 

terreno stabile e sicuro sotto i piedi.

CIMATURA

Il trimmer, opportunamente dotato di schermo protettivo 

e testina del filo, è in grado di cimare erba alta/sterpaglia 

ed erbe infestanti in punti difficilmente accessibili – lungo 

siepi, pareti, fondazioni e tronchi d’albero. Il trimmer può 

anche essere utilizzato per effettuare lavori di falciatura 

fino  al  terreno  (ad  esempio  ripulitura  in  giardino  e  su 

terreni caratterizzati da scarsa visibilità o ricoperti di folta 

vegetazione).

 AVVERTENZA: 

anche se praticata con estrema cau

-

tela, la cimatura in corrispondenza di fondazioni, muri 

in pietra, etc. comporta un’elevata usura del filo.

CIMATURA / RASATURA

Far  oscillare  il  trimmer  eseguendo  movimenti  falciformi 

da un lato all’altro. Mantenere la testina del filo sempre 

parallela  al  terreno.  Controllare  l’area  su  cui  si  deve 

lavorare e stabilite l’altezza di taglio desiderata.  Guidare 

e tenere la testina del filo all’altezza desiderata per otte

-

nere un taglio uniforme (fig. 15)

CIMATURA STRETTA

Guidare il trimmer tenendolo diritto e leggermente incli

-

nato in avanti di modo che si sposti rimanendo legger

-

mente sollevato dal terreno. Muovere l’attrezzo sempre 

verso l’esterno, mai in direzione dell’utilizzatore (fig. 16).

CIMATURA IN CORRISPONDENZA DI SIEPI E FON-

DAZIONI 

Per  tagliare  in  corrispondenza  di  siepi,  pali,  pareti  in 

pietra  e  fondazioni  guidare  l’attrezzo  lentamente  e  con 

cautela impedendo al filo di urtare contro ad ostacoli. Se 

l’utensile da taglio urta contro un ostacolo rigido (pietra, 

muro, tronco d’albero o simile) c’è il rischio di un contrac-

colpo e di forte usura del filo stesso.

CIMATURA INTORNO A TRONCHI D’ALBERO 

Per tagliare intorno ai tronchi d’albero, occorre guidare il 

trimmer con cautela e lentamente facendo in modo che 

il filo non tocchi la corteccia. Falciare intorno ai tronchi 

d’albero  da  sinistra  a  destra. Afferrare  l’erba  e  le  erbe 

infestanti con la punta del filo ed inclinare la testina del 

filo leggermente in avanti.

FALCIATURA

Per  la  falciatura  afferrare  l’intera  vegetazione  fino  al 

terreno.  A  tal  fine  occorre  inclinare  la  testina  del  filo 

formando un angolo di 30 gradi verso sinistra. Regolare 

l’impugnatura  nella  posizione  desiderata.  Tenere  conto 

dell’elevato rischio di ferirsi che corrono l’utilizzatore, le 

persone presenti nelle vicinanze e gli animali e del rischio 

di danni materiali causati da eventuali oggetti scagliati in 

aria (ad esempio pietre) (fig. 16).

Prolungamento del filo tagliente

Per  prolungare  il  filo,  far  girare  il  motore  a  tutto  gas  e 

picchiettare (BUMP) la testina del filo sul terreno. Il filo 

in  questo  modo  si  allunga  automaticamente.  La  lama 

situata  sullo  schermo  di  protezione  accorcia  il  filo  alla 

lunghezza necessaria (fig. 17).

  Importante: non utilizzare fili metallici o fili metal

-

lici rivestiti di plastica di alcun tipo nella testina 

del  filo  in  quanto  ciò  potrebbe  causare  gravi 

lesioni all’utilizzatore.

  ATTENZIONE: rimuovere regolarmente tutti i resi-

dui erbosi e di erbe infestanti onde evitare che il 

tubo del fusto si surriscaldi. I residui di materiale 

tagliato, infatti, tendono a rimanere incastrati sot-

to allo schermo di protezione (fig. 17) impedendo 

così  un  sufficiente  raffreddamento  del  tubo  del 

fusto. Togliere con prudenza i residui con un 

cacciavite o con un attrezzo simile.

Sostituzione del filo 

1.  Togliere la vite (A) svitandola in senso antiorario (fig. 

19). Utilizzare a tal fine la chiave fornita in dotazio

-

ne.

2.  Rimuovere  il  rocchetto  portafilo  e  la  molla  dall’asta 

(fig. 20)

.

3.  Togliere il filo rimanente (fig. 21)

.

4. 

Piegare in due a metà un filo di 6 m x 2mm. Infilare 

l’estremità  piegata  nell’asola  del  rocchetto  portafilo 

(fig.  21).  L’asola  si  trova  nel  ponticello  centrale  che 

separa le due camere del filo.

5.  Avvolgere le due metà del filo contemporaneamente 

sul  rocchetto.  Il  senso  di  avvolgimento  è  impresso 

sul  rocchetto  stesso:  „Wind  Cord“. Accertarsi  che  il 

filo  sia  ben  testo  e  che  le  due  metà  si  trovino  nel 

rispettivo apposito comparto del rocchetto. Avvolgere 

il filo fino a quando non ne rimangono circa 15 cm di 

lunghezza (fig. 22)

.

6.  Far passare le rispettive estremità del cordino attra

-

verso le fessure situate sul lato opposto del rocchetto 

(fig. 23).

7.  Guidare la molla sopra all’asta ed infilare le estremità 

del filo nelle asole situate nell’alloggia-mento.

8.  Introdurre  il  rocchetto  nell’alloggiamento  e  contem

-

poraneamente  tirare  le  estremità  del  filo  facendole 

passare  attraverso  l’asola.  Accertarsi  che  la  molla 

sia posizionata correttamente rispetto al rocchetto ed 

all’alloggiamento (fig. 24).

9.  Una volta posizionato il rocchetto nell’alloggiamento, 

spingerlo all’interno di modo che la molla sia in ten

-

sione. Tirare bene entrambe le estremità del filo (H) 

di modo che non rimanga incastrato fra il rocchetto 

e  l’alloggiamento.  Mantenere  la  pressione  costante 

del  rocchetto  all’interno  dell’alloggiamento  e  fissare 

la  vite  girandola  in  senso  orario.  Stringere  la  vite 

soltanto a mano (fig. 25).

11. Accorciare  il  cordoncino  del  filo  a  circa  17  cm  per 

non sovraccaricare il motore in fase di avviamento e 
riscaldamento (fig. 7).

Summary of Contents for BT 4309

Page 1: ...oni per l uso originali GB Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Pred zagonom preberite navodilo za uporabo Navodilo za uporabo Prevod originalnega navodila za uporabo SI ...

Page 2: ...l 14 Schalldämpferabdeckung 7 Zündschalter 15 Kraftstoffpumpe 8 Sperrhebel 16 Schaftkupplung GB List of components 1 Cord cutting head 9 Choke 2 Cutting cord 10 Starter housing 3 Protection cover 11 Fuel tank 4 Shaft 12 Air filter housing 5 Handle 13 Starter handle 6 Throttle lever 14 Silencer cover 7 Ignition switch 15 Fuel pump 8 Locking lever 16 Shaft coupling 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 11 15 16 13 1...

Page 3: ...cceleratore 14 Copertura del silenziatore 7 Interruttore di accensione 15 Pompa del carburante 8 Leva di bloccaggio 16 Giunto del fusto 2 SI Opis delov 1 Glava za navoj nitke 9 Štartna loputa èok 2 Rezalna nitka 10 Ohišje štarterja 3 Zašèitni pokrov 11 Rezervoar za pogonsko gorivo 4 Roèaj povezovalna sklopka 12 Ohišje zraènega filtra 5 Držalo 13 Štartna roèica 6 Roèica za plin 14 Pokrov dušilca zv...

Page 4: ...Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 7 Abb 8 Abb 9 Abb 10 Abb 4 Abb 5 3 Abb 6 Abb 11 Abb 12 B C E F 17 cm ...

Page 5: ...Abb 18 Abb 15 Abb 16 Abb 19 b Abb 21 4 Abb 13 Abb 14 Abb 17 Abb 22 Abb 19 a Abb 23 8 6 Abb 20 ...

Page 6: ...5 Abb 29 Abb 30 Abb 26 b Abb 27 Abb 25 Abb 28 A Abb 24 Abb 26 a 0 6 0 7mm Abb 31 Abb 32 ...

Page 7: ...KUNG MONTAGE DES GERÄTEUNTERTEILES MONTAGE DES FADENSCHNEIDKOPFS MONTAGE DES SCHULTERGUTS TREIBSTOFF UND ÖL DE 6 TREIBSTOFF TREIBSTOFFMISCHUNG STARTVORGANG DE 6 KALTSTART STARTEN BEI WARMEM MOTOR MOTOR ABSTELLEN BEDIENUNGSHINWEISE DE 7 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG DE 8 TRANSPORT DE 8 LAGERUNG DE 8 ERSATZTEILE DE 8 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ DE 8 GARANTIE DE 9 REPARATURDIENST DE 9 FEHLER DES MOTORS ...

Page 8: ...können schwerwiegende Verletzungen auftreten Lesen Sie vor Start und Betrieb dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung HALTEN SIE ANDERE PERSONEN AUF ABSTAND WARNUNG Achten Sie darauf dass sich im Abstand von 15 m um den Arbeitsbereich niemand aufhält Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere SYMBOL BEDEUTUNG FUSSSCHUTZ UND HANDSCHUHE TRAGEN Feste Stiefel und Handschuhe beim Betrieb des Gerätes trag...

Page 9: ...er dem angegebenen Wert liegen Es besteht die Notwendigkeit Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen die auf einer Abschätzung der Belastung durch Schwingungen während der tatsächlichen Benutzungsbe dingungen beruhen hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen beispielsweise Zeiten in denen das Werkzeug abgeschaltet ist und solche in denen es zwar eingeschaltet...

Page 10: ...stände die beim Schneiden weggeschleudert werden können SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENZINBETRIEBENE TRIMMER WARNUNG Benzin ist äußerst brennbar und seine Dämpfe können bei Entzündung explo dieren Achten Sie auf folgendes 1 Lagern Sie Benzin nur in Behältern die für die Lagerung eines solchen Stoffes vorgesehen und zugelassen sind 2 Stellen Sie immer den Motor ab und lassen Sie Ihn abkühlen bevor Sie ...

Page 11: ...en Sie bei Ihrem Vetragshändler Die Verwendung ab weichender Teile oder anderer nicht für diesen Trimmer vorgesehener Zubehör oder Zusatzteile kann zu schweren Verletzungen der damit arbei tenden Person führen und Ihre Garantie unwirk sam werden lassen Arbeiten Sie nur mit dem Trimmer wenn der rich tige Trimmfaden installiert ist und beide Trimmfä den auf der richtigen Länge sind Beachten Sie nich...

Page 12: ...urch können SiebeiGefahrdasGerätschnellvomKörperentfernen HINWEIS Bei eingehängtem Tragegurt niemals den Motor starten TREIBSTOFF UND ÖL TREIBSTOFF Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen blei freien Treibstoff gemischt mit speziellem 2 Takt Motoröl 40 1 Halten Sie sich an die Mischanweisung ACHTUNG Verwenden Sie niemals reinen Treib stoff ohne Öl Der Motor wird hierdurch beschädigt und Sie...

Page 13: ...den bewegt Trimmen Sie immer weg vom Körper niemals in Richtung des Benutzers TRIMMEN AN ZAUN UND FUNDAMENTEN Um an Zäunen Pfosten Steinwänden und Fundamenten zutrimmen führenSiedasGerätlangsamundmitVorsicht ohne den Faden auf Hindernisse aufprallen zu lassen Wenn das Schneidwerkzeug auf ein festes Hindernis Stein Mauer Baumstamm o ä trifft besteht die Gefahr des Rückschlages und höherem Verschlei...

Page 14: ...ngestellt Solltenweitere Einstellungen erforderlich sein wenden Sie sich an Ihren zuständigen Kundendienst ZÜNDKERZE 1 Zündkerzenelektrodenabstand 0 6 0 7mm Abb 29 2 Ziehen Sie die Zündkerze mit einem Drehmoment von 12 15 Nm an Setzen Sie den Zündstecker auf die Zündkerze auf ACHTUNG Alle Wartungsarbeiten die nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind müssenbeieinerVertragswerkstattdurchg...

Page 15: ...nn beschädigt werden ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Reste von Kettenöl bzw 2 Taktmischung niemals in den Abfluss bzw die Kanalisation oder ins Erdreich schütten sondern umweltgerecht entsorgen z B an einer Entsor gungsstelle Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll sondern entsorgen Sie es umweltgerecht Entl...

Page 16: ...pricht Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG Richtlinien genannten Si cherheits und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und oder technische Spezifikation en her angezogen EN ISO 11806 1 2011 EN ISO 14982 2009 gemessener Schallleistungspegel 109 7 dB A garantierter Schallleistungspegel 112 0 dB A Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V Richtlinie 2000 14 EG Das Baujahr ist auf...

Page 17: ...TECTION COVER MOUNTING THE ATTACHMENT ASSEMBLY OF THE SHOULDER STRAP FUEL AND OIL GB 6 FUEL FUEL MIXTURE STARTING THE ENGINE GB 6 COLD START STARTING WARM ENGINE STOPPING THE ENGINE OPERATING ADVICE GB 6 MAINTENANCE AND REPAIR GB 7 TRANSPORT GB 7 STORAGE GB 7 SPARE PARTS GB 8 WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION GB 8 WARRANTY GB 8 REPAIR SERVICE GB 8 CORRECTING FAILURES OF THE ENGINE GB 9 D...

Page 18: ...at no other persons are standing within a radius of 15m around your working area This particularly applies to children and animals SYMBOLS MEANING WEAR FOOT PROTECTION AND GLOVES Always wear safety boots and gloves when operating the device DO NOT USE METAL BLADES WARNING Do not use metal blades with this device to avoid serious injuries ATTENTION HOT SURFACE Never touch a hot exhaust pipe gear bo...

Page 19: ...its fitted equipment and be higher than the one indicated Safety measures must be established to protect the user and must be based on the load estimate generated by the vibrations in real usage conditions In this regard all the operational cycle phases must be taken into consideration such as switching off or idle running Warning Prolonged exposure to vibrations can cause injuries and neurovascul...

Page 20: ...he starting of the engine until the fuel has evaporated 5 Make sure that you use the right fuel or petrol oil mix lubricated petrol To operate the device the tank cap must be closed tightly 6 Start the device at least three meters away from the place where you fuelled it Do not smoke during fuelling or operation and take care that no sparks or open flames reach into the working area 7 Caution The ...

Page 21: ...d with the bracket from above Connect the two parts with each other using screws Position the handle according to the arrow see warning label B Fig 1 Tighten the screw firmly ASSEMBLY OF THE CORD PROTECTION COVER Fig 2 3 The protection cover must lock tightly into position at the tube It may be required to strongly push it into position 1 Put the protector B on the shaft mounting C 2 Use the inclu...

Page 22: ...iliar with the trimmer train the handling of the device with the engine not running AUS OFF Always check the territory solid objects as metal parts bottles stones etc may be hurled away and cause seri ous injuries or permanently damage the device Should you touch a solid object with the trimmer shut the engine off immediately AUS OFF and examine the trimmer for possibly existing damages Do not use...

Page 23: ...on through continu ous pressure on the coil in the housing and fix the screw by turning it clockwise Fasten the screw fingertight only Fig 25 11 Cut the cord to about 17cm to avoid excessive load to the engine during the starting and warm up phase Fig 7 MAINTENANCE AND REPAIR ATTENTION Always wear protective gloves when carrying out maintenance work Never perform maintenance works with the engine ...

Page 24: ... need it any longer do not dispose of the device together with your domestic refuse but dispose of it in an environmentally friendly manner Thoroughly empty the oil lubricant and fuel tanks and dispose of the remainders at a special collecting point or dump Please also dispose of the device itself at an according collecting recycling point By doing so plastic and metal parts can be separated and r...

Page 25: ...Serial No 30386xxxxxxxx 30386xxxxxxxx PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Engine does not start or starts Wrong starting process Refer to the instructions in these but does not run further operating instructions Wrong setting of the carburettor Have the carburettor settings adjusted by an authorised customer service organisation Fouled spark plug Clean adjust or replace spark plug Clogged fuel filte...

Page 26: ...EL FILO MONTAGGIO DELL ELEMENTO SUPERIORE MONTAGGIO DELLA CINTURA A TRACOLLA CARBURANTE ED OLIO IT 6 CARBURANTE MISCELA CARBURANTE PROCEDURA D AVVIO IT 7 AVVIAMENTO A FREDDO AVVIO A MOTORE CALDO ARRESTO DEL MOTORE AVVERTENZE PER L USO IT 7 MANUTENZIONE IT 8 TRASPORTO IT 8 DEPOSITO IT 8 PEZZI DI RICAMBIO IT 8 SMALTIMENTO E PROTEZIONE DELL AMBIENTE IT 8 GARANZIA IT 9 ASSISTENZA RIPARAZIONI IT 9 ELIM...

Page 27: ...i può provocare gravi ferite alla testa Nell azionare la macchina indossare un copricapo MANTENERE LE ALTRE PERSONE A DISTANZA AVVERTENZA accertarsi che non vi sia nessuno nel raggio di 15 m intorno alla zona di lavoro Tale avvertenza vale in modo particolare per i bambini e per gli animali SIMBOLI SIGNIFICATO INDOSSARE PROTEZIONE PER I PIEDI E GUANTI Indossare stivali resistenti e guanti durante ...

Page 28: ...osito devono essere prese in considerazione tutte le fasi del ciclo di funzionamento quali ad esempio lo spegnimento o il funzionamento a vuoto ATTENZIONE L esposizione prolungata alle vibrazioni può causare lesioni e disturbi neurovascolari conosciuti an che come fenomeno di Raynaud o mano bianca specialmente a chi soffre di disturbi circolatori I sintomi possono riguardare le mani i polsi e le d...

Page 29: ...o E vietato toglie re il tappo del serbatoio o rabboccare la benzina fintanto che il motore è ancora caldo 3 All interno del serbatoio si potrebbe creare pres sione quindi svitare lentamente il coperchio per scaricarla gradualmente 4 Effettuare il rifornimento soltanto in un luogo asciutto e ben arieggiato Eventuali fuoriuscite di benzina debbono essere immediatamente ripuli te In caso di fuoriusc...

Page 30: ...carico o il cilindro Durante il fun zionamento queste parti diventano incandescenti e tali rimangono per un certo intervallo di tempo anche una volta spento l attrezzo Durante il lavoro reggere sempre il trimmer con entrambe le mani Tenere saldamente sia l im pugnatura anteriore che quella posteriore Controllare periodicamente le condizioni della testina di taglio Tutti i pezzi danneggiati debbo n...

Page 31: ...bella per la miscelazione del carburante Benzina olio due tempi 40 1 1 litro 25 ml 5 litri 125 ml ATTENZIONE in caso di rapporto di miscela erra to decadono i diritti di garanzia PROCEDURA D AVVIO Avviamento a freddo Per non sovraccaricare il motore all avvio accorciare il filo tagliente alla lunghezza di 17 cm fig 7 1 Regolare l interruttore di accensione sulla posizione I fig 8 2 Spostare la far...

Page 32: ...stra Regolare l impugnatura nella posizione desiderata Tenere conto dell elevato rischio di ferirsi che corrono l utilizzatore le persone presenti nelle vicinanze e gli animali e del rischio di danni materiali causati da eventuali oggetti scagliati in aria ad esempio pietre fig 16 Prolungamento del filo tagliente Per prolungare il filo far girare il motore a tutto gas e picchiettare BUMP la testin...

Page 33: ...l angolo di affilatura Limare sempre nella stessa direzione TRASPORTO Qualora il trasporto della macchina avesse luogo con un automezzo questa deve essere posizionata in modo da non presentare alcun pericolo ed essere fissata in modo sicuro Accertarsi che non fuoriesca benzina durante il tra sporto Evitare che si presentino danni o lesioni In caso di trasporto e di stoccaggio dello strumento dovre...

Page 34: ...i di olio e benzina e conferire i residui di tali sostanze alla raccolta differenziata Anche l attrezzo dovrà essere consegnato ad un centro di raccolta e recupero I componenti di pla stica e metallo qui potranno essere separati e destinati al riciclo Informazioni al riguardo sono disponibili anche presso gli enti pubblici comunali e municipali GARANZIA Per questo attrezzo benzina indipendentement...

Page 35: ...ella Conformità di cui alle Direttive sopra menzionate sono state consultate le seguenti norme armonizzate EN e Specificazioni Tecniche Nazionali EN ISO 11806 1 2011 EN 14982 2009 livello di potenza sonora misurato 109 7 dB A livello di potenza sonora garantito 112 0 dB A Procedura di valutazione della conformità secondo l allegato V della direttiva 2000 14 CE L anno di costruzione è riportato sul...

Page 36: ...KA MONTAŽA IN NAMESTITEV RAMENSKEGA PASU POGONSKO GORIVO IN OLJE SI 6 POGONSKO GORIVO MEŠANICA POGONSKEGA GORIVA POSTOPEK ŠTARTANJA SI 6 HLADNI ŠTART ZAGON ZAGRETEGA MOTORJA ZAUSTAVITEV MOTORJA NAPOTKI ZA UPRAVLJANJE SI 6 OSKRBOVANJE IN VZDRŽEVANJE SI 7 TRANSPORT SI 8 SKLADIŠÈENJE SI 8 REZERVNE DELE SI 8 ODSTRANJEVANJE ODPADKOV IN VARSTVO OKOLJA SI 8 GARANCIJSKI POGOJI SI 8 SERVIS POPRAVILO SI 8 O...

Page 37: ...i in ušesa Padajoèi predmeti lahko povzroèijo hude poškodbe na glavi Ko aparat deluje nosite zašèito za glavo DRUGE OSEBE NAJ BODO V ODDALJENOSTI OPOZORILO Pazite na to da se v razdalji 15 m od delovnega obmoèja nihèe ne zadržuje To velja posebno za otroke in živali SIMBOLA POMEN NOSITE ZAŠÈITO ZA NOGE IN ROKAVICE Ko naprava obratuje nosite stabilne visoke èevlje in rokavice POZOR VROÈA POVRŠINA V...

Page 38: ...kot za provizorično oceno obremenitve preko vibracij POZOR Vrednost vibracij lahko variira glede na uporabo stroja in na njegovo opremo in je lahko višja od označene Treba je določiti varnostne ukrepe za zaščito uporabnika ki morajo izhajati iz ocene obremenitve ki jo povzročijo vibracije v realnih pogojih delovanja V ta namen je treba upoštevati vse faze ciklusa delovanja kot so na primer izklop ...

Page 39: ...okler bencin ne izhlapi 5 Preprièajte se o tem da polnite pravi bencin oz bencin mešanico olja Pri delovanju naprave mora biti pokrov rezervoarja dobro zaprt 6 Aparat štartajte vsaj tri metre od mesta kjer ste ga napolnili z bencinom V èasu polnjenja benci na ali v èasu obratovanja ne kadite in pazite na to da se na delovnem podroèju ne pojavijo iskre ali odprti ogenj 7 Pozor Izpušni plini so stru...

Page 40: ...ko kovinskega droga in pritrdite 2 vijaka 2 Pritrdite ročaj na držalo ročaja nato položite še eno sponko B preko ročaja in pritrdite preostala 2 vijaka Preden vijaka pritegnete nagnite vodilni ročaj tako daleč naprej dokler se ne nahaja v za Vas prijetnem položaju MONTAŽA ZAŠČITNEGA POKROVA ZA REZALNI LIST ZA KOVINE slika 3 1 Postavite kovinski zašèitni pokrov na ohišje gonila in ga poravnajte v s...

Page 41: ... na težko dosegljivih mestih vzdolž ograj sten temeljev in okrog drevesnih stebel Trimer se lahko uporablja tudi za pokositev trave do tal npr izèišèevalna dela na vrtu in na nepreglednih gosto zarašèenih terenih NAPOTEK Tudi èe ravnate z izredno previdnostjo privede obrezovanje ob temeljih kamnitih zidovih itd do poveèane obrabe rezalne nitke 1 Gumb A z vrtenjem v smeri proti urnemu kazalcu popus...

Page 42: ...olovicah zložite skupaj Konec zanke vstavite v zarezo koluta z nitko sl 22 Zareza se nahaja na srednji prečki ki ločuje oba prekata z nitko 5 Obe polovici nitke istočasno navijte na kolut Smer navitja je vtisnjena v kolut Wind Cord Pazite na to da je nitka dobro napeta in se obe polovici nitke nahajata vsaka v ločenem ohišju koluta Nitko navij te dokler na vsaki strani ne ostane po 15 cm dolga nit...

Page 43: ...re 3 Oèistite vžigalno sveèko in preverite njeno razdalje elektrod Po potrebi zamenjajte vžigalno sveèko 4 Napravo pripravite za uporabo 5 Rezervoar napolnite s pravilno mešanico olja in po gonskega goriva Glej poglavje Pogonska goriva in maziva ODSTRANJEVANJE ODPADKOV IN VARSTVO OKOLJA Ostankov olja za verige oz 2 taktne mešanice nikoli ne zlivajte v odtok oz kanalizacijo ali v zemljo temveè jih ...

Page 44: ...mešanica Pustite da Vam uplinjaè nastavi pooblašèeni v uplinjaèu servis za stranke Napaèna mešanica pogonskega Uporabite pravilno Mešanica pogonskega goriva goriva razmerje 40 1 ODPRAVA NAPAK NA MOTORJU ES IZJAVA O SKLADNOSTI Mi ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster izjavljamo s polno odgovornostjo da izdelek Trimer na bencinski pogon BT 4309 na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim va...

Reviews: