Imperia Restaurant Instruction Manual Download Page 21

6

- Apague el motor colocando el interruptor general en posición “0”

7

- Introduzca en la cesta los ingredientes de la masa, poniendo particular atención en la dósis máxima permitida,

que es de 750 gr. de harina más 250 gr. de líquidos varios. Tales valores no deben superarse, para evitar el peligro de
rotura de la tapa de la amasadora.

8

- Cierre completamente la tapa y bloquéela girando de 180° el taco de contraste (

T

) colocado en la parte trasera

de la amasadora (véase fig.4); coloque seguidamente el interruptor general en posición “I”. En estas condiciones la
máquina resulta funcionante y, por lo tanto, el accesorio montado amasa los ingredientes introducidos.

9

- Al terminar el trabajo, para quitar de la cesta la masa obtenida, gire de 180° el taco de contraste (

T

) y levante la

tapa de la amasadora.

PARA DESMONTARLA (al final del trabajo): 
tras haber colocado el interruptor general en posición “0” y haber desconectado el enchufe de la toma de corriente,
saque el brazo de transmisión (F) y desenganche de las específicas aletas de sujeción (C1) la amasadora.

DESPUÉS DEL USO: 

siga las instrucciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento “.

ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL. 

Se recuerda que el dispositivo de seguridad impide el funcionamiento

de la máquina cuando la tapa de la amasadora no está completamente cerrada.

USO DEL ACCESORIO CORTA-HOJALDRE SIMPLEX 

(fig.s.5,6)

ANTES DEL USO: 

siga las instrucciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.

1

- Coloque la máquina sobre una superficie idónea.

2

- Enganche en las específicas aletas de sujeción de la máquina para hojaldrar (

C2

) el accesorio corta-hojaldre (

B

).

3

- Enganche en las específicas aletas de sujeción (

C1

) la superficie de deslizamiento del hojaldre (

A

) con la maja

prensa-pasta de madera (

A1

) dirigida hacia abajo.

4

- Introduzca el enchufe de la corriente, coloque y presione el interruptor general en posición “I”. La máquina se

pone en función para facilitar el funcionamiento del brazo de transmisión (

F

).

5

- Monte el brazo de transmisión (

F

) mediante la completa introducción de los pernos con aletas en los correspon-

dientes foros de acoplamiento, situados uno en la  máquina y uno en el accesorio corta-hojaldre (fig.6). El perno corto
(F1) va introducido en la específica sede (

G1

) situada en la máquina para hojaldrar; el perno largo (

F2

) va introducido

en la específica sede (

G2

) del corta-hojaldre.

6

- Introduzca entre los rodillos de corte del accesorio la hoja de pasta, precedentemente elaborada.

PARA DESMONTARLO (al final del trabajo): tras haber colocado el interruptor general en posición “0” y haber desco-
nectado el enchufe de la toma de corriente, saque el brazo de transmisión (

F

) y desenganche de las específicas aletas

de sujeción (

C2

) el accesorio corta-hojaldre y de las aletas (

C1

) la superficie de deslizamiento del hojaldre (

A

).

DESPUÉS DEL USO: 

siga las instrucciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento “.

ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL:

Se recuerda que el dispositivo de seguridad impide el

funcionamiento de la máquina cuando la maja prensa-pasta (A1) no está bajada.

USO MANUAL DEL ACCESORIO

CORTA-HOJALDRE SIMPLEX

(fig.7)

ANTES DEL USO:

siga las instrucciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.

1

- Coloque la máquina sobre una superficie idónea.

2

- Enganche en las específicas aletas de sujeción de la máquina para hojaldrar (

C2

) el accesorio corta-hojaldre (

B

).

3

- Introduzca en la específica sede (

G2

) la manivela que viene con la máquina (

M

), mediante la cual se procede

manualmente al corte del hojaldre ya elaborado.

PARA DESMONTARLO (al final del trabajo): saque la manivela (

M

) de la específica sede (

G2

) y desenganche de las

aletas de sujeción (

C2

) el accesorio corta-hojaldre (

B

).

ESPUÉS DEL USO: 

siga las instrucciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento “.

USO COMBINADO DE LOS ACCESORIOS

AMASADORA y CORTA-HOJALDRE SIMPLEX 

(fig.8)

La máquina para hojaldrar eléctrica Imperia Restaurant (R.M.N.) permite, utilizando juntos los dos accesorios, preparar una
nueva masa y, al mismo tiempo, cortar manualmente el hojaldre ya elaborado.
A continuación, ofrecemos las indicaciones útiles para tal uso de la máquina.

ANTES DEL USO: 

siga las instrucciones descritas en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.

1

- Efectúe totalmente las indicaciones de “Uso de la Amasadora”.

2

- Enganche en las específicas aletas de sujeción de la máquina para hojaldrar (

C2

) el accesorio corta-hojaldre (

B

).

3

- Introduzca en la específica sede (

G2

) la manivela que viene con la máquina (

M

), mediante la cual se procede

manualmente al corte del hojaldre ya elaborado.

21

Summary of Contents for Restaurant

Page 1: ...OGLIATRICE ELETTRICA Libretto di istruzioni ELECTRIC PASTA MACHINE Instructions Manual MACHINE A ABAISSE ELECTRIQUE Manuel d instructions ELEKTRISCHER TEIGAUSROLLER Gebrauchsanleitung M QUINA PARA HOJ...

Page 2: ...6 Accessori Accessories Accessoires Zubeh rteile Accesorios 5 DISEGNI ILLUSTRATIVI ILLUSTRATED EXAMPLES DESSINS EXEMPLES ABBILDUNGEN B G2 M C2 C2 B G2 M C2 C2 N1 Q N2 Fig Abb 1 A1 A3 A A2 C1 D P C2 Fi...

Page 3: ...del coperchio dello stesso IN CASO DI EMERGENZA Per arrestare il funzionamento della macchina si deve portare in posizione 0 l interruttore generale Negli impieghi della macchina che prevedono l util...

Page 4: ...one 0 ed aver disinserito la spina dalla presa della corrente sganciare dalle apposite alette di ritegno C1 il piano di scorrimento della sfoglia A AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO seguire le istruzioni de...

Page 5: ...G2 e sganciare dalle alette di rite gno C2 l accessorio taglia sfoglia B AL TERMINE DI OGNI UTILIZZO seguire le istruzioni descritte nel paragrafo Pulizia e manutenzione IMPIEGO CONGIUNTO DEGLI ACCES...

Page 6: ...da rimuovere ogni residuo di impasto Per lo smontaggio degli elementi componenti l apparecchio impastatore occorre ruotare in senso opposto le due manopole N1 e N2 poste alle estre mit del cestello fi...

Page 7: ...dapter to the plug checking that it is suitable for the electrical cable WARNINGS This device is not intended for use by persons including children with impaired physical sensorial or mental ability o...

Page 8: ...ler guard I completely covers the roller 3 Close the transparent lid of the dough mixer 4 Plug in the machine and turn the master switch to position I The machine will start moving so that the transmi...

Page 9: ...EMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET Clean the machine carefully with a dry cloth or with a soft brush AFTER FITTING AND TURNING ON THE MOTOR It is possible to complete the cleaning operations by passing a...

Page 10: ...ing the handle M and operating manually To remove dough insi de the machine it is sufficient to raise the rollers Nous vous f licitons pour votre excellent choix La machine abaisse lectrique destin e...

Page 11: ...nsmission 4 Manivelle Accessoires 5 Appareil p trisseur 6 D coupe abaisse de la ligne Simplex DESCRIPTION DE LA MACHINE fig 1 DISPOSITIFS DE SECURITE La machine est dot e d un dispositif de s curit qu...

Page 12: ...toyage et entretien AVERTISSEMENTS DE CARACTERE GENERAL Nous rappelons que le dispositif de s curit emp che le fonctionnement de la machine dans le cas o le couvercle du p trisseur n est pas compl tem...

Page 13: ...C1 de m me que l accessoire d coupe abaisse des ailettes C2 A LA FIN DE CHAQUE UTILISATION suivre les instructions d crites au paragraphe Nettoyage et entretien AVERTISSEMENTS DE CARACTERE GENERAL No...

Page 14: ...cessite un nettoyage plus soign effectuer en lavant chaque composant dans l eau ou avec un chiffon mouill de mani re enlever tous les r sidus de p te Pour le d montage des l ments composant l apparei...

Page 15: ...er die Herstellnummer des Ger tes an 15 Bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird kontrollieren ob die Spannung in Ihrer Wohnung dem in den technischen Daten dieses Handbuchs angegebenen Wert entspri...

Page 16: ...ngen des Abschnittes S uberung und Wartung zu befolgen HINWEISE MIT ALLGEMEINEM CHARAKTER Bitte beachten Sie da die Sicherheitsvorrichtung des Ger tes den Betrieb verhindert wenn der Teigandr cker A1...

Page 17: ...el M in die daf r vorgesehene ffnung G2 einf hren womit die bereits ausgerollte Teigplatte manuell geschnitten wird NACH BENUTZUNG ist die Kurbel M aus der Lagerung G2 herauszuziehen und das Schneidea...

Page 18: ...n Maschinenk rper nie durch Wasserbestrahlung oder Waschmittel s ubern Die Maschinenteile d rfen nicht in den Geschirrsp ler FEHLERSUCHE PROBLEM Der Motor springt nicht an oder bleibt pl tzlich stehen...

Page 19: ...abricante declina toda responsabilidad por da os a personas o cosas causados por el incumplimiento de esta norma Donde sea necesario montar un adaptador para el enchufe aseg rese de que sea conforme c...

Page 20: ...maja prensa pasta A1 Evite absolutamente el uso de cuchillos u otros utensilios impropios que podr an da ar los rodillos mismos EST PROHIBIDO todo tipo de forzamiento del dispositivo de seguridad int...

Page 21: ...o corta hojaldre fig 6 El perno corto F1 va introducido en la espec fica sede G1 situada en la m quina para hojaldrar el perno largo F2 va introducido en la espec fica sede G2 del corta hojaldre 6 Int...

Page 22: ...erfectamente secos antes de recogerlos al terminar toda utilizaci n En caso de que no funcione controle que no se haya verificado una de las siguientes anomal as EN CASO DE QUE NO FUNCIONE B SQUEDA DE...

Page 23: ...de alimentaci n Potenza nominale Rating Puissance nominale Nominalpotenz Potencia nominal Velocit di rotazione dei rulli Rotating speed of rollers Vitesse de rotation des rouleaux Drehgeschwindigkeit...

Page 24: ...impropre ASSISTANCE Das Ger t enth lt empfindliche mechanische Teile daher mu jegliche Reparatur allein durch spezialisiertes Personal ausgef hrt werden Bitte beachten Sie da ein Garantieanspruch hin...

Reviews: