background image

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG  •  Zum Falsch 36  •  28307 Bremen  •  Germany

WAVE-8A

POWER

230 V~/50 Hz

MIC IN

LINE OUT

LINE IN

0

10

LINE

MP3

10

MIC

0

0

10

MASTER

10

TREBLE

0

+12

BASS

–12

CLIP

ON

+12

–12

USE 
ONL
Y WITH 

A 250V FUSE

1

3

6

7

8

9

10

11

5

12

13

14

15

16

17

18

19

2

4

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS       ELECTRONICS FOR SPECIALISTS       ELECTRONICS FOR SPECIALISTS       ELECTRONICS FOR SPECIALISTS       ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Enceinte active de sonorisation

Cette notice s’adresse aux installateurs pos-
sédant des connaissances de base en audio. 
Veuillez lire la présente notice avec attention 
avant le fonctionnement et conservez-la 
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

1  Possibilités d’utilisation

Cette enceinte de la série WAVE avec amplifica-
teur mixeur intégré est adaptée pour différentes 
applications de sonorisation. La version com-
pacte et légère est idéale par exemple pour des 
applications mobiles. L’enceinte est dotée de :
– un système bass-reflex 2 voies
– une entrée micro
– un entrée niveau ligne pour appareils audio
– un lecteur MP3 avec récepteur Bluetooth
– une télécommande pour le lecteur MP3

2  Présentation

Affichage du lecteur MP3

Capteur IR pour les signaux de la télécom-
mande

Port USB pour une clé mémoire USB pour lire 
des fichiers MP3

Touches de commande pour le lecteur MP3 
(voir chapitre 4.3)

Emplacement pour une carte mémoire SD 
pour lire des fichiers MP3

Ouïes de refroidissement pour la dissipation 
de la chaleur ; ne doivent en aucun cas être 
obturées !

Prises d’entrée MIC IN (XLR et jack 6,35, sym.)  
pour un microphone

Prises d’entrée LINE IN (XLR, sym. et RCA, 
asym.) pour un appareil audio avec niveau 
ligne (p. ex. table de mixage, lecteur CD)

Sortie LINE OUT (XLR et jack 6,35, sym.) pour 
diriger le signal de mixage par exemple pour 
une autre enceinte active

10 

Porte-fusible ; tout fusible fondu doit impé-
rativement être remplacé par un fusible de 
même type

11 

Prise secteur à brancher à une prise 230 V/  
50 Hz

12 

Réglage de volume MP3 pour le lecteur MP3 
avec récepteur Bluetooth

13 

Réglage de volume MIC 

 

pour l’entrée micro (7)

14 

Réglage de volume LINE 

 

pour l’entrée LINE (8)

15 

Réglage MASTER pour le volume général de 
l’enceinte

16 

Réglage de tonalité TREBLE pour les aigus

17 

Réglage de tonalité BASS pour les graves

18 

LEDs d’état 

 

CLIP = témoin de surcharge 

 

ON = témoin de fonctionnement

19 

Interrupteur marche /arrêt POWER

3  Conseils de sécurité

L’enceinte répond à toutes les directives néces-
saires de l‘Union européenne et porte donc le 
symbole  .

AVERTIS-

SEMENT

L’appareil est alimenté par une 
tension dangereuse. Ne touchez 
jamais l‘intérieur de l‘appareil, 
vous pourriez subir une décharge 
électrique.

ATTENTION

Ne réglez pas le volume de 
l’enceinte trop fort. Un volume  
trop élevé peut, à long terme, gé-
nérer des troubles de l‘audition.

L‘oreille s‘habitue à des volumes élevés et ne 
les perçoit plus comme tels au bout d‘un cer-
tain temps. Nous vous conseillons donc de ré-
gler le volume et de ne plus le modifier.

• 

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation 
en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d‘eau, des éclaboussures et d‘une hu-
midité élevée de l‘air ; la plage de température 
de fonctionnement autorisée est de 0 – 40 °C.

• 

En aucun cas, vous ne devez poser d‘objet 
contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.

• 

La chaleur dégagée par l‘enceinte est évacuée 
par une circulation d’air correcte. Ne couvrez 

jamais les ouïes de ventilation (6). Ne position-
nez pas l‘enceinte directement contre un mur ; 
maintenez une distance adéquate entre l‘en-
ceinte et le mur.

• 

Débranchez la fiche secteur immédiatement 
du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur 

l‘appareil ou le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous 

avez un doute sur l‘état de l’appareil,

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être 
réparés par un technicien spécialisé.

• 

Ne débranchez jamais l‘appareil en tirant sur le 
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.

• 

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement 
un chiffon sec et doux, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d‘eau.

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 
dommages matériels ou corporels consécutifs 
si l’enceinte est utilisée dans un but autre que 
celui pour lequel elle a été conçue, si elle n‘est 
pas correctement branchée ou utilisée ou si 
elle n’est pas réparée par une personne habi-
litée ; de même, la garantie deviendrait cadu-
que. De même, notre responsabilité ne saurait 
être engagée en cas de pertes de données cau-
sées par une mauvaise manipulation ou par un 
défaut et leurs conséquences.

Lorsque l’appareil est définitivement 
retiré du service, vous devez le déposer 
dans une usine de recyclage adaptée 
pour contribuer à son élimination non 
polluante.

CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER

3.1  Conformité et déclaration

Par la présente MONACOR INTERNATIONAL dé-
clare que le module Bluetooth dans les appareils 
WAVE-08A et WAVE-10A répond à la directive 
2014 / 53 / UE.  Les  déclarations  de  conformité 
sont disponibles sur le site :
www.img-stageline.com
Le module Bluetooth est autorisé dans les pays 
de l’U.E. et les pays de l’A.E.L.E. et n’est pas sou-
mis à déclaration ou taxe.

4  Fonctionnement

4.1  Positionnement de l’enceinte

Placez l’enceinte sur une surface dure et orien-
tez-la vers les auditeurs. Le haut-parleur d’aigu 
doit être, si possible, à hauteur des oreilles.

L’enceinte peut également être placée, via 

l’insert sur la face inférieure, sur un pied d’en-
ceinte standard avec un diamètre de tube de 
35 mm (par exemple dans la série PAST).

Pour une installation fixe, deux trous filetés 

M8 sont prévues sur la face inférieure et la face 
supérieure pour le montage.

WAVE-08A 

Référence num. 0259008

WAVE-10A 

Référence num. 0259009

Français

Summary of Contents for WAVE-08A

Page 1: ...alb niemals selbst Eingriffe daran vor Es besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie sehr hoch ein Hohe Lautstärken kön nen auf Dauer das Gehör schädi gen Das Ohr gewöhnt sich an sie und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Erhöhen Sie darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereic...

Page 2: ... zwischen 1 Wiedergabe von einer Speicherkarte Anzeige SD 2 Wiedergabe von einem USB Speicher Stick Anzeige USB 3 Bluetooth Empfänger Anzeige bLUE II Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause I I kurz drücken vorheriger nächster Titel gedrückt halten Lautstärke einstellen Anzeige U00 U31 zusätzlich zum Regler MP3 12 kurz drücken vorheriger nächster Titel gedrückt halten Rück Vorlauf Ton dabei stumm...

Page 3: ... electric shock CAUTION Never adjust the speaker system to a very high volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get accus tomed to high volumes which do not seem to be that high after some time Therefore do not further increase a high volume after get ting used to it The unit is suitable for indoor use only Pro tect it against dripping water splash water and high air hum...

Page 4: ... card indication SD 2 Replay from a USB flash drive indication USB 3 Bluetooth receiver indication bLUE II To switch between replay and pause I I Press the button briefly previous next title Keep the button pressed to adjust the volume indication U00 U31 in addition to the con trol MP3 12 Press the button briefly previous next title Keep the button pressed fast reverse forward sound muted CH CH To...

Page 5: ...troubles de l audition L oreille s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un cer tain temps Nous vous conseillons donc de ré gler le volume et de ne plus le modifier L appareil n est conçu que pour une utilisation en intérieur Protégez le de tout type de pro jections d eau des éclaboussures et d une hu midité élevée de l air la plage de température de fonctionneme...

Page 6: ... d une carte mémoire affichage SD 2 Lecture d une clé USB affichage USB 3 Récepteur Bluetooth affichage bLUE II Commutation entre lecture et pause I I Appuyez brièvement titre précédent suivant Maintenez la touche enfoncée réglage du volume affichage U00 U31 en plus du réglage MP3 12 Appuyez brièvement titre précédent suivant Maintenez la touche enfoncée retour avance rapide son coupé CH CH Sélect...

Reviews: