IMG STAGELINE DIB-102 Instruction Manual Download Page 9

9

Français

4.1 Branchement de l’entrée

Branchez la sortie d’un instrument à la prise 
INPUT (3). Mettez le 

sélecteur

 ATT. (5) en-

tièrement à gauche sur la position «0 dB» ; 
en cas de distorsion sur la table de mixage 
reliée, mettez le 

sélecteur

 sur la position 

«−20 dB“ ou pour des signaux très élevés, 
sur la position «−40 dB“.

Alternativement la prise d’entrée peut 

être reliée à la sortie haut-parleur d’un am-
plificateur d’instrument pour transmettre les 
modifications de tonalité par l’amplificateur.

Attention !

 Les sorties haut-parleurs des 

amplifi 

cateurs qui fonctionnement en 

mo de bridgé, ne doivent pas être reliées 
car elles sont court-circuitées par le boîtier 
de scène.
La tension de sortie de l’amplificateur ne 
doit pas dépasser 32 V pour éviter toute 
surcharge du DI-Box. Pour un haut-parleur 
8 Ω, la puissance maximale est de 125 W, 
pour un haut-parleur en 4 Ω, de 250 W. 

Mettez le 

sélecteur

 ATT. (5) entièrement 

à droite sur la position «−20 dB“, et pour 
un volume faible, sur la position médiane 
«−20 dB“, si nécessaire.

4.2 Sortie repiquage

Si le signal de l’instrument doit être distri-
bué sur un amplificateur, branchez l’entrée 
de l’amplificateur à la prise PAR. OUT (4). A 
cette prise se trouve directement le signal 
venant de l’instrument.

Attention !

 La sortie repiquage ne con-

vient pas pour brancher des haut-parleurs. 
Danger de surcharge !

4.3 Sortie symétrique

Utilisez un câble symétrique pour relier la 
prise XLR OUTPUT (1) à une entrée haute 
sensibilité d’une table de mixage (par 
exemple entrée micro).

4.4 Interrupteur Groundlift

Si l’interrupteur Groundlift (2) est sur la 
 position «OFF», la masse de l’entrée asy-
métrique (3) est reliée à la masse de la 
sortie symétrique (1). Sélectionnez tout 
d’abord cette position. En cas de ronfle-
ment, mettez l’interrupteur sur la position 
«ON». La masse entre l’entrée et la sortie 
est séparée (séparation galvanique).

5  Caractéristiques techniques

Bande passante :  � � � � 15 – 30 000 Hz,  ±0 dB
Entrées
  2 × Jack 6,35 :� � � � � 50 kΩ,  asymétrique
 Tension 
  d’entrée  max� : � � � � � 32 V (correspond à 

125 W/ 8 Ω  ou 
250 W/ 4 Ω)

Sorties
  2 × Jack 6,35 :� � � � � sortie repiquage, 

asymétrique

  2 × XLR : � � � � � � � � � 600 Ω,  symétrique
Rapport
transmission :� � � � � � � 10 : 1
Température
ambiante :  � � � � � � � � � 0 – 40 °C
Dimensions 
(L × H × P) :� � � � � � � � 148 × 50 × 130 mm
Poids :  � � � � � � � � � � � � 850 g

Tout droit de modification réservé.

Notice d’utilisation protégée par le copyright de  MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute 

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for DIB-102

Page 1: ...S ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING DI Box f r zwei Kan le 2 Channel DI Box DIB 102 B...

Page 2: ...2 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12...

Page 3: ...CH2 CH3 CH4 CH5 6 CH7 8 CH9 10 CH11 12 5 6 7 8 9 10 11 12 L R C 0 10 5 15 15 0 15 15 0 0 10 5 0 10 5 0 10 5 0 10 5 0 10 5 L R C 0 10 5 15 15 0 15 15 0 0 10 5 0 10 5 L R C 0 10 5 15 15 0 15 15 0 0 10 5...

Page 4: ...das Ger t und keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Perso nensch den bernommen werden Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden ber geben Sie es zur umweltgerech ten Entsorg...

Page 5: ...Buchse PAR OUT 4 anschlie en Hier liegt direkt das vom Instrument kommende Signal an Achtung Der Durchschleifausgang ist nicht zum Anschluss von Lautsprechern geeignet berlastungsgefahr 4 3 Symmetris...

Page 6: ...than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not re paired in an expert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling pla...

Page 7: ...R OUT 4 The signal received from the instrument is directly available at this jack Attention The feed through output is not suitable for connecting speakers Risk of overload 4 3 Connecting the balance...

Page 8: ...u s il n est pas correctement bran ch ou utilis ou il n est pas r par par une personne habilit e de m me la ga rantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est d finitive ment retir du service vous...

Page 9: ...un amplificateur branchez l entr e de l amplificateur la prise PAR OUT 4 A cette prise se trouve directement le signal venant de l instrument Attention La sortie repiquage ne con vient pas pour branc...

Page 10: ...ssume nessuna responsabi lit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per lo strumento Se si desidera eliminare l apparec chio definitivamente consegnarl...

Page 11: ...esso dell amplificatore con la presa PAR OUT 4 dove presente il segnale proveniente dallo strumento musicale Attenzione L uscita di passante non adatta per il collegamento di altoparlanti Pericolo di...

Page 12: ...alificeerd persoon vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materi le of lichame lijke schade Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen be zorg het dan...

Page 13: ...PAR OUT 4 Op deze jack kan het signaal afgenomen worden dat recht streeks van het instrument komt Opgelet De doorvoeruitgang is niet ge schikt voor aansluiting van luidsprekers Gevaar voor overbelasti...

Page 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0538 99 04 09 2016...

Reviews: