background image

11

Italiano

Non gettare le batterie scariche o difettose 
nelle immondizie di casa bensì negli appositi 
contenitori (p . es . presso il vostro rivenditore) .

Per aprire il vano batterie (9) esercitare una pressione sul 
coperchio del vano batterie (5) spingendo il coperchio 
verso il basso . Inserire le batterie con i poli positivo e ne-
gativo come rappresentato in fig . 2 e rimettere il coperchio 
del vano batterie .

4.2  Accendere il trasmettitore  

Informazioni sul display

Per accendere, spostare l’interruttore (2) in posizione ON . 
(In posizione centrale STDBY, il trasmettitore è funzio-
nante, ma il segnale del microfono è messo su muto .) 
La retroilluminazione del display (3) si accende per alcuni 
secondi . Il display visualizza le seguenti informazioni:
1 . il gruppo canali (GROUP 00 – 07)
2 . il canale (CHANNEL 00 – 99)
3 .  lo stato delle batterie 

 

BATT

 

 

 

 

 

   

   

BATT

 

 

 

   

   

BATT

 

 

cariche                           cariche a metà         scariche 

 

Se la scritta BATT lampeggia, occorre sostituire le batterie .

Effettuare le impostazioni descritte nei capitoli se guenti . 
Dopo l’uso non dimenticare di spegnere il trasmettitore 
per non scaricare le batterie .

4.3  Impostare il canale di trasmissione

1) Per prima cosa, sul ricevitore impostare un canale libero 

di trasmissione (vedere le istruzioni del ricevitore) .

2)  Tenere il sensore infrarossi (4) del trasmettitore in di-

rezione della finestra IR sul ricevitore . La distanza non 
deve superare 1,5 m e non ci devono essere ostacoli 
fra il sensore e la finestra IR .

3)  Sul ricevitore premere brevemente il tasto ACT . La re-

troilluminazione del display del trasmettitore si accende 
e così, sul trasmettitore è impostato lo stesso gruppo di 
canali e lo stesso canale come sul ricevitore (vedi la vi-
sualizzazione sul display) . Le frequenze assegnate ai vari 
canali sono indicate nella tabella alle pagine 16  /17 .

4.4  Collegare il microfono e fissare il 

trasmettitore tascabile

Con TXS-606HSE  / 2 si possono usare i seguenti microfoni 
a elettrete che sono equipaggiati con una connessione 
Mini-XLR a 3 poli:
microfoni a cravatta della serie ECM-…L
microfoni headset  della serie HSE-…
microfoni archetto  della serie HSE-…

1) Collegare il microfono con la presa XLR (6) del tra-

smettitore .

2)  Dopo l’impostazione dell’amplificazione del se gnale 

del microfono (Cap . 4 .5), fissare il trasmettitore con il 
clip (7) sui vestiti (p . es . alla cintura) .

4.5  Impostare l’amplificazione del segnale del 

microfono

1) Accendere l’apparecchio audio (p . es . mixer, amplifi-

catore) collegato con il ricevitore . Parlare/cantare nel 
microfono e regolare il volume dell’impianto audio 
in modo tale da poter percepire bene l’impostazione 
seguente .

2)  Impostare l’amplificazione del segnale del microfono 

con il regolatore GAIN (8) sul retro: Se il segnale del 
microfono è troppo forte e distorto, ridurre il regola-
tore con un piccolo cacciavite . Con un segnale troppo 
debole, il rapporto segnale / rumore è sfavorevole; con-
viene allora aprire in corrispondenza il regolatore .

5  Dati tecnici

Frequenze portanti:  .  .  .  .  .  672,000 – 691,975 MHz 

per i canali vedi la tabella alle 
pagine 16  /17

Stabilità della frequenza:  .  ±0,005 %
Potenza di
trasmissione (EIRP):  .  .  .  .  .  10 mW
Gamma di
frequenze audio:  .  .  .  .  .  .  .  30 – 18 000 Hz,  ±3 dB
Tensione d’alimentazione
del microfono:   .  .  .  .  .  .  .  .  5 V  (

)

Alimentazione:  .  .  .  .  .  .  .  .  2 × batteria 1,5 V,  

tipo stilo (AA)

Durata di funzionamento: >  8 h
Temperatura d’esercizio:  .  0 – 40 °C
Dimensioni, peso:  .  .  .  .  .  .  61 × 106 × 27 mm, 80 g

Con riserva di modifiche tecniche .

La MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto 

di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La 
riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Summary of Contents for 1000184

Page 1: ...LECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 606HSE 2 Bestell Nr Order No 1000184 Taschensender Pocket Transmitter BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L U...

Page 2: ...ch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPEC...

Page 3: ...3 IR CHANNEL BATT GROUP CHANNEL BATT GROUP 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 4: ...em den rtlichen Vor schriften 3 Einsatzm glichkeiten Der Taschensender TXS 606HSE 2 bildet mit folgenden Empf ngern von IMG STAGELINE ein drahtloses Audio bertragungssystem TXS 606 mit 1 Empfangseinhe...

Page 5: ...bestehen 3 Am Empf nger die Taste ACT kurz dr cken Die Dis play Hintergrundbeleuchtung des Taschensenders leuchtet auf und der Sender ist damit auf die glei che Kanalgruppe und den gleichen Kanal wie...

Page 6: ...ntended if it is not correctly operated or if it is not repaired in an expert way If the pocket transmitter is to be put out of op eration definitely dispose of the pocket trans mitter in accordance w...

Page 7: ...er The display backlight of the pocket transmitter is activated Thus the transmitter and the receiver are set to the same channel group and to the same channel see indication on the display The freque...

Page 8: ...il n est pas correctement utilis ou n est pas r par par un technicien habilit en outre la garantie deviendrait caduque Lorsque l metteur de poche est d finitivement retir du service liminez le confor...

Page 9: ...e infrarouge 3 Sur le r cepteur appuyez bri vement sur la touche ACT L clairage de l arri re plan de l affichage de l metteur de poche brille et l metteur est ainsi r gl sur le m me groupe de canaux e...

Page 10: ...arlo per lo smaltimento ad un istituzione locale per il riciclaggio 3 Possibilit d impiego Con i seguenti ricevitori di IMG STAGELINE il trasmettitore tascabile TXS 606HSE 2 costituisce un sistema wir...

Page 11: ...a vi sualizzazione sul display Le frequenze assegnate ai vari canali sono indicate nella tabella alle pagine 16 17 4 4 Collegare il microfono e fissare il trasmettitore tascabile Con TXS 606HSE 2 si p...

Page 12: ...el emisor de petaca se va a dejar fuera de servicio definitivamente desh gase del emisor de petaca seg n las normativas locales 3 Aplicaciones Para ofrecer un sistema de transmisi n de audio inal m b...

Page 13: ...o grupo de canales y en el mismo canal ver indicaci n del visualizador Las frecuencias asignadas a los canales se pueden encontrar en la tabla de las p ginas 16 17 4 4 Conexi n del micr fono y sujeci...

Page 14: ...ontowane pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieauto ryzowanej naprawie Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do miejsca utylizacji odpad w aby zosta o zni...

Page 15: ...etlacza nadajnika Nadajnik kie szonkowy oraz odbiornik maj ju ustawione te same kana y patrz wskazanie wy wietlacza Aby ustawi konkretn cz stotliwo transmisji odszuka odpo wiedni grup oraz kana w tabe...

Page 16: ...680 050 682 550 685 050 687 550 690 050 23 672 575 675 075 677 575 680 075 682 575 685 075 687 575 690 075 24 672 600 675 100 677 600 680 100 682 600 685 100 687 600 690 100 25 672 625 675 125 677 625...

Page 17: ...681 300 683 800 686 300 688 800 691 300 73 673 825 676 325 678 825 681 325 683 825 686 325 688 825 691 325 74 673 850 676 350 678 850 681 350 683 850 686 350 688 850 691 350 75 673 875 676 375 678 875...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 2081 99 01 11 2020...

Reviews: