background image

d the reception can be improved by turning the

antennas.

Note: If the power of the radio signal falls below a
defined threshold value, the receiver will be muted.
This will prevent noise on the receiver in case of
reception interference or when switching off the
transmitter. Then the display indicates MUTE (h).
The muting is deactivated as soon as the unit re -
ceives a radio signal of sufficient power again.

3) Switch on the subsequent audio unit or advance

the corresponding fader on the mixer.

4) Speak/sing into the microphone. The volume level

of the audio signal received is shown via the bar
graph AF (b) and the indication PEAK (e):

The more segments of the indication AF are in -
sert ed, the higher the volume level. The indication
PEAK should only light up shortly with signal
peaks. If it lights up permanently, the level is too
high and distortions will occur.

Adjust the optimum volume on the transmitter by
means of the indications AF and PEAK 

see op er-

ating instructions of the transmitter.

5) With the volume control (1) adapt the output level of

the receiver to the input of the subsequent unit.

6) The receiver may be locked to prevent accidental

change of frequency or accidental switching off 

see chapter 5.2.

7) After operation switch off the receiver with the

switch POWER (5) [keep the button pressed for 1 s
as a minimum].

If the receiver is not used for a longer period,

disconnect the power supply unit from the mains
supply as it will have a low current consumption
even when the receiver is switched off.

5.1 Adjusting the reception frequency

The reception frequency can either be adjusted
manually or via the automatic frequency scanning.

5.1.1 Mode “FREQ.”:

manual frequency adjustment

1) Keep the key SET (3) pressed for 2 s. The display

shortly indicates 

and then returns to its pre-

vious indication. In the adjusting mode “FREQ.”,
FREQ. (f) keeps flashing.

Note: To exit the mode “FREQ.” without adjusting
the frequency, press the key SET. Then the unit
changes to the mode “SCAN”. In the mode
“SCAN”, press the key SET once again. The dis-
play indicates 

, then the unit returns to

normal operation.

2) Use the cursor keys (4) to adjust the frequency:

Each time the key 

is pressed, the frequency is

increased by 125 kHz, each time the key 

is 

pressed, it is decreased by 125 kHz.

3) For memorizing the frequency, press the key SET

once again. The display shortly indicates 

and

the unit returns to normal operation.

5.1.2 Mode “SCAN”: 

automatic frequency scanning

The mode “SCAN” can only be recalled if the unit is in
the mode “FREQ.” and if the cursor keys (4) have not
been pressed in this mode.

1) The transmitter must be switched on and be ad -

justed to the desired transmitting frequency 

see

operating instructions of the transmitter.

2) To go to the mode “FREQ.”, keep the key SET (3)

pressed for 2 s. Then press the key once again to
change into the mode “SCAN”. The display shortly
indicates 

and then returns to its previous indi-

cation. In the adjusting mode “SCAN”, SCAN (a)
keeps flashing.

Note: To exit the mode “SCAN” without starting
the frequency scanning, press the key SET once
again. The display indicates 

, then the

unit returns to normal operation.

3) Start the frequency scanning with one of the cursor

keys (4):

If the transmitter frequency is higher than the

frequency currently adjusted on the receiver, press
the key  . Then the frequencies are scanned in
ascending order.

If the transmitter frequency is lower than the fre-

quency currently adjusted on the receiver, press
the key  . Then the frequencies are scanned in
descending order.

When the frequency adjusted on the transmitter

is found, the scanning will stop.

4) To memorize the frequency, press the key SET

once again. The display shortly indicates 

and

the unit returns to normal operation.

5.2 Lock function

With the lock function activated it is no longer possible
to switch off the receiver and to recall the modes for
frequency adjustment. If this is tried, the display
shortly indicates 

and then returns to its previous

indication.

To 

activate the lock function

, keep the key 

(4)

pressed until the display indicates 

. After

releasing the key it returns to its previous indica-
tion, the receiver is locked.

To 

deactivate the lock function

, keep the key

pressed until the display indicates 

. After

releasing the key it returns to its previous indica-
tion, the locking is deactivated.

GB

9

Summary of Contents for TXS-871

Page 1: ...TEUR MULTIFRÉQUENCES UNITÀ RICEVITORE MULTIFREQUENZA 863 865 MHz BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TXS 871 Bestellnummer 25 3600 ...

Page 2: ...sure with your new img Stage Line unit Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any dam age caused by improper use Please keep the operating instructions for later use The English text starts on page 7 Voor u inschakelt Wij...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 MUTE A FREQ SCAN RF AF MHz B AF OUT UNBAL AF OUT BAL ANT 2 12 V ANT 1 12 V 12 V 200 mA 7 8 9 10 11 6 RF AF MUTE MHz A B FREQ SCAN PEAK h i a b c d e f g g ...

Page 4: ...cher Ausgang AF OUT BAL XLR zum Anschluss an einen symmetrischen Mikrofon eingang eines Mischpults oder Verstärkers 11 BNC Antennenbuchsen ANT 1 und ANT 2 für die zwei beiliegenden Antennen 6 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Geräte Empfänger und Netzgerät entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind des halb mit gekennzeichnet Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkt...

Page 5: ...f der eingestellten Frequenz empfängt ist es stumm ge schaltet Einblendung MUTE h 2 Den Sender TXS 871HT bzw TXS 871HSE ein schalten Sind Sender und Empfänger auf unter schiedliche Frequenzen eingestellt den Empfänger entweder manuell oder über den automatischen Frequenzsuchlauf auf die Frequenz des Senders einstellen siehe Kap 5 1 Sind Sender und Empfänger auf die gleiche Fre quenz eingestellt is...

Page 6: ...dann wieder zurück auf die vorherige Anzeige Im Einstellmodus SCAN blinkt immer die Einblendung SCAN a Hinweis Zum Verlassen des Modus SCAN ohne den Suchlauf zu starten die Taste SET er neut drücken Im Display erscheint dann schaltet das Gerät auf normalen Betrieb zurück 3 Mit einer der Pfeiltasten 4 den Suchlauf starten Liegt die Senderfrequenz über der momentan am Empfänger eingestellten Frequen...

Page 7: ...ack AF OUT UNBAL 6 3 mm jack for connecting a line input of a mixer or amplifier 10 Balanced outputAF OUT BAL XLR for connecting a balanced microphone input of a mixer or amplifier 11 BNC antenna jacks ANT 1 and ANT 2 for the two supplied antennas 6 2 Safety Notes The units receiver and power supply unit correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with It is essential ...

Page 8: ... for an optimum signal transmission Make the corresponding connection to the sub sequent unit Do not switch on the subsequent unit or do not advance the corresponding fader on the mixer before the microphone system has com pletely been switched on 3 Connect the supplied power supply unit to the jack 8 for the power supply 12 V 200 mA and the mains plug of the power supply unit to a socket 230 V 50...

Page 9: ...the unit returns to normal operation 2 Use the cursor keys 4 to adjust the frequency Each time the key is pressed the frequency is increased by 125 kHz each time the key is pressed it is decreased by 125 kHz 3 For memorizing the frequency press the key SET once again The display shortly indicates and the unit returns to normal operation 5 1 2 Mode SCAN automatic frequency scanning The mode SCAN ca...

Page 10: ...lot tone squelch noise mute Audio outputs XLR bal 150 mV 150 Ω 6 3 mm jack unbal 900 mV 1 kΩ Ambient temperature 0 40 C Power supply 12 V 200 mA via the supplied PSU connected to 230 V 50 Hz Dimensions w o antennas 211 40 130 mm Weight 1100 g Subject to technical modification All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No part of this instruction manual may be reproduced in any form or...

Page 11: ...à une entrée Ligne dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 10 Sortie symétrique AF OUT BAL XLR pour bran cher à une entrée micro symétrique dʼune table de mixage ou dʼun amplificateur 11 Prises dʼantenne BNC ANT 1 et ANT 2 pour les deux antennes livrées 6 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité Les appareils récepteur et le bloc secteur répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion ...

Page 12: ...l de lʼé metteur sur la fréquence réglée il est coupé muet affichage MUTE h 2 Allumez lʼémetteur TXS 871HT TXS 871HSE Si lʼémetteur et le récepteur sont réglés sur des fré quences différentes réglez le récepteur sur la fré quence de lʼémetteur soit manuellement soit via la recherche automatique de fréquences voir cha pitre 5 1 Si lʼémetteur et le récepteur sont réglés sur une fréquence identique l...

Page 13: ...réglage SCAN lʼaffichage SCAN a clignote toujours Conseil pour quitter le mode SCAN sans démarrer la recherche enfoncez une nouvelle fois la touche SET Sur lʼaffichage apparaît puis lʼappareil revient au fonctionnement normal 3 Avec une des touches flèche 4 démarrez la recherche Si la fréquence de lʼémetteur est au dessus de la fréquence réglée sur le récepteur à ce moment là enfoncez la touche Le...

Page 14: ...llegare lʼalimentatore in dotazione 9 Presa dʼuscita asimmetrica AF OUT UNBAL jack 6 3 mm per il collegamento con lʼingresso Line di un mixer o amplificatore 10 Presa dʼuscita simmetrica AF OUT BAL XLR per il collegamento con lʼingresso simmetrico per microfono di un mixer o amplificatore 11 Prese BNC ANT 1 e ANT 2 per le due antenne in dotazione 6 2 Avvertenze di sicurezza Gli apparecchi ricevito...

Page 15: ...inché lʼappa recchio non riceve nessun segnale radio sulla fre quenza impostata rimane muto si legge MUTE h 2 Accendere il trasmettitore TXS 871HT o TXS 871HSE Se sul trasmettitore e sul ricevitore sono impostate frequenze differenti impostare sul ricevi tore la frequenza del trasmettitore con il sistema manuale o con la ricerca automaticofi vedi cap 5 1 Se sul trasmettitore e sul ricevitore è impo...

Page 16: ...a N B Per uscire dalla modalità SCAN senza avviare la ricerca automatica premere di nuovo il tasto SET Il display segnala e lʼappa recchio ritorna al funzionamento normale 3 Avviare la ricerca automatica con uno dei tasti frec cia 4 Se la frequenza del trasmettitore è superiore alla frequenza attualmente impostata sul ricevitore pre mere il tasto Le frequenze scorrono in ordine crescente Se la fre...

Page 17: ...anceerde uitgangsjack AF OUT UNBAL 6 3 mm jack voor aansluiting op een lijningang van een mengpaneel of versterker 10 Gebalanceerde uitgangsjack AF OUT BAL XLR voor aansluiting op een gebalanceerde microfoon ingang van een mengpaneel of versterker 11 BNC antennejacks ANT 1 en ANT 2 voor de twee meegeleverde antennes 6 2 Veiligheidsvoorschriften De apparaten ontvanger en netadapter zijn allemaal in...

Page 18: ...de ontvanger in met de toets POWER 5 houd de toets ca 1 seconde ingedrukt De frequentieweergave i op het display 2 geeft de momenteel ingestelde ontvangstfrequentie aan Zolang het apparaat op de ingestelde frequen tie geen radiosignaal van de zender ontvangt is het gedempt melding MUTE h wordt weergegeven 2 Schakel de zender in TXS 871HT resp TXS 871HSE Indien zender en ontvanger op verschil lende...

Page 19: ...SCAN automatische frequentiezoekfunctie De modus SCAN kan alleen worden opgeroepen wanneer het apparaat zich in modus FREQ bevindt en wanneer in deze modus niet op de pijltoetsen 4 werd gedrukt 1 De zender moet ingeschakeld en op de gewenste zendfrequentie ingesteld zijn zie gebruikshand leiding van de zender 2 Om naar de modus FREQ te gaan houdt u de toets SET 3 gedurende 2 seconden ingedrukt Om ...

Page 20: ...ute Audio uitgangen XLR gebalanceerd 150 mV 150 Ω 6 3 mm jack ongebalanceerd 900 mV 1 kΩ Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Voedingsspanning 12 V 200 mA via de bijgeleverde netadapter op 230 V 50 Hz Afmetingen zonder antennes 211 40 130 mm Gewicht 1100 g Wijzigingen voorbehouden NL B 20 Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Een repro...

Page 21: ...jack 6 3 mm para conectar una entrada de línea de una mesa de mezclas o un amplificador 10 Salida simétrica AF OUT BAL XLR para conec tar una entrada de micrófono simétrica de una mesa de mezclas o un amplificador 11 Jacks de antena BNC ANT 1 y ANT 2 para las dos antenas entregadas 6 2 Notas de seguridad Las unidades receptor y unidad de alimentación co rresponden a todas las Directivas requeridas...

Page 22: ...estra la frecuencia de recepción actual ajus tada Mientras la unidad no reciba una señal de radio del emisor en la frecuencia ajustada está silenciado aparece MUTE h 2 Encienda el emisor TXS 871HT o TXS 871HSE Si el emisor y el receptor han sido ajustados en dife rentes frecuencias ajuste el receptor en la frecuen cia del emisor o bien manualmente o bien mediante la búsqueda de frecuencia automáti...

Page 23: ...r al modo SCAN La pantalla muestra brevemente y luego vuelve a su indicación previa En el modo de ajuste SCAN SCAN a se mantiene parpadeando Nota Para abandonar el modo SCAN sin ini ciar la búsqueda de frecuencia presione la tecla SET una vez más La pantalla indica luego la unidad vuelve al funcionamiento normal 3 Inicie la búsqueda de frecuencia con una de las teclas cursor 4 Si la frecuencia de ...

Page 24: ...ugsstation for bortskaf felse ADVARSEL Strømforsyningen benytter livsfarlig netspænding 230 V Overlad servic ering til autoriseret personel Forkert håndtering kan forårsage fare for elek trisk stød 24 S Flerbandsmottagare Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk Säkerhetsföreskrifter Enheterna mo...

Page 25: ...iintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa val tuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi G Vioittunut verkkojohto tulee korjauttaa joko valmista jalla tai valtuutetussa huoltoliikkeessä G Älä koskaan vedä verkkovirtajohtoa irti pistorasiasta itse johdosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen ...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1221 99 01 03 2011 ...

Reviews: