background image

1) Verbind de DMX-ingang (14) met de DMX-uit-

gang van de lichtregelaar.

Voor de aansluiting moeten speciale kabels

voor hoge gegevensstromen worden gebruikt.
Wanneer gebruik wordt gemaakt van gewone mi-
crofoonkabels, mag de totale kabellengte niet
meer dan 100 m bedragen. De beste overdracht
wordt verkregen met een afgeschermde micro-
foonkabel van 2 x 0,25 mm

2

of een speciale data-

transmissiekabel. Bij kabellengten vanaf 150 m
wordt het tussenschakelen van een DMX-ophaal-
versterker aanbevolen (b.v. SR-103DMX van “img
Stage Line”).

2) Verbind de DMX-uitgang (13) met de DMX-in-

gang van de volgende lichtregelaar. Verbind de
uitgang hiervan met de ingang van het volgende
apparaat etc., tot alle lichteffectapparaten in een
ketting zijn aangesloten.

DMX-uitgangsjack is uitgerust met een ver-

grendeling. Om de stekker uit te trekken, drukt u
op de PUSH-hendel.

3) Sluit de DMX-uitgang van de laatste lichtregelaar

in de ketting af met een weerstand van 120

(0,25 W): Soldeer de weerstand vast op de pin-
nen 2 en 3 van een XLR-stekker en plug de stek-
ker in de DMX-uitgang.

4) Om de TWIST-252 van een lichtregelaar te kun-

nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het
1ste DMX-kanaal worden ingesteld. Indien bij-
voorbeeld het adres 17 voor het besturen van de
zwenkkopdraaiing is voorzien, stel dan op de
TWIST-252 het startadres 17 in.

a) Druk eenmaal op de toets MENU (9), zodat de

melding 

(address) op het display ver-

schijnt.

b) Druk op de toets ENTER (11). Het display

knippert.

c) Stel met de toets DOWN of UP (10) het over-

eenkomstige adres in (1 – 497).

d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.

Op het display verschijnt de melding 
gedurende enkele seconden. Daarna wordt

opnieuw het geselecteerde startadres weer-
gegeven. Als u niet binnen de 8 seconden op
de toets ENTER drukt, schakelt het apparaat
terug naar het vorige adres.

Na het instellen van het startadres voor het 1ste
kanaal zijn de kanalen 2 – 16 aan de daarop vol-
gende adressen toegewezen. Voorbeeld:

Startadres 17 = kanaal voor het draaien van de

zwenkkop

Adres 

18 

= kanaal voor het kantelen van de

zwenkkop

Adres 19 =  kanaal voor de snelheid

Adres 31 = kanaal voor het selecteren van het

voorgeprogrammeerde lichtbundel-
patroon

Adres 32 = kanaal voor het resetten

5) Na instelling van het startadres kunt u de TWIST-

252 bedienen via de aangesloten regeleenheid.
Op het display verschijnt steeds het ingestelde
startadres vanaf het moment dat er besturings-
signalen door het DMX-besturingsapparaat wor-
den ontvangen. Bovendien licht de rode LED
DMX (12) op.

6.4 De bedrijfsparameters wijzigen

Door het menu op te roepen, kunt u de volgende
parameters wijzigen. De hieronder weergegeven
volgorde komt overeen met de volgorde van de
menu-items.

Instelling van het startadres

(hoofdstuk 6.3)

. . .

Showmodus (hoofdstuk 6.1)

Show 1

Show 2

Slavemodus (hoofdstuk. 6.1.1)

normaal

2 Light Show

Blackout-modus

Blackout aan (yes blackout)

Bij afwezigheid van een DMX-
besturingssignaal op de jack
DMX IN (14), beweegt de
zwenkkop naar zijn oorspron-
kelijke positie en wordt het
paneel gesloten.

Blackout uit (no blackout)

Het is mogelijk de muziek te
sturen alleen door de micro-
foon (17).

Kleurmodus

eenkleurig (normaal)

De kleurschijf wordt precies
op één kleur vergrendeld.

tweekleurig (split colour)

Bij deze instelling is ook een
stand tussen twee kleuren
mogelijk.

Zwenkkopdraaiing (Pan)

normaal

rotatie tegengesteld

Zwenkkopkanteling (Tilt)

normaal

kanteling tegengesteld

1) Conecte la entrada DMX (14) con la salida DMX

del controlador.

Para la conexión, es recomendado utilizar ca-

bles específicos para flujo de datos importante.
Solo le aconsejamos el empleo de cables de
micro usuales para longitudes de cable de 100 m
como máximo. Los mejores resultados de trans-
misión se obtienen con un cable de micro blin-
dado de sección 2 x 0,25 mm

2

o con un cable

específico para la transmisión de datos. Para
longitudes a partir de 150 m, le aconsejamos de
conectar un amplificador DMX de señal (p. ej.
SR-103DMX de “img Stage Line”).

2) Conecte la salida DMX (13) a la entrada DMX del

aparato siguiente. Conecte su salida con la en-
trada del próximo aparato y así sucesivamente
hasta que todos los efectos de luces estén
conectados en una cadena.

La toma de salida DMX dispone de un bloqueo.

Para sacar la clavija, pulse la palanca PUSH.

3) Termine a la salida DMX del último efecto de luz

de la cadena con una resistencia de 120

(0,25 W): soldar la resistencia en el pin 2 y 3 de
una toma XLR y conecte la toma a la salida DMX.

4) Para poder utilizar la TWIST-252 desde un con-

trolador, debe seleccionar la dirección de arran-
que DMX para el canal DMX 1. Si por ejemplo en
el controlador, la dirección 17 está prevista para
controlar la rotación de la cabeza, regule en la
TWIST-252, la dirección de arranque 17.

a) Pulse una vez la tecla MENU (9) hasta que

aparezca el mensaje 

(dirección).

b) Pulse la tecla ENTER (5). El display parpa-

dea.

c) Con la tecla DOWN o UP (10), regule la direc-

ción de arranque correspondiente (1 – 497).

d) Para memorizar, pulse la tecla ENTER. El dis-

play indica durante unos segundos 

.

Después, la dirección de arranque seleccio-
nada aparece de nuevo. Si la tecla ENTER no
se activa en unos 8 segundos, el aparato
vuelve a la dirección precedente.

Después del reglaje de la dirección de arranque
para el canal 1, los canales 2 – 16 se atribuyen a
las direcciones siguientes. Ejemplo:

Dirección de arranque 17 = canal  para  la  rota-

ción de la cabeza

Dirección 

18 

= canal para la inclinación de la

cabeza

Dirección 19 = canal para la velocidad

Dirección 

31 

= canal para la selección de los 

gobos preprogramados

Dirección 32 = canal para la reinicialización (reset)

5) Después del reglaje de la dirección de arranque,

la TWIST-252 se puede utilizar via el controlador
conectado. La dirección de arranque regulada
siempre se indica en el display, en cuanto el con-
trolador DMX recibe señales de control. Además,
el LED rojo DMX (12) brilla.

6.4 Modificación de los parámetros de fun-

cionamiento

Seleccionado el menú, los parámetros siguientes se
pueden modificar. La serie presentada seguidamen-
te corresponde a la serie de las opciones de menú.

Reglaje de la dirección de arranque

(capítulo 6.3)

. . .

Modo show (capítulo 6.1)

Show 1

Show 2

Modo Slave (capítulo 6.1.1)

normal

2 Light Show

Modo Blackout

Blackout activado

(yes blackout)

Si ninguna señal DMX de
control está presente en la
toma DMX IN (14), la cabeza
se pone en posición inicial y el
diafragma se cierra.

Blackout desactivado 

(no blackout)

El control por música solo se
puede efectuar a través del
micro integrado (17).

Modo color

un color (normal)

El gobo de colores se pone
exactamente en su sitio sobre
un color.

dos colores (split colour)

Una posición intermediaria
entre dos colores es posible.

Rotación cabeza (Pan)

normal

rotación opuesta

Inclinación cabeza (Tilt)

normal

movimiento opuesto

Visualización display

normal

girado de 180°

(para montaje en techo)

Con la tecla ENTER, conmute el re-
glaje, el display parpadea durante unos
8 segundos. Después se borra el menú.

20

E

NL

B

Summary of Contents for TWIST-252

Page 1: ...STRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA MOVING HEAD LYRE DMX TWIS...

Page 2: ...este aparato La observaci n de las instrucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro apa rato contra todo da o posible por cualquier uso inade cuado La versi n espa ola se encuentra en l...

Page 3: ...T SELF TEST FIXTURE HOURS RESET MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN UP ENTER DMX MASTER SLAVE SOUND 230V 50Hz 510 VA POWER USE ONLY WITH A 250V FUSE DMX OUT P U S H DMX IN REMOTE CONTR...

Page 4: ...es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and c...

Page 5: ...As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gr...

Page 6: ...supplied mains cable to a mains socket 6 and the plug to a mains socket 230 V 50 Hz As soon as the unit is connected to the mains voltage the POWER switch 7 lights up Switch on the unit with the POWE...

Page 7: ...i Farben m glich 2 Um die Reset Funktion zu aktivieren Kanal 8 und Kanal 16 auf den DMX Wert 255 einstellen Configuration of the DMX channels 1 The DMX values indicated for the colour selection refer...

Page 8: ...ormal um 180 gedreht f r die Deckenmontage Mit der Taste ENTER die Einstellung um schalten Das Display blinkt 8 Sekunden lang Danach blendet sich das Men aus 1 Connect the DMX input 14 to the DMX outp...

Page 9: ...ehalten Fixed panning head position The panning head can be fixed to five different positions upwards down wards pointing to the front right back or left Select the fixed position by press ing the but...

Page 10: ...riez subir une d charge lectrique Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman...

Page 11: ...ppareil ouvert vers la lampe d charge chaude La luminosit lev e et le rayonnement UV peu vent engendrer des troubles de la vue 3 Possibilit d impiego L unit per effetti luce TWIST 252 adatta in modo p...

Page 12: ...es voir chapitre 6 1 1 pour les g rer vers l appareil principal de mani re syn chrone avec cette t l commande 4 Avec la touche STAND BY 18 la fonction Black out peut tre activ e ou teinte Si la fonct...

Page 13: ...063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127 128 255 8 Reset 2 255 7 aucune fonction Canal Fonction Valeur DMX 11 prisme teint prisme allum 000 127 128 255 10 rotation gobo arr t rotation droite lent r...

Page 14: ...nsuite le menu s efface 1 Collegare l ingresso DMX 14 con l uscita DMX dell unit di comando luce Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati L impiego di normali cavi per m...

Page 15: ...l fuoco La testa orientabile pu essere imposta ta su cinque differenti posizioni verso l alto basso in avanti a sinistra indie tro o a destra Scegliere la posizione premendo pi volte il tasto ENTER Pe...

Page 16: ...n Laat het apparaat in een erkende werkplaats herstellen Abra el presente libro en la p gina 3 con el fin de visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 TWIST 252 1 Cabeza i...

Page 17: ...gen veroorzaken 3 Posibilidades de utilizaci n La TWIST 252 se adapta perfectamente a una uti lizaci n profesional en escenario y en discoteca Proyecta gobos con diversas formas y diversos colores y c...

Page 18: ...unnen andere TWIST 252 apparaten worden aangesloten zie hoofd ci n inicial definida Durante este tiempo el display 8 indica la versi n del software Entonces el apa rato est listo para funcionar Despu...

Page 19: ...Kleur1 Wit Blauw Oranje Groen Lichtblauw Rood Roze UV violet Geel Lichtgroen permanente kleurafwisseling langzaam snel 000 012 013 025 026 038 039 051 052 063 064 076 077 089 090 102 103 115 116 127...

Page 20: ...lt normaal kanteling tegengesteld 1 Conecte la entrada DMX 14 con la salida DMX del controlador Para la conexi n es recomendado utilizar ca bles espec ficos para flujo de datos importante Solo le acon...

Page 21: ...evens van de fabrikant Wijzigingen voorbehouden Posici n fija de la cabeza La cabeza se puede fijar de 5 maneras diferentes hacia arriba bajo hacia ade lante la izquierda hacia atr s o hacia la derech...

Page 22: ...niepoprawnie zainstalowane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do mie jsca utyl...

Page 23: ...ie poka e wybrany tryb pracy dla pracy synchronicznej lub dla pracy przeciwnej i rozpocznie si odpowiednie sekwencja pracy Je eli wy b r nie zostanie potwierdzony przyciskiem ENTER w przeci gu 8 sekun...

Page 24: ...rowy dysk powinny by czyszczone w regularnych odst pach czasu zale nie od stopnia zanieczyszczenia Tylko wtedy wiat o mo e by emitowane z maksymaln jasno ci Przed otwar ciem urz dzenia nale y od czy u...

Page 25: ...25...

Page 26: ...230 V Ved usagligt udf rte reparationer kan der opst betydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 252 Innan enheten tas i bruk l s f rst igeno...

Page 27: ...lohopeaa joten polttimoiden k yt ss tulee noudattaa varo vaisuutta ja h vitett ess polttimot tulee toimittaa ongelmaj teker ykseen Polttimot on vaihdettava viimeist n kun niit on poltettu 1 25 kertais...

Page 28: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0214 99 01 04 2004...

Reviews: