IMG STAGE LINE STA-1503CLUB B Instruction Manual Download Page 11

7

Circuits de protection

Les circuits de protection doivent éviter tout dom-
mage sur les haut-parleurs et lʼamplificateur. Le limi-
teur intégré de niveau (limiter) réduit le signal dʼen-
trée lorsque le niveau limite en sortie est atteint.
Ainsi, on peut éviter des distorsions en cas de sur-
charge de lʼamplificateur, pouvant endommager les
haut-parleurs. Si le limiteur est activé, la LED LIMI-
TER (4) du canal correspondant brille.

Les haut-parleurs sont coupés de la sortie du

canal concerné par un circuit supplémentaire de pro-
tection. Sʼil est actif, la LED PROTECT (4) corres-
pondante brille en rouge : 

1. pendant une courte période après lʼallumage

(temporisation dʼallumage)

2. en cas de surcharge / surchauffe

3. en cas de présence de tension continue en sortie

Si une LED PROTECT ne passe pas au vert après
lʼallumage ou si le circuit de protection (14) a déclen-
ché, il faut éteindre lʼamplificateur et résoudre la
cause du problème. Si besoin, réinitialisez lʼinterrup-
teur de protection en lʼenfonçant.

8

Caractéristiques techniques

7

Circuiti di protezione

I circuiti di protezione devono impedire danni agli
altoparlanti e allʼamplificatore. Il limitatore di livello
integrato (limiter) abbassa il segnale dʼingresso se
allʼuscita è raggiunto il livello limite. In questo modo,
se lʼamplificatore è sovrapilotato, si escludono le
distorsioni che potrebbero danneggiare gli altopar-
lanti. Se il limiter è stato attivato, si accende il LED
LIMITER (4) del relativo canale.

Grazie ad un circuito di protezione supplemen-

tare, gli altoparlanti sono staccati dallʼuscita del
canale interessato. Se è attivo questo circuito, il rela-
tivo LED PROTECT (4) si accende di color rosso:

1. brevemente dopo lʼaccensione (ritardo dellʼinseri-

mento

2. in caso di sovraccarico / surriscaldamento

3. se allʼuscita è presente una tensione continua

Se un LED PROTECT, dopo lʼaccensione, non
passa al verde oppure se ha reagito lʼinterruttore di
protezione (14), occorre spegnere lʼamplificatore e
eliminare il difetto. Se necessario, resettare lʼinter-
ruttore di protezione spingendo indentro il pulsante.

8

Dati tecnici

11

I

F

B

CH

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Puissance de sortie RMS (puissance nominale)
(1 kHz, 0,1 % THD+N)

LEFT, RIGHT sous 4 Ω
LEFT, RIGHT sous 8 Ω
SUB sous 2 Ω
SUB sous 4 Ω
SUB sous 8 Ω

2 × 320 W
2 × 200 W

1300 W

850 W
550 W

Sensibilité dʼentrée pour 
puissance nominale sous 8 Ω

Impédance dʼentrée sym./ asym.

1 V

20 kΩ/10 kΩ

Bande passante à 1 W sous 8 Ω

LEFT, RIGHT via INPUT
SUB via INPUT
LEFT, RIGHT, SUB via AMP IN

70 – 20 000 Hz  (±1 dB)
40 – 120 Hz  (±1 dB)
20 – 20 000 Hz  (±0,3 dB)

Filtre passe haut LEFT, RIGHT

Filtre passe bande SUB

fréquence limite réglable :
70 Hz – 120 Hz,  12 dB/ octave

40 Hz – 120 Hz,  12 dB/ octave

Taux de distorsion

LEFT, RIGHT (1 kHz, 5 W sous 4 Ω)
SUB (100 Hz, 5 W sous 4 Ω)

Séparation des canaux (1 kHz, pour puissance nominale sous 4 Ω)

Rapport signal / bruit (pour puissance nominale sous 4 Ω)

< 0,07 %
< 0,06 %

> 46 dB

> 80 dB

Circuit de sortie

Classe AB

Température fonc.

0 – 40 °C

Alimentation

Consommation maximale

230 V~/ 50 Hz

3200 VA

Dimensions (L × H × P)

Poids

483 × 132 × 384 mm, 3 U

25 kg

Tout droit de modification réservé.

Potenza eff. dʼuscita (potenza nominale)
(1 kHz, 0,1 % THD+N)

LEFT, RIGHT con 4 Ω
LEFT, RIGHT con 8 Ω
SUB con 2 Ω
SUB con 4 Ω
SUB con 8 Ω

2 × 320 W
2 × 200 W

1300 W

850 W
550 W

Sensibilità dʼingresso per 
la potenza nominale con 8 Ω

Impedenza dʼingresso bil. / sbil.

1 V

20 kΩ/10 kΩ

Gamma di frequenze con 1 W con 8 Ω

LEFT, RIGHT tramite INPUT
SUB tramite INPUT
LEFT, RIGHT, SUB tramite AMP IN

70 – 20 000 Hz  (±1 dB)
40 – 120 Hz  (±1 dB)
20 – 20 000 Hz  (±0,3 dB)

Filtro passa-alto LEFT, RIGHT

Filtro passa-banda SUB

Frequenza di taglio regolabile:
70 Hz – 120 Hz,  12 dB/ ottava

40 Hz – 120 Hz,  12 dB/ ottava

Fattore di distorsione

LEFT, RIGHT (1 kHz, 5 W con 4 Ω)
SUB (100 Hz, 5 W con 4 Ω)

Separazione canali (1 kHz, con potenza nominale con 4 Ω)

Rapporto S / R (con potenza nominale con 4 Ω)

< 0,07 %
< 0,06 %

> 46 dB

> 80 dB

Circuito dʼuscita

Class AB

Temperatura dʼesercizio

0 – 40 °C

Alimentazione

Potenza assorbita max.

230 V~/ 50 Hz

3200 VA

Dimensioni (l × h × p)

Peso

483 × 132 × 384 mm, 3 U

25 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

Summary of Contents for STA-1503CLUB B

Page 1: ...IER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL 3 CANAUX AMPLIFICATORE PA A 3 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...r PMIN per speaker LEFT RIGHT 4 Ω 320 W LEFT RIGHT 8 Ω 200 W SUB 2 Ω 1300 W SUB 4 Ω 850 W SUB 8 Ω 550 W LEFT RIGHT 8 Ω 160 W LEFT RIGHT 16 Ω 100 W SUB 4 Ω 650 W SUB 8 Ω 425 W SUB 16 Ω 275 W LEFT RIGHT 2 Ω 160 W LEFT RIGHT 4 Ω 100 W SUB 2 Ω 425 W SUB 4 Ω 275 W LEFT RIGHT 4 Ω 80 W LEFT RIGHT 8 Ω 50 W SUB 2 Ω 325 W SUB 4 Ω 213 W SUB 8 Ω 138 W Blockdiagramm Block diagram ...

Page 4: ... CH 4 GB Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Vorderseite 1 Lautstärkeregler LEFT für den linken Kanal 2 Lautstärkeregler RIGHT für den rechten Kanal 3 Lautstärkeregler SUB für den Mono Subwoofer kanal 4 Status LEDs jeweils für die Kanäle LEFT RIGHT und SUB PROTECT leuchtet bei aktiver Schutzsch...

Page 5: ...he output SUB it must not fall below 2 Ω If the unit is to be put out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB recht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Verstärker ist speziell für de...

Page 6: ...ke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 5 3 External signal processing To be able to process the audio signal with an addi tional unit e g with an equalizer for matching the sound or a compressor for limiting the dynamic power each of the three amplifier channels is equipped with an insert point consisting of the RCA jacks PRE OUT AMP IN and a jumper connecting the jacks After removing the jum...

Page 7: ...eset the protective switch by pressing it down 8 Specifications 7 GB CH D A Sinus Ausgangsleistung Nennleistung 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT an 4 Ω LEFT RIGHT an 8 Ω SUB an 2 Ω SUB an 4 Ω SUB an 8 Ω 2 320 W 2 200 W 1300 W 850 W 550 W Eingangsempfindlichkeit für Nennleistung an 8 Ω Eingangsimpedanz sym asym 1 V 20 kΩ 10 kΩ Frequenzbereich bei 1 W an 8 Ω LEFT RIGHT über INPUT SUB über INPUT LEFT RIGHT...

Page 8: ...appareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mau vaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato anteriore 1 Regolatore vol...

Page 9: ...eil à la prise AMP IN Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone ...

Page 10: ...au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier la presa PRE OUT e lʼuscita dellʼapparecchio con la presa AMP IN La presa AMP IN da sola può servire anche come ingresso per un amplificatore se si vuole bypassare il circuito dei filtri allʼingresso dellʼamplificatore In questo modo il canale subwoofer per esempio è in grado di riprodurre lʼintera ...

Page 11: ...1 I F B CH Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Puissance de sortie RMS puissance...

Page 12: ...por el personal cualificado ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cualificado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Regulator...

Page 13: ...stá equipado con un punto de inserción consistente en las tomas RCA PRE OUT AMP IN y un Jumper que conecta las tomas Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente G Do czyszczenia obudowy należy używać tylko suchej miękkiej ściereczki Nie wolno używać wody lub innych środków ...

Page 14: ...o una conexión conductiva de las carcasas del rack Para separar el bucle de masa active el interruptor GROUNDLIFT 8 ADVERTENCIA No ajuste nunca el altavoz en un volumen muy elevado Los volúme nes permanentes muy elevados pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volú menes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustad...

Page 15: ...ależy wciśnąć przycisk bezpiecznika 8 Specyfikacja 15 PL E Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione Mo...

Page 16: ... luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel G Tag aldrig nets...

Page 17: ... on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute tussa huoltoliikkeessä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen...

Page 18: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1076 99 01 03 2010 ...

Reviews: