background image

15

Français

2  Conseils d’utilisation et de sécurité

Les appareils (récepteur et bloc secteur) répondent 
à toutes les directives nécessaires de l’Union euro-
péenne et portent donc le symbole   .

AVERTISSEMENT

Le bloc secteur est alimenté par 
une tension secteur dangereuse . 
Ne touchez jamais l’intérieur de 
l’appareil ; en cas de mauvaise 
manipulation, vous pourriez 
subir une décharge électrique .

• 

Les appareils ne sont conçus que pour une uti-
lisation en intérieur . Protégez-les de tout type 
de projections d’eau, des éclaboussures, d’une 
humidité de l’air élevée et de la chaleur (plage 
de température de fonctionnement autorisée : 
0 – 40 °C) .

• 

Ne faites pas fonctionner le récepteur et débran-
chez immédiatement le bloc secteur du secteur 
lorsque :
1 . des dommages visibles apparaissent sur les 

appareils,

2 . après une chute ou un cas similaire, vous avez 

un doute sur l’état de l’appareil,

3 . des défaillances apparaissent .
Dans tous les cas, les dommages doivent être 
réparés par un technicien spécialisé .

• 

Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon 
sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques 
ou d’eau .

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de 
dommages matériels ou corporels consécutifs si 
les appareils sont utilisés dans un but autre que 
celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont 
pas correctement branchés ou utilisés ou s’ils ne 
sont pas réparés par une personne habilitée ; de 
même, la garantie deviendrait caduque .

Lorsque les appareils sont définitivement 
retirés du service, vous devez les dépo-
ser dans une usine de recyclage adaptée 
pour contribuer à leur élimination non 
polluante .

CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER

3  Possibilités d’utilisation

Combiné à un émetteur de la série TXS-865 de 
IMG STAGELINE, le récepteur multifréquences 
TXS-855 constitue un système de transmission 
audio sans fil spécialement adapté pour des appli-
cations professionnelles sur scène . L’appareil utilise 
la technique «diversity» : le signal d’émission est 
reçu par deux antennes distinctes et sa qualité est 
vérifiée . Le meilleur signal est alors utilisé .

Le système de transmission fonctionne dans 

la plage UHF 506 – 542 MHz . 6 groupes de ca-
naux avec canaux préréglés d’un nombre différent 
(22 max .) sont disponibles . L’accord de la fréquence 
est très facile : via un signal radio du récepteur, 
l’émetteur est réglé sur la même fréquence de 
transmission (fonction REMOSET) .

3.1  Conformité et autorisation

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé-

clare que le récepteur TXS-855 se trouve en confor-

mité  avec  la  directive  2014  /  53 /  UE .  La  déclaration 

de conformité peut être téléchargée sur :
www .imgstageline .com
Le récepteur peut être utilisé dans les pays suivants :

DE

L’émetteur correspondant est soumis à déclaration, 
voir notice d'utilisation de l’émetteur !

4  Branchement

1) Fixez les deux antennes livrées (1) dans les prises 

d’antenne ANT . 1 et ANT . 2 (15) et mettez-les à 
la verticale .

Conseil :

 Pour augmenter la portée de transmission 

et la résistance aux interférences, on peut utiliser la 
paire d'amplificateurs de signal d'antenne TXS-875B, 
disponible en option . Les amplificateurs reçoivent leur 
alimentation via les prises d'antenne du récepteur .

2) Pour brancher à une entrée micro ou une entrée 

ligne haute sensibilité de l’appareil suivant, par 
exemple table de mixage ou amplificateur, on 
peut utiliser une des sorties audio symétriques :
–  sortie XLR (11) : si besoin, le niveau de signal 

de cette sortie peut être atténué de 20 dB avec 
l’interrupteur ATTENUATION (10)

–  sortie jack 6,35 (9) ; pour brancher à une entrée 

asymétrique, on peut utiliser le cordon livré

3) Reliez le bloc secteur livré à la prise d’alimen-

tation (14) et à une prise secteur 230 V/  50 Hz . 
Pour que la fiche d’alimentation ne puisse pas 
être retirée par erreur, le cordon du bloc secteur 
peut être dirigé autour du crochet (13) pour une 
décharge de traction .

Summary of Contents for 25.5280

Page 1: ...IALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO TXS 855 Bestell Nr Order No 25 5280 Empfänger für ein Funkmikrofon Receiver for a Wireless Microphone 506 542MHz ...

Page 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 9 Français Page 14 Italiano Pagina 19 ...

Page 3: ...3 PEAK AF CH MUTE G LOCK A B RF a c d e f g h b 2 3 4 5 6 7 8 1 ANT 2 ANT 1 BAL BAL 0 dB 20 dB SQUELCH ATTENUATION AF OUTPUT MIN MAX 9 10 11 15 12 13 14 ...

Page 4: ...zeige des Kanals 5 Taste für Einstellungen in den verschiedenen Einstellmodi zur Abwärtssuche bei der Wahl von Gruppe Kanal und Identifikationsnummer zum Ausschalten der Scan Funktion zum Ausschalten der Sperrfunktion 6 Taste SET um die Einstellmodi nacheinander aufzurufen Gruppe Taste länger drücken Kanal Scan Funktion Identifikationsnummer Sperrfunktion und zum Bestätigen der Einstellungen Hinwe...

Page 5: ...mpfangen und hinsichtlich der Qualität überprüft Das jeweils bessere Signal wird verwendet Das Übertragungssystem arbeitet im UHF Be reich 506 542MHz Es stehen 6 Kanalgruppen mit voreingestellten Kanälen in unterschiedlicher Anzahl max 22 zur Verfügung Die Frequenzab stimmung ist besonders unkompliziert Der Sender wird vom Empfänger über ein Funksignal auf die gleiche Übertragungsfrequenz eingeste...

Page 6: ...stände in der Über tragungsstrecke gestört wird Sender und Empfänger sollten einen Min dest abstand von 50cm zu Metallgegenständen und möglichen Störquellen wie z B Elektro motoren oder Leuchtstoffröhren haben sich der Empfang durch Schwenken der An tennen verbessern lässt die Rauschsperre mit dem SQUELCH Regler zu hoch eingestellt ist Bedienschritt 6 4 In das Mikrofon des Senders sprechen singen ...

Page 7: ...facht die Auswahl einer freien Übertragungsfrequenz Ist sie eingeschaltet werden bei der Einstellung der Übertragungsfre quenz Kapitel 5 1 1 die Frequenzen auf denen bereits gesendet wird übersprungen 1 Die Taste SET 6 gedrückt halten bis im Display der Buchstabe G blinkt der Gruppeneinstell modus ist aktiviert 2 Die Taste SET so oft drücken bis das Display die aktuelle Einstellung für die Scan Fu...

Page 8: ...ichung sind am Sender die gleiche Kanal gruppe und der gleiche Kanal wie am Empfänger eingestellt und der Leuchtring der Taste leuchtet wieder permanent Blinkt der Leuchtring nach dem Aktivieren der REMOSET Funktion kontinuierlich erhält der Empfänger vom Sender kein Funksignal auf der eingestellten Übertragungsfrequenz z B bei fehl geschlagener REMOSET Übertragung Fehlerbehe bung Kasten unten ode...

Page 9: ...5HT only g indication of the channel group h indication of the channel 5 Button to make settings in the different set ting modes to search in descending order when selecting the group the channel and the identification number to deactivate the scan function to deactivate the lock function 6 Button SET to activate the setting modes one after another group keep button pressed for a while channel sca...

Page 10: ...d by two antennas placed at a distance from each other and then checked for its quality The signal with the highest signal quality will be used The transmission system operates in the UHF range 506 542MHz Six channel groups with pre set channels in different numbers 22 max are avail able Frequency matching is very easy Via a radio signal the receiver will set the transmitter to the same transmissi...

Page 11: ...r transmitter TXS 865HT only instruction manual of the transmitter if the reception is disturbed by objects in the transmission path Make sure to keep the transmitter and the receiver at a minimum distance of 50cm from metal objects and any other sources of inter ference e g electric motors or fluorescent lamps if the reception is improved when you move the antennas if the squelch threshold adjust...

Page 12: ... the button SET to confirm The display briefly shows store The receiver will return to the normal mode 5 1 2 Scan function The scan function makes it easier to select a free transmission frequency When the function has been activated the frequencies already being used for transmission will be skipped when you set the transmission frequency chapter 5 1 1 1 Keep the button SET 6 pressed until the le...

Page 13: ...ng rapidly The display briefly shows the identifica tion number of the receiver chapter 5 1 3 After matching the frequency the transmitter is set to the channel group and the channel of the receiver The luminous ring of the button lights permanently again If the luminous ring keeps flashing after the REMO SET function has been activated the receiver does not receive a radio signal from the transmi...

Page 14: ...s différents modes de réglage pour une recherche vers le bas lors de la sélection du groupe canal numéro d iden tification pour désactiver la fonction Scan pour désactiver la fonction verrouillage 6 Touche SET Pour appeler les modes de réglage les uns après les autres groupe maintenez la touche enfoncée canal fonction Scan numéro d iden tification fonction verrouillage et pour confirmer les réglag...

Page 15: ...dio sans fil spécialement adapté pour des appli cations professionnelles sur scène L appareil utilise la technique diversity le signal d émission est reçu par deux antennes distinctes et sa qualité est vérifiée Le meilleur signal est alors utilisé Le système de transmission fonctionne dans la plage UHF 506 542MHz 6 groupes de ca naux avec canaux préréglés d un nombre différent 22 max sont disponib...

Page 16: ...réception est perturbée par la présence d objets dans la voie de transmission L émetteur et le récepteur devraient être à une distance minimale de 50cm de tous objets métalliques et de sources possibles d interfé rences tels que moteurs électriques ou tubes luminescents la réception peut être améliorée en inclinant les antennes le seuil d élimination des interférences est réglé trop haut avec le r...

Page 17: ...t au fonctionne ment normal 5 1 2 Fonction Scan La fonction Scan simplifie la sélection d une fréquence de transmission libre si elle est acti vée les fréquences sur lesquelles il y a déjà une transmission sont sautées lors du réglage de la fréquence de transmission chapitre 5 1 1 1 Maintenez la touche SET 6 enfoncée jusqu à ce que sur l affichage la lettre G clignote le mode de réglage de groupe ...

Page 18: ...ndique brièvement le nu méro d identification du récepteur chapitre 5 1 3 Lorsque l accord de fréquence a réussi le même groupe de canaux et le même canal sont réglés sur l émetteur et sur le récepteur l anneau lumineux de la touche brille tout le temps Si l anneau clignote tout le temps une fois la fonc tion REMOSET activée le récepteur ne reçoit aucun signal radio de l émetteur sur la fréquence ...

Page 19: ...mpostazioni nei vari modi d im postazione per la ricerca decrescente nella scelta di gruppo canale e numero identificativo per disattivare la funzione scan per disattivare la funzione di blocco 6 Tasto SET per chiamare uno dopo l altro il modo d im postazione Gruppo premere il tasto più a lungo Canale Funzione Scan Numero iden tificativo Funzione di blocco e per confermare le impostazioni Nota Con...

Page 20: ...enne separate e control lato in merito alla sua qualità Sarà poi utilizzato il segnale di qualità migliore Il sistema di trasmissione lavora nel settore UHF 506 542MHz Sono disponibili 6 gruppi di canali con canali già impostati di numero differente max 22 La sintonizzazione della frequenza è particolarmente semplice sul trasmettitore viene impostato dal ricevitore la medesima frequenza di trasmis...

Page 21: ...ettitore la ricezione è disturbata da oggetti che si tro vano sulla linea di trasmissione Il trasmettitore e il ricevitore dovrebbero trovarsi a una distanza minima di 50cm da oggetti metallici e fonti possibili di disturbo come p es motori elettrici o lampade fluo rescenti la ricezione migliora girando le antenne la soppressione del rumore è impostata troppo alta tramite il regolatore SQUELCH pun...

Page 22: ... canale occupato viene saltato 5 Con il tasto SET confermare la scelta Sul di splay si vede brevemente per store salva e l apparecchio ritorna nel funziona mento normale 5 1 2 Funzione Scan La funzione scan semplifica la scelta di una fre quenza di trasmissione libera se è attivata durante l impostazione della frequenza di trasmissione Capitolo 5 1 1 le frequenze già occupate non saranno abilitate...

Page 23: ...lo luminoso intorno al tasto lampeggia velocemente e il display indica brevemente il numero ID del ricevitore Capitolo 5 1 3 Dopo l adattamento della frequenza sul trasmettitore e sul ricevitore sono impostati lo stesso gruppo di canali e lo stesso canale e l anello luminoso del tasto si accende ora in modo permanente Se dopo l attivazione della funzione REMOSET l a nello luminoso lampeggia contin...

Page 24: ...14 850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 516 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 522 050 12 538 050 518 375 521 950 518 875 523 450 524 200 13 539 550 520 125 526 150 520 625 525 300 526 050 14 509 225 521 625 528 800 522 125 526 475 527 225 15 526 400 523 250 529 600 523 750 528...

Page 25: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1523 99 02 07 2017 ...

Reviews: