IMER 1140757 Manual Download Page 6

6  

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

  ET 150 N

Fig. 4.6

12)Far passare le ferula nel foro del gancio.
13)Ripassare  la  fune  d'acciaio  nel  manicotto,  serrando  la  ferula 
nall'ansa creata.

7LUDUHODIXQH¿QRDVWULQJHUHWUDGLORURWXWWLLFRPSRQHQWL4XLQGL

pressare il manicotto in alluminio con un'opportuna pressa o attrez-
zatura.

9HUL¿FDUHFKHLO¿QHFRUVDGLVDOLWDIXQ]LRQLTXDQGRLOFRQWUDSSHVR

urta la leva.
16)Effettuare la prova di carico indicata nel paragrafo 5, registrando 
la sostituzione nella TAB.2

7.1.2 CONTROLLI PERIODICI

 - 

9HUL¿FDUHYLVLYDPHQWHORVWDWRGHOODIXQHJLRUQDOPHQWH

od ogni qual volta si presentino sollecitazioni anomale (attor-
cigliamenti, forti incastri nelle spire, piegature o sfregamenti).

6RVWLWXLUHODIXQHLQSUHVHQ]DGHLGLIHWWLLQGLFDWLLQ¿J

 - Giornalmente e prima dell'uso dell'elevatore controllare 

il corretto arresto del contrappeso al punto superiore e che 
non risulti bloccato a causa di deformazioni od usure della 

OHYDGHO¿QHFRUVD

Trimestralmente esaminare accuratamente l’ intera fune ed in partico-
lare i punti terminali registrandone il risultato nella 

scheda

 nel manuale 

Tab.2 che deve essere 

conservato dal responsabile di cantiere

.

  -  Procedere  alla  sostituzione  della  fune  almeno  ogni 

anno.

7.2 REGOLAZIONE DEL FRENO MOTORE (Fig. 5)

Il freno del motore elettrico interviene in mancanza dell’alimentazione 
elettrica al motore stesso.
In caso di riduzione della capacità frenante occorre far controllare dal 
manutentore competente l'elevatore che, se necessario provvederà 
alla sua registrazione.

 - Attenzione! Prima di intervenire sul freno assicurarsi che 

il carico sia staccato e che la spina di alimentazione elettrica sia 
scollegata ed il motore deve essere freddo.

      

Fig. 5

7.2.1. Regolazione della frenatura.

Togliere il tappo 5 dal copriventola 1.
Aumento frenatura: girare in senso antiorario gradualmente il dado au-

WREORFFDQWHHYHUL¿FDUHFKHDYYHQJDORVJDQFLRGHOIUHQRLQGLVFHVD

Diminuzione frenatura: girare in senso orario il dado 6.

7.2.2. Regolazione traferro.

1HO FDVR VL YHUL¿FKL LO EORFFR GHO IUHQR R XQ HYHQWXDOH FRQVXPR

occorre regolare il traferro nel seguente modo.
Togliere il copriventola 1 e smontare la ventola 2.
Allentare le tre viti a brugola 3.
Blocco  freno:  ruotare  in  senso  orario  la  ghiera  4  per  aumentare  il 
traferro 7 e sboccare il freno, controllando la distanza (0,6-0,8 mm).
Consumo freno: ruotare in senso antiorario la ghiera 4 per ridurre il 
traferro, controllando la distanza (0,6-0,8 mm).
Serrare con forza le 3 viti a brugola 3, rimontare la ventola ed il copri-
ventola.
Per controllare la tenuta del freno, dopo aver effettuato la registrazio-

QHYHUL¿FDUHSLYROWHO¶D]LRQHIUHQDQWHDSLHQRFDULFR

7.3 LUBRIFICAZIONE MOTORIDUTTORE

-  Non  devono  esserci  perdite  di  olio  dal  gruppo  motoriduttore:  la 

SUHVHQ]DGLYLVWRVHSHUGLWHSXzVLJQL¿FDUHOHVLRQLQHOODVWUXWWXUDGL

alluminio. In questo caso procedere immediatamente all’ ermetizza-
zione o sostituzione del carter.

 - Controllare il livello dell’olio del riduttore attraverso la spia, 

prima di ogni messa in opera. Rabboccare in caso di mancanza 
utilizzando l' apposito tappo posto nella parte superiore del ri-
duttore. Il cambio è previsto dopo circa 2000 ore di lavoro. Usare 
olio da ingranaggi viscosità ISO VG 460 a 40° C (SAE 90-140).

/¶ROLRHVDXVWRqUL¿XWRVSHFLDOHSHUWDQWRYDVPDOWLWRD

norma di legge.

7.4 IMPIANTO ELETTRICO

Controllare l’integrità della custodia isolante della pulsantiera provve-
dendo alla sua sostituzione, in caso di danneggiamento della tenuta, 

FRQULFDPELRRULJLQDOH,0(59HUL¿FDUHFKHLOFDYHWWRGDFFLDLRFKH

collega la pulsantiera al quadro elettrico sia più corto del cavo elettrico, 
in modo da non sollecitarlo.

8. SMONTAGGIO  ELEVATORE

Togliere qualsiasi carico dal gancio dell’elevatore.
Avvolgere completamente la fune metallica sul tamburo. Scollegare 
la presa di alimentazione elettrica. 

7RJOLHUHODFRSLJOLDVXOSHUQRGLVRVWHJQRHV¿ODUHLOWHODLRSRUWDQWH

girevole.
Con  il  cavalletto,  il  carrello  deve  essere  smontato  dall’  elevatore 
quando è stato tolto dalle guide e prima di togliere la zavorra.

9. TRASPORTO E MESSA FUORI ESERCIZIO

- Non lasciare incustodito l’ elevatore installato senza aver tolto la  linea 
di alimentazione elettrica e riavvolta la fune interamente sul tamburo.
Lasciando  inattiva  la  macchina  per  lungo  tempo  è  buona  norma 
tenerla protetta dagli agenti atmosferici.
-  Durante  il  trasporto  proteggere  dagli  urti  e  dallo  schiacciamento 
le  varie  parti  della  macchina  che  possono  compromettere  la  sua 
funzionalità e resistenza meccanica.

10. ROTTAMAZIONE DELL'ELEVATORE

Per la rottamazione dell' elevatore, al termine della sua vita ope-
rativa, occorre seguire almeno le seguenti fasi:
a) scaricare l' olio utilizzando l' apposito tappo;
b) separare i vari componenti plastici ed elettrici (cavi, pulsantiera, 
ecc.);
c) suddividere i componenti metallici per tipo di metallo (acciaio. 
allumunio, ecc.);
Una volta così suddiviso, smaltire i vari componenti utilizzando 
centri di raccolta autorizzati.

 - Non disperdere nell' ambiente, possono causare inci-

denti od inquinamento.

Documentazione 

senza 

certificazione 

CE 

Documentation 

without 

CE 

certificate

Summary of Contents for 1140757

Page 1: ...231855 R8 02 2018 Manuale uso manutenzione e ricambi Manuel d utilisation entretien et pièces détachées User maintenance and spare parts manual Handbuch für Bedienung Wartung und Ersatzteile Manual de uso mantenimiento y repuestos ELEVATORE TREUIL HOIST WINDE ELEVADOR Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Page 2: ...ltura máxima de trabalho m 40 Alimentazione Alimentation Nom voltage Spannung Alimentación Alimentação V Hz 230 50 Potenza motore Puissance moteur Motor power Motorleistung Potencia motor Potência do motor KW 0 8 Giri motore Régime moteur R P M Motordrehzahl Revoluciones motor RPM n 1 1 370 Assorbimento Absorption Nom current Stromaufnahme Consumo Consumo de corrente A 7 1 Tipo di servizio Type de...

Page 3: ...e viene applicato deve essere in grado di VRSSRUWDUH OH VROOHFLWD LRQL LQGLFDWH LQ J FKH VL JHQHUDQR GXUDQWH il funzionamento La forza di 400N è perpendicolare a quella di 7900N Poichè l ele vatore può ruotare sui perni di sostegno tali forze devono essere YHUL FDWH LQ WXWWH OH SRVL LRQL FKH SXz DVVXPHUH O HOHYDWRUH 0 5 GLVSRQH GL XQD DPSLD VFHOWD GL VXSSRUWL UDSSUHVHQWDWL LQ JXUD 7 8 9 10 11 e 12...

Page 4: ... sollevare carichi collegati al suolo es pali interrati plinti ecc 4 Assicurarsi che il carico sia ben collegato al gancio dell elevatore e chiudere sempre la sicura 5 Se il carico per essere agganciato necessita di acces VRUL TXHVWL GHYRQR HVVHUH GHO WLSR FHUWL FDWR HG RPRORJDWR cinghie funi braghe ecc Dalla portata max deve essere sottratta il peso di questi accessori 6 Assicurarsi che non fuori...

Page 5: ...ELLA FUNE Tale operazione deve essere effettuata da un centro assistenza autoriz zato IMER International 6PRQWDUH LO JDQFLR ULI J H V ODUH LO FRQWUDSSHVR Il tamburo è dotato di un dispositivo per mantenere due spire di fune completamente avvolte nella sostituzione della fune occorre montarla in modo da rispettare questa condizione 1 Svolgere completamente la fune 6 ODUOD GDOO LQWHUQR GHO WDPEXUR D...

Page 6: ...6 0 8 mm Serrare con forza le 3 viti a brugola 3 rimontare la ventola ed il copri ventola Per controllare la tenuta del freno dopo aver effettuato la registrazio QH YHUL FDUH SL YROWH O D LRQH IUHQDQWH D SLHQR FDULFR 7 3 LUBRIFICAZIONE MOTORIDUTTORE Non devono esserci perdite di olio dal gruppo motoriduttore la SUHVHQ D GL YLVWRVH SHUGLWH SXz VLJQL FDUH OHVLRQL QHOOD VWUXWWXUD GL alluminio In ques...

Page 7: ...O Se possibile rimuovere il carico accedendo dal livello in cui si tro va quindi togliere l elevatore e provvedere alla sua manutenzione Altrimenti utilizzare un altro apparecchio di sollevamento di portata VXI FLHQWH SRVWR SL LQ DOWR VRVSHQGHUH O DSSDUHFFKLR JXDVWR VLD nella zona del carico che vicino agli attacchi Sollevarlo lentamente in modo da liberarlo dagli attacchi quindi calare tutto a te...

Page 8: ...H DYHF O GH 1 5 m réf 15 2 SUPPORTS D ACCROCHAGE DU TREUIL La structure sur laquelle le treuil est appliqué doit être en mesure de supporter les contraintes qui se créent pendant le travail indiquées VXU OD J La force de 400 N est perpendiculaire à celle de 7900 N Étant donné que le treuil peut tourner sur les pivots de support ces forces doivent être vérifées pour toutes les positions que peut pr...

Page 9: ...z pas de charges supérieures à la capacité du treuil 2 Ne permettez à personne de rester sous une charge suspendue 3 Ne soulevez pas les charges ancrées au sol par ex poteaux enterrés plinthes etc 4 Assurez vous que le chargement est retenu correctement par le crochet et fermez toujours le dispositif de sécurité 5 S il faut des acessoires pour arrimer la charge ceux ci doivent être agréés et homol...

Page 10: ...s pièces détachées 7 1 1 REMPLACEMENT DU CÂBLE Cette opération est réservée à un centre d assistance agréé IMER International pPRQWH OH FURFKHW J HW GpJDJH OH FRQWUHSRLGV Le tambour est doté d un dispositif permettant de retenir deux spires de câble enroulées Pour remplacer le câble montez ce dernier de sorte à respecter cette condition 1 Déroulez tout le câble H GpURXOHU GH O LQWpULHXU GX WDPERXU...

Page 11: ...our contrôler la tenue du frein après le réglage tester plusieurs fois le freinage en pleine charge 7 3 GRAISSAGE DU MOTORÉDUCTEUR Le groupe motoréducteur ne doit pas perdre d huile la présence de fuites importantes peut être un signe de lésion dans la structure en aluminium Dans ce cas réparez immédiatement le carter ou remplacez le 9pUL H OH QLYHDX GH O KXLOH j WUDYHUV OH WpPRLQ FKDTXH fois que ...

Page 12: ...CHARGE SUSPENDUE Retirez si possible la charge en y accédant par le niveau auquel elle se trouve puis enlevez l élévateur et procédez aux opérations d entretien Q XWLOLVDQW XQ DXWUH DSSDUHLO GH OHYDJH GH FDSDFLWp VXI VDQWH placé plus haut suspendez l appareil endommagé en l élinguant GDQV OD RQH GH OD FKDUJH HW j SUR LPLWp GHV DWLRQV Soulevez le lentement de sorte à le dégager puis faites descendr...

Page 13: ... manual is only valid if only IMER components are used for the winch and support If this condition is not complied with the Declaration loses its validity and the installation technician must compile a new EC HFODUDWLRQ RI RQIRUPLW DIWHU KDYLQJ VDWLV HG DOO WKH SURYLVLRQV of the Machinery Safety Directive 2006 42 EC and its subsequent PRGL FDWLRQV DQG VXSSOHPHQWV UHODWLQJ WR WKH DVVHPEO RI ZLQFK a...

Page 14: ... throughout its travel 13 Check that all guards are in place 14 During operation check that the rope winds on correctly one turn at a time without slack or overlaps as this can damage it If it fails to do so unwind it and rewind it correctly under tension 15 Make sure that the lifting run is free from obstacles and make sure that no one can lean out from intermediate ÀRRUV 16 Cordon off the ground...

Page 15: ...WRRO J Fig 4 6 15 Check that the ascent limit switch is triggered when the counterweight hits the lever 16 Carry out a test under load as described in paragraph 5 and log the rope replacement operation in TAB 2 7 1 2 PERIODIC CHECKS Visually inspect the condition of the rope daily and whenever it is subjected to abnormal strain twisting ben ding kinks or abrasion Replace the rope when defective Fi...

Page 16: ...e electric power supply and winding the rope completely onto the drum When the machine is to be stored for a long period of time make sure that it is protected against atmospheric agents During transport protect the machine from shock and crushing which can adversely affect its functionality and mechanical strength 10 SCRAPPING THE HOIST To scrap the machine at the end of its service life carry ou...

Page 17: ...ufzug auf den Drehzapfen geschwenkt werden kann müssen diese Kräfte in allen möglichen Stellungen des Seilaufzugs geprüft werden Firma IMER verfügt über ein umfassendes Angebot an Stützen und Tragkonstruktionen vgl Abb 7 8 9 10 11 12 für die unterschiedlichenAnforderungen auf Baustellen die eine optimale Lastübertragung auf die Konstruktionen gewährleisten ACHTUNG DiediesemAnleitungsheftbeigelegte...

Page 18: ...ben 4 Sicherstellen dass die Last sicher am Haken des Seilaufzugs befestigt ist und stets die Sicherung schließen 5 Falls für das Einhängen der Last irgendwelches Zubehör Riemen Seile Gurte usw erforderlich ist muss dieses geprüft und bescheinigt sein das Gewicht dieser Zubehörteile muss von der Höchstraglast abgezogen werden 6 Während der Hubfahrt dürfen keine Lastteile hervorstehen 7 Vor dem Lös...

Page 19: ...men abgewickeltem Seil stets zwei ganze Seilwindungen aufgewickelt bleiben 1 Das Seil vollkommen abwickeln 2 Das Seil durch die Bohrung und die Öse aus dem Trommelinnern herausziehen 3 Das neue Seil in die Bohrung einführen und durch die Öse auf der Seite der Trommel ziehen Abb 4 1 Abb 4 1 4 Die Klemme am Ende festziehen und dabei zirka 1 cm Seil freilassen danach das Seil ziehen bis die Klemme an...

Page 20: ...h über das Schauglas den Ölstand des Getriebemotors kontrollieren und eventuell auffüllen Das Öl muß zirka alle 2000 Betriebsstunden gewechselt werden Verwenden Sie zu diesem Zweck Getriebeöl mit Viskosität VG 460 bei 40C SAE 90 140 Altöl ist Sondermüll der vorschriftsmäßig entsorgt werden muß 7 4 ELEKTRIK Die Unversehrtheit der isolierenden Hülle des Bedienfeldes kon trollieren und diese im Falle...

Page 21: ... Kupplungen anhängen Das Gerät vorsichtig heben so daß es aus den Kupplungen gelöst wird und auf den Boden ablassen Versuchen Sie nicht auf die Einstellmutter der Bremse einzuwir ken weil diese sonst durchrutschen würde Versuchen Sie nicht den Schaden bei schwebender Last zu beheben 13 GERÄUSCHPEGEL AM OHR DES BEDIENERS Der in der Tabelle TECHNISCHE DATEN wiedergegebene HUlXVFKSHJHO S HQWVSULFKW G...

Page 22: ... N es perpendicular a la de 7900 N Debido a que el elevador puede girar sobre dichos pernos de sujeción estas fuerzas se han de controlar en todas las posiciones que puede adoptar el elevador IMER dispone de una amplia variedad de soportes indicada en la figura fig 7 8 9 10 11 12 previstos para las diferentes aplicaciones en la obra soportes que han sido proyectados para transmitir adecuadamente a...

Page 23: ...levador 2 Controlar que no haya nadie bajo la carga suspendida 3 No levantar cargas vinculadas al suelo palos enterrados plintos etc VHJXUDUVH GH TXH OD FDUJD HVWp ELHQ MDGD DO JDQFKR del elevador y cerrar siempre el seguro 5 Los accesorios necesarios para enganchar la carga FRUUHDV FDEOHV HVOLQJDV HWF GHEHQ HVWDU FHUWL FDGRV homologados El peso de los mismos debe restarse a la capacidad máxima 6 ...

Page 24: ...QWUDSHVR El tambor está dotado de un dispositivo que mantiene las dos espiras de cable completamente enrolladas al sustituir el cable hay que montarlo respetando esta condición 1 Desenrollar por completo el cable WUDHUOR GHO WDPERU D WUDYpV GHO RUL FLR HO RMDO 3 Colocar el nuevo cable haciéndolo pasar por el ojal del tubo GHO WDPERU J Fig 4 1 4 Cerrar el borne en el extremo dejando alrededor de 1 ...

Page 25: ...ndo la distancia 0 6 0 8 mm Apriete con fuerza los tres tornillos Allen 3 monte el ventilador y la cubierta Por último frene varias veces con plena carga para controlar la H FDFLD GHO VLVWHPD 7 3 LUBRICACIÓN DEL MOTORREDUCTOR El grupo motorreductor no debe perder aceite Las pérdidas visibles pueden deberse a daños en la estructura de aluminio En este caso sellar el cárter o cambiarlo Controlar el ...

Page 26: ...iendo al nivel en que se encuentra el elevador luego retirar el elevador y efectuar las necesarias operaciones de mantenimiento De lo contrario utilizar otro montacargas con capacidad ade cuada que esté colocado más arriba y suspender el montacargas averiado enganchándolo y aferrándolo tanto en la zona de la FDUJD FRPR HQ SUR LPLGDG GH ORV SXQWRV GH MDFLyQ Elevar lentamente el montacargas averiado...

Page 27: ...ASTE PULSADOR DE SUBIDA BOTÃO DE SUBIDA S3 PULSANTE DISCESA BOUTON DE DESCENTE DOWN BUTTON SENKEN TASTE PULSADOR DE BAJADA BOTÃO DE DESCIDA FS FINECORSA SALITA FIN DE COURSE DE MONTÉE ASCENT LIMIT SWITCH ENDSCHALTER AM HUBENDE FINAL DE CARRERA SUBIDA FIM DE CURSO DE ELEVAÇÃO X1 CONNETTORE MOTORE CONNECTEUR MOTEUR MOTOR CONNECTOR STECKVERBINDER MOTOR CONECTOR MOTOR CONECTOR DO MOTOR C CONDENSATORE ...

Page 28: ...ONTRAPESO CONTENTOR DE CONTRAPESO CONTENITORE ZAVORRA CONTENEUR LEST COUNTER WEIGHT BALLAST CONTENEDOR DE CONTRAPESO CONTENTOR DE CONTRAPESO ZONA LAVORO OPERATORE ZONE DE TRAVAIL OPÉRATEUR OPERATOR WORK ZONE ARBEITSBEREICH DES BEDIENERS ZONA DE TRABAJO OPERADOR ZONA DE TRABALHO OPERADOR ELEVATORE TREUIL HOIST SEILAUFZUG ELEVADOR ELEVADOR PARAPETTO PARAPET PARAPET BRÜSTUNG PARAPETO PARAPEITO POSIZI...

Page 29: ...n einen statischen hEHUODVWXQJVNRHI LHQWHQ YRQ Los valores de las solicitaciones en ORV DSR RV WLHQHQ HQ FXHQWD XQ FRH ciente de sobrecarga estàtica de 1 25 As forças nos apoios foram calcula GDV FRQVLGHUDQGR XP FRH FLHQWH GH sobrecarga estática de 1 25 Fig 11 cod 1199105 NO NON FALSCH NO NO NÃO SI OUI YES RICHTIG SI SIM Fig 13 SUPPORTO A CAVALLETTO PORTATA MAX 200kg CHEVALET CAPACITÉ MAX 200 kg G...

Reviews: