background image

Características del cargador

—   Carga y almacena de 1 a 12 pilas 

recargables HR6/AA y/o de 1 a 12 pilas 

recargables HR03/AAA.

—   12 canales de carga.

—   Cuenta con sensores individuales de 

detección de pila cargada por delta 

negativo o cero (-dV/dT o 0dV/dT).

—   Temporizador de seguridad  y sensor de 

temperatura individuales.

—   Cuando las pilas están cargadas, 

el cargador entrará en modo de 

entretenimiento de compensación y las 

pilas se podrán guardar en el cargador.

—   Detección de pilas no recargables y 

dañadas.

—   Indicador LED de un solo color.

—   Se puede montar en la pared.

Instrucciones de funcionamiento

—   Conecta el cargador de pilas con el 

cable que se suministra a una toma de 

corriente.  

—   Introduce las pilas en los 

compartimentos de carga siguiendo las 

indicaciones de polaridad (+/-). Mira la 

imagen 1. 

—   En el visor LCD se muestra el símbolo 

de la batería y el estado de la carga. 

—   Si por error introduces pilas no 

recargables o estropeadas, aparecerá el 

símbolo de error.

Información importante

—   Las pilas nuevas necesitan 2 o 3 cargas 

y ciclos de uso para funcionar a pleno 

rendimiento.

—   Es normal que las pilas se calienten 

durante la carga. Una vez cargadas, se 

enfriarán gradualmente.

—   El tiempo de carga puede variar en 

función de la capacidad de las pilas.

—   El tiempo de carga puede variar en 

función de la carga restante, de la 

antigüedad de las pilas y de la temper-

atura ambiente.

—   Guárdalo a una temperatura ambiente 

de entre -20 y 25 °C.

—   Temperatura de funcionamiento del 

cargador de pilas: de 0 a 40 °C.

Desenchufa el cargador de pilas de la toma 

de corriente antes de limpiarlo y cuando no 

lo utilices.

Utiliza un paño húmedo para limpiar el car-

gador de pilas y nunca lo metas en el agua.

Recomendación de uso:  

consulta la etiqueta del cargador.

CONSERVA ESTE MANUAL PARA USARLO 

EN EL FUTURO.

Modelo:  TYP E1520  

Storhögen.

Alimentación: 100-240V, 0.3A. 

Salida: AA 12 x 1.4 V, 0.25A. 

AAA 12 x 1.4 V, 0.11A.

Pilas aconsejadas: 

NiMH AA máx 2450 mAh, AAA máx 900 

mAh 

CONFORME A LA NORMA UL STD.1310 Y 

LA CERTIFICACIÓN CSA STD. C22.2 N.º 

223-M91.

PRECAUCIÓN:

Riesgo de lesiones. Riesgo de descarga 

eléctrica. 

El producto solo debe usarse en espacios 

interiores. Recarga solo pilas recargables 

Ni-MH. 

NO UTILICES PILAS NO RECARGABLES.

Este producto lo pueden utilizar niños de 8 

años en adelante y personas con facultades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas, 

o sin falta de experiencia y conocimientos 

siempre que estén bajo la supervisión de 

una persona responsable de su seguridad 

o hayan recibido instrucciones sobre el uso 

seguro del producto y conozcan los riesgos 

que puede conllevar. Los niños no deben 

jugar con el producto. Las operaciones de 

limpieza y mantenimiento del producto no 

deben efectuarlas niños sin la supervisión 

de un adulto responsable.

Si el cable de alimentación está dañado, el 

producto debe desecharse.

Fabricante: IKEA of Sweden AB 

Dirección: Box 702, 343 81 ÄLMHULT

ESPAÑOL 

8

Summary of Contents for Storhogen TYP E1520

Page 1: ...STORHÖGEN ...

Page 2: ......

Page 3: ...ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 6 8 ...

Page 4: ...t battery capacities Charging time may vary depending on remaining charge battery age and ambient temperature Battery storage temperature 20 C to 25 C Charger operation temperature 0 C to 40 C Disconnect the charger from the power outlet before cleaning or when it is not used Use damp cloth when cleaning the charger Do not immerse into water Caution recommendation see label of charger KEEP THIS MA...

Page 5: ...wever there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the quipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation be...

Page 6: ...empérature ambiante Température de conservation des piles de 20 C à 25 C Température de fonctionnement du chargeur de 0 C à 40 C Débranchez le chargeur de la prise de courant murale avant de le nettoyer ou lorsque vous ne l utilisez pas Servez vous d un tissu humide pour nettoyer le chargeur Ne plongez pas le chargeur dans l eau Précaution d utilisation voir l étiquette sur le chargeur CONSERVEZ C...

Page 7: ...aux instructions il peut provoquer des interférences perturbant les communications radio Il est cependant impossible de garantir l absence totale d interférences d une installation donnée Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio télévision ce qui peut être déterminé en mettant successivement l appareil sous tension et hors tension nous conseillons à l utilisateur d ...

Page 8: ... y de la temper atura ambiente Guárdalo a una temperatura ambiente de entre 20 y 25 C Temperatura de funcionamiento del cargador de pilas de 0 a 40 C Desenchufa el cargador de pilas de la toma de corriente antes de limpiarlo y cuando no lo utilices Utiliza un paño húmedo para limpiar el car gador de pilas y nunca lo metas en el agua Recomendación de uso consulta la etiqueta del cargador CONSERVA E...

Page 9: ...uede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin embargo no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto Si el equipo produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o TV lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias adoptando una o más...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ... Inter IKEA Systems B V 2015 AA 1831671 1 ...

Reviews: