background image

BONUS

ENGLISH

—  Wash, rinse and dry your cutlery before 

using it for the first time.

—  The cutlery is dishwasher-safe, but if 

you wish to retain its original shine and 

finish, we recommend you to wash it by 

hand. For example, plastic handles on 

cutlery washed in a dishwasher may 

become dull and matt.

—  If you wash cutlery in a dishwasher: 

After washing, open the dishwasher 

door to allow the steam to disperse or 

wipe the cutlery dry. Otherwise the heat 

and high humidity in the dishwasher 

may cause the cutlery to corrode.

—  For the cutlery to be easy to clean and 

to reduce the risk of corrosion, always 

rinse off the remains of any food 

immediately.

DEUTSCH

—  Das Besteck vor der ersten Benutzung 

spülen, abspülen und abtrocknen.

—  Zwar ist das Besteck spülmaschinenfest, 

doch um sicherzugehen, dass es seinen 

ursprünglichen Glanz behält, empfiehlt 

sich das Spülen von Hand. Besteckteile 

mit Kunststoffgriffen können z.B. mit der 

Zeit matt werden, wenn man sie in der 

Maschine spült.

—  Wenn das Besteck in der Maschine 

gespült wurde, die Klappe gleich nach 

Beendingung des Programmablaufs 

öffnen oder das Besteck direkt nach dem 

Spülen abtrocknen. Andernfalls können 

Wärme und hohe Luftfeuchtigkeit in der 

Spülmaschine Korrosion am Besteck 

verursachen.

—  Damit sich das Besteck leichter spülen 

lässt und zur Minderung des 

Korrosionsrisikos empfehlen wir, das 

Besteck gleich nach der Benutzung mit 

warmem Wasser abzuspülen .

FRANÇAIS

—  Laver, rincer et essuyer les couverts 

avant la première utilisation.

—  Il est possible de laver les couverts au 

lave-vaisselle mais pour assurer qu’ils 

gardent leur aspect d’origine, le 

lavage à main est conseillé. A la longue, 

les manches en plastique peuvent par 

exemple être altérées.

—  Lavage au lave-vaisselle : ouvrir la 

porte immédiatement après le lavage 

ou essuyer les couverts dès leur sortie du 

lave-vaisselle. La température et le taux 

d’humidité élevés dans le lave-vaisselle 

peut corroder les couverts.

—  Pour faciliter le nettoyage et réduire le 

risque de corrosion nous vous conseillons 

de rincer les couverts à l’eau chaude 

immédiatement après leur utilisation.

NEDERLANDS

—  Was, spoel en droog het bestek voor het 

eerste gebruik af.

—  Het bestek kan worden afgewassen in 

de vaatwasser, maar om er zeker van te 

zijn dat het z’n oorspronkelijke opper-

vlaktelaag behoudt, adviseren wij het 

met de hand af te wassen. Bestek met 

een kunststof heft kan b.v. op den duur 

mat worden wanneer het in de 

vaatwasser afgewassen wordt.

—  Wanneer het bestek in de machine 

wordt afgewassen: zet de klep van de 

machine open wanneer het programma 

klaar is of droog het bestek direct na 

het afwassen af. De warmte en de 

hoge luchtvochtigheid in de vaatwasser 

kunnen anders corrosie op het bestek 

veroorzaken.

—  Om het bestek eenvoudiger te kunnen 

reinigen en het risico voor corrosie te 

verminderen, adviseren wij het bestek 

na gebruik direct af te spoelen in warm 

water.

ITALIANO

—  Lava, sciacqua e asciuga le posate 

prima di usarle per la prima volta.

—  Le posate sono lavabili in lavastoviglie, 

ma per mantenere intatta la loro 

brillantezza, si consiglia di lavarle a 

mano. Il manico in plastica delle posate 

lavate in lavastoviglie, per esempio, può 

diventare opaco col passare del tempo.

—  Asciuga le posate subito dopo averle 

lavate. Se le metti in lavastoviglie, apri 

lo sportello di quest’ultima non appena 

finisce il programma, altrimenti il calore 

e la forte umidità potrebbero corrodere 

le posate.

—  Per pulire più facilmente le posate e 

ridurre il rischio di corrosione, sciacquale 

in acqua calda subito dopo l’uso.

ESPAÑOL

—  Lavar, enjuagar y secar los cubiertos 

antes de usarlos por primera vez.

—  Los cubiertos se pueden lavar en el 

lavavajillas. Sin embargo, para asegurar 

que mantienen su acabado original, 

se recomienda lavarlos a mano. Los 

cubiertos con mango de plástico, por 

ejemplo, pueden perder su brillo con 

el paso del tiempo si se lavan en el 

lavavajillas. 

—  Si se lavan en el lavavajillas: abrir la 

puerta una vez terminado el programa 

o secar directamente después del 

lavado. El calor y el alto porcentaje 

de humedad en el lavavajillas pueden 

provocar corrosión en los cubiertos.

—  Para que sea más sencillo limpiar los 

cubiertos, reduciendo el riesgo de 

corrosión, se recomienda enjuagar los 

cubiertos en agua caliente directamente 

después de usados.

PORTUGUES

—  Lave, enxagúe e seque os seus talheres 

antes de usá-los pela primeira vez.

—  Os talheres podem ser limpos na 

máquina de lavar louça, mas se quer 

preservar o seu brilho e acabamento 

originais, recomendamos-lhe lavá-los 

à mão. Nomeadamente os cabos de 

plástico dos talheres, quando lavados 

na máquina, podem perder o seu brilho 

original.

—  Para lavar os talheres na máquina de 

lavar louça: Após lavagem, abra a 

porta da máquina para permitir a saída 

do vapor ou seque os talheres com um 

pano. Caso contrários, o calor e a alta 

humidade da máquina podem corroer 

os seus talheres.

—  Para facilitar a limpeza dos seus talheres 

e reduzir o risco de corrosão, limpe 

qualquer resto de comida de imediato.

SVENSKA

—  Diska, skölj och torka av besticken före 

första användning.

—  Besticken kan diskas i diskmaskin, men 

för att vara säker på att behålla 

ursprungsytan rekommenderas 

handdisk. T.ex. kan bestick med 

plasthandtag med tiden bli matta om de 

diskas i diskmaskin.

—  Om besticken diskas i maskin; Öppna 

diskmaskinsluckan när programmet är 

klart eller torka av besticken direkt efter 

diskningen. Värmen och den höga luft-

fuktigheten i diskmaskinen kan annars 

orsaka korrosion på besticken.

—  För att enklare kunna rengöra besticken 

samt minska risken för korrosion 

rekommenderar vi att besticken sköljs av 

i varmt vatten direkt efter användning. 

DANSK

—  Vask, skyl og tør bestikket af før ibrug-

tagning.

—  Bestikket kan vaskes i opvaskemaskine, 

men for at være sikker på at bevare 

den oprindelige overflade anbefales 

manuel opvask. F.eks. kan bestik med 

plasthåndtag med tiden blive mat hvis 

de vaskes i opvaskemaskine.

—  Hvis bestikket vaskes i opvaskemaskine: 

Åbn lågen til opvaskemaskinen når 

programmet er færdigt eller tør bestikket 

af straks efter opvasken. Varmen og 

den høje luftfugtighed i opvaskemask-

inen kan ellers forårsage korrosion på 

bestikket.

—  For lettere at kunne rengøer bestikket, 

samt reducere risikoen for korrosion, 

anbefaler vi at bestikket skylles af i 

varmt vand straks efter brug.

NORSK

—  Vask opp, skyll og tørk av bestikket før 

første gangs bruk.

—  Bestikket kan vaskes i oppvaskmaskin, 

men det anbefales å vaske opp for hånd 

for å være sikker på å beholde den op-

prinnelige overflaten. F.eks. kan bestikk 

med plasthåndtak bli matt med tiden 

dersom de vaskes i oppvaskmaskin. 

—  Dersom bestikket vaskes i maskin: Åpne 

døren til oppvaskmaskinen når 

programmet er ferdig, eller tørk av 

bestikket rett etter vask. Varmen og den 

høye luftfuktigheten i oppvaskmask-

inen kan ellers forårsake korrosjon på 

bestikket. 

—  For lettere å kunne rengjøre bestikket, 

samt minimere faren for korrosjon, 

anbefaler vi at bestikket skylles av i 

varmt vann rett etter bruk. 

SUOMI

—  Pese, huuhtele ja kuivaa aterimet ennen 

käyttöönottoa.

—  Aterimet ovat konepesun kestäviä, mutta 

suosittelemme käsinpesua, jotta tuotteen 

pinta säilyisi alkuperäisenä. Esimerkiksi 

muovisten kahvojen kiilto voi himmetä 

konepesussa.

—  Jos peset aterimet koneessa, avaa 

astianpesukoneen luukku, kun ohjelma 

on valmis, tai kuivaa aterimet heti pesun 

jälkeen. Astianpesukoneen kuumuus ja 

ilman kosteus voivat aiheuttaa aterinten 

ruostumista. 

—  Aterinten puhdistusta voi helpottaa ja 

ruostumista välttää huuhtelemalla 

aterimet lämpimässä vedessä heti 

käytön jälkeen.

Reviews: