background image

6

*B

Il prodotto è conforme allo standard DALI, con riferimento alle norme EN 62386-101, 
EN62386-102, EN62386-207.
The product complies with the DALI standard, with reference to the EN 62386-101, EN 
62386-102 and EN 62386-207 standards.
Le produit est conforme à la norme DALI, repris dans les documents EN 62386-101, 
EN62386-102, EN62386-207.
Das Produkt erfüllt den DALI-Standard unter Bezugnahme auf die Normen EN 62386-101, 
EN62386-102, EN62386-207.
Het product voldoet aan de DALI-standaard, verwijzend naar de normen EN 62386-101, 
EN62386-102, EN62386-207.
El producto es conforme al estándar DALI, con referencia a las normas EN 62386-101, 
EN62386-102, EN62386-207.
Produktet stemmer overens med DALI-standarden med henvisning til standarderne EN 
62386-101, EN62386-102, EN62386-207.
Produktet er i samsvar med DALI-standarden i henhold til standardene NEK-EN 62386-
101, NEK-EN-62386-102, NEK-EN-62386-207.
Produkten överensstämmer med DALI-standarden, med hänvisning till standarderna EN 
62386-101, EN62386-102, EN62386-207.

Товар отвечает стандарту DALI, со ссылкой на стандарты EN 62386-101, EN62386-

102, EN62386-207.
该产品符合数字寻址灯控接口 (DALI) 标准,并且参考 EN 62386-101、EN 62386-102 和 

EN 62386-207 标准。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

0

0%

STD BY (<0,5W)

20%
30%
40%
50%
60%
70%

80%
90%

100%

21%
31%
40%
49%
59%
68%

79%
89%

100%

Segnale DALI

DALI signal

Signal DALI
DALI-Signal

DALI Signaal

Señal DALI
DALI signal

Signal DALI

DALI-signal

Сигнал DALI

DALI 信号

Flusso (lm)

Flux (lm)
Flux (lm)

Lichtstrom (lm)

Stroom (lm)

Flujo (lm)

Strøm (lm)

Flyt (lm)

Flöde (lm)

Поток (лм)

流量 (lm)

Output (W)
Output (W)

Émission (W)

Output (W)
Output (W)

Salida (W)

Output (W)
Output (W)

Uteffekt (W)

Выход (Вт)

输出 (W)

Multipower DALI 

PROFILE_1
(DEFAULT)

LUMEN OUTPUT1

% P1 [W]

T [h]

*B

art. BU56 - BU57

BU61 - BU67
BU68 - BU72

Systemerne med automatisk registrering af midnat er baseret på den astronomiske ka-
lender på en bredde- og længdegrad for byen Rom. Apparatet registrerer ikke sommertid.
Det er muligt at ændre profilen for registrering af midnat via tilbehøret DALI MAGIC 
MY92 og software (tilgængelig på Osram-websiden), hvor du kan indstille installation-
splaceringen og måneden for at få en nøjagtig midnat.
For korrekt registrering af midnat skal produktets tænd- og sluksystemer indstilles så 
nøjagtigt som muligt i overensstemmelse med den astronomiske kalender, fx. ved hjælp af 
tilslutning af fotocelle eller timer til den astronomiske kalender. Ved brug af tændsystemer, 
der ikke er tilpasset den astronomiske kalender, kan det ikke garanteres, at produktet 
registrerer midnat korrekt.
Profilen for registrering af midnat begynder efter en dags drift.
Præcisionsindstillingen af profilen indtræder efter 8 dage i funktion
Profilene med automatisk registrering av midnatt baserer seg på dataene fra den 
astronomiske kalenderen med lengde- og breddegrad for Roma by. Enheten 
registrerer ikke sommertid.
Profilen for gjenkjenning av midnatt kan endres ved hjelp av tilleggsutstyret DALI MAGIC 
MY92 og programvaren (som finnes på Osrams nettsted). Der kan man legge inn 
installasjonsstedet og måneden, slik at man får eksakt midnatt. 
For korrekt gjenkjenning av midnatt, bruk systemer for tenning og slukking av produktet 
som er mest tilpasset den astronomiske kalenderen, f. eks. fotocelle eller timer koblet til den 
astronomiske kalenderen. Med tenningssystemer som ikke overholder den astronomiske 
kalenderen garanteres ikke gjenkjenning av midnatt.
Profilen for gjenkjenning av midnatt starter etter at den har vært i funksjon ett døgn.
Profilen vil være helt presis etter 8 dager.
Profilerna med självinlärning av midnatt baseras på data från den astronomiska kalendern 
med latitud och longitud för staden Rom. Apparaten anpassar sig inte efter sommartid.
Det går att ändra profilen för självinlärning av midnatt med tillbehöret DALI MAGIC MY92 
och programvaran (finns på Osrams hemsida), på vilken det är möjligt att ställa 
in installationsplatsen och månaden för en exakt inställning av midnatt. 
För en korrekt identifiering av midnatt ska tändnings- och släckningssystem tillämpas för 
produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern, som t.ex. 
fotocell eller timer som är anslutna till den astronomiska kalendern. Med tändningssystem 
som inte respekterar den astronomiska kalendern garanteras inte identifieringen av midnatt.
Profilen för självinlärning av midnatt börjar efter en dags användning.
Profilens exakthet erhålls efter 8 driftdagar

Профили  с  автоматическим  определением  полночи,  основываются  на  данных 

астрономического  календаря  с  широтой  и  долготой  города  Рима.  Устройство  не 

распознает Летнее время. 

Профиль распознавания полуночи может быть изменен с помощью 

приспособления DALI MAGIC MY92 и ПО (доступного на сайте Osram), в котором 

можно задать географическую местность установки и месяц, чтобы получить 

точное время полуночи.

Для правильного определения полночи используйте системы включения и выключения 

изделия,  как  можно  более  точно  совпадающие  с  астрономическим  календарем, 

например, фотоэлемент или таймер, соединенные с астрономическим календарем. 

Системы, не связанные с астрономическим календарем, не обеспечивают точного 

определения полночи.

Профиль распознавания полуночи начнет действовать через день работы.

Максимальная точность профиля достигается через 8 дней работы.
自适应午夜点系统的运行方式与天文历法的一致,是特别参照罗马的经度纬度操作的。

该设备不能识别夏令时。

夜间自学模式可通过 DALI MAGIC MY92 附件及相关软件(Osram 网站上有提供)进行

修改,其中安装位置和月份可进行设定,以确保精确的夜间识别。

为了保证黑夜时间点已经被正确识别,使用产品  激活/去激活  系统,它能尽可能忠于天文

历法,例如一个光电管或定时器与天文历法连接。不按天文历法激活的系统将不能保证

识别午夜点。

夜间自学模式可通过 DALI MAGIC MY92 附件及相关软件(Osram 网站上有提供)进行

修改,其中安装位置和月份可进行设定,以确保精确的夜间识别。

轮廓精度在运行 8 天后实现

DK

N

S

RUS

CN

DALI

% P3 [W]

LUMEN OUTPUT3

T [h]

PROFILE_3

*B

DALI

PROFILE_2

T [h]

% P2 [W]

LUMEN OUTPUT2

*B

DALI

Summary of Contents for WOW MINI BU56

Page 1: ...MPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LA SECURITE DE L APPAREIL N EST GARANTIE QU EN CAS D UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER ACHTUNG DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSCE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG OPGELET DE VEILIGHEID VAN DITTO...

Page 2: ...2 61mm 76mm Ø 46mm 60mm Ø NO OK 2 1 2 1 7 8 mm 1 5 2 5mm2 Ø 8min 14max Ø 10 mm ...

Page 3: ...ALI Multipower ON OFF art BU56 BU57 BU61 BU67 BU68 BU72 L N DA DA L N DA DA L1 L N DA DA L2 1 2 CLICK Multipower biregime con cavo pilota art BU58 BU62 BU69 BU73 L1 L N DA DA Multipower middle of the night con o senza cavo pilota art BU35 BU36 BX00 BX01 OPZIONALE OPTIONAL OPTIONNEL OPTIONAL OPCIONAL OPTIONEEL VALGFRI VALG VALFRI НЕОБЯЗАТЕЛЬНО 可选的 L1 L N DA DA ...

Page 4: ...ECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCIÓN TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET REGOLAZIONE DELL INTENSITA LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY RÉGLAGE DE L INTENSITÉ LUMINEUSE EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN INSTÄL...

Page 5: ...n de l heure de minuit Le profil d apprentissage de minuit commence après une journée de fonctionnement La précision du profil est obtenue après 8 jours de fonctionnement Das Profil mit automatischer Erfassung der Mitternacht basiert kann auch auf das Profile _1 das Profile_2 und das Profile_3 auf den Daten des astronomischen Kalenders mit den geografischen Längen und Breiten der Stadt Rom Das Ger...

Page 6: ...enderen med lengde og breddegrad for Roma by Enheten registrerer ikke sommertid Profilen for gjenkjenning av midnatt kan endres ved hjelp av tilleggsutstyret DALI MAGIC MY92 og programvaren som finnes på Osrams nettsted Der kan man legge inn installasjonsstedet og måneden slik at man får eksakt midnatt For korrekt gjenkjenning av midnatt bruk systemer for tenning og slukking av produktet som er me...

Page 7: ...can be set to lumen output 1 lumen output 2 or lumen output 3 Configuration double régime Le Driver va produire un niveau d intensité lumineuse différent suivant l état de la ligne L1 Le passage entre les différents niveaux d émission est instantané L intensité lumineuse de départ peut être définie sur le lumen output 1 sur le lumen output 2 ou sur le lumen output 3 Einstellungen Doppelschaltung D...

Page 8: ...Multipower middle of the night con o senza cavo pilota PROFILE_2 LUMEN OUTPUT2 P2 W 100 T h C PROFILE_1 DEFAULT LUMEN OUTPUT1 P1 W 100 T h C PROFILE_3 LUMEN OUTPUT3 P3 W 100 T h C art BU35 BU36 BX00 BX01 ...

Page 9: ... fotocelle eller timer koblet til den astronomiske kalenderen Nattdimmerprofilen som definieras i programmet avser det årliga genomsnittet för midnatt och baseras på teoretisk soluppgång och solnedgång För en korrekt identifiering av tiderna för gryning skymning ska tändnings och släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern t ex fotoc...

Page 10: ...mogelijk om een inrichting bv sensor aan te sluiten waarmee de flux naar 100 kan worden teruggebracht A través de la entrada auxiliar L1 se puede conectar un dispositivo ej sensor que permite restablecer el flujo al 100 Gennem den ekstra indgang L1 kan man tilslutte en enhed fx en sensor som gør det muligt at bringe flowet til 100 Det er mulig å koble til en anordning f eks en sensor gjennom tille...

Page 11: ...o Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 1 1 3 Ø 46 59 mm 60 76 mm 45 mm 25 mm 45 mm 25 mm 2 25 Nm 4 4 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Закрутить до упора 拧紧 ...

Page 12: ...nt Falls das Glas kaputt sein sollte kann das Produkt nicht verwendet werden Kontaktieren Sie in dem Fall den Hersteller um das Glas zu ersetzen Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant wenden voor het vervangen van het glas Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparalasustitución Hvis produktets glas ødelægges kan de...

Page 13: ...Guzzini N B Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini N B Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini N B For udskiftning af lysdioden skal man kontakte iGuzzini N B For informasjon om skifte av LED vennligst ta kontakt med iGuzzini OBS För byte av lysdioden kontakta företaget iGu...

Page 14: ...BU70 BU59 BU71 BU60 BU72 BU61 BU73 BU62 BU36 BX01 BU74 BU63 BU75 BU64 BU76 BU65 BU77 BU66 I GB E PESO DIMENSIONI E SUPERFICIE DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO WEIGHT DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE PESO DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE S Superficie Surface Superficie mq Peso Weight Peso Kg Dimensioni Dimensions Dimensiones a x b mm ART 46mm 76mm Ø MIN 100mm ...

Page 15: ...2 7 8 mm 1 5 2 5mm2 Ø 8min 14max Ø 2 1 10 mm 2 2 1 ...

Page 16: ... OFF L1 L N DA DA L2 Multipower DALI Multipower ON OFF art BU56 BU57 BU61 BU67 BU68 BU72 L N DA DA L N DA DA L1 L N DA DA L2 1 2 CLICK Multipower biregime con cavo pilota art BU58 BU62 BU69 BU73 L1 L N DA DA Multipower middle of the night con o senza cavo pilota art BU35 BU36 BX00 BX01 L1 L N DA DA OPZIONALE OPTIONAL OPTIONEEL ...

Page 17: ...ILE_3 LUMEN OUTPUT 3 T h P3 W art BU56 BU57 BU59 BU60 BU61 BU63 BU64 BU65 BU66 BU67 BU68 BU70 BU71 BU72 BU74 BU75 BU76 BU77 2 1 1 TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN REGOLAZIONE DELL INTENSITA LUMINOSA ADJUSTING THE LUMINOSITY REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA ...

Page 18: ... the DALI MAGIC MY92 accessory and relevant software available on the Osram website in which the installation location and month can be set to ensure precise midnight recognition To ensure the midnight point is recognised correctly use product activation deactivation systems which are as faithful as possible to the astronomical calendar for example a pho tocell or timer which is linked to the astr...

Page 19: ...dotto è conforme allo standard DALI con riferimento alle norme EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 The product complies with the DALI standard with reference to the EN 62386 101 EN 62386 102 and EN 62386 207 standards El producto es conforme al estándar DALI con referencia a las normas EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 I GB E Segnale DALI DALI signal Señal DALI Flusso lm Flux lm Flujo lm Outpu...

Page 20: ...uration The luminous intensity level provided by the driver will differ based on the status of the L1 line The transition between the different output levels is instantaneous initial light intensity can be set to lumen output 1 lumen output 2 or lumen output 3 Configuración Doble Régimen El Driver suministrará un nivel de intensidad luminosa diferente según el estado de la línea L1 La transición e...

Page 21: ... defined in the reference schedule is referenced to the annual average middle of the night which is calculated based on the theoretical sunrise and sunset times To ensure that the dawn dusk time is recognised correctly it is advisable to use product activation deactivation systems that match the astronomical calendar as close as possible for example a photocell or timer linked to the astronomical ...

Page 22: ...nas según los encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente El perfil de regulación se inicia después de 1 día de funcionamiento La precisión del perfil se obtiene después de 8 días de funcionamiento I GB E C 100 90 70 2h HALF NIGHT 4h P T h TIME ON OFF P 70 90 100 FUNZIONALITA INGRESSO AUSILIARIO L1 AUXILIARY INPUT L1 FUNCTIONALITY FUNCIÓN ENTRADA AUXILIAR L1 INGRESSO AUSILIARIO ...

Page 23: ... Ø 46 59 mm 60 76 mm 45 mm 25 mm 45 mm 25 mm 2 25 Nm 4 4 37 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme ...

Page 24: ...shock Atención riesgo de descarga eléctrica I GB E Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED I GB E N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please c...

Page 25: ...5 C ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ 25 C 产品温度高于25 C时允许的日常运行时长 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT 2...

Page 26: ...если расстояние не достигает 0 5 м 灯具应按照该种方式安置 以确保其在 0 5 米以内的距离中可以长时间地不被发现 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operating lighting source Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren Bevestig de lichtbron niet terwijl deze ...

Page 27: ...95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 0 95 2 519 598 00 IS10966 00 BU56 BU57 BU58 BU35 BU59 BU60 BU61 BU62 BU36 BU63 BU64 BU65 BU66 BU67 BU68 BU69 BX00 BU70 BU71 BU72 BU73 BX01 BU74 BU75 BU76 BU77 0 076 0 098 0 125 0 076 0 098 0 125 0 076 0 098 0 125 0 173 0 234 0 320 0 138 0 184 0 256 0 147 0 184 0 239 0 147 0 184 0 239 0 232 0 299 0 397 0 178 0 242 0 332 0 139 ...

Page 28: ...RODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO 25 C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS0917...

Page 29: ...at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparecchio ad una distanza inferiore di 0 5 m The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than 0 5 m is not expected El aparato debe emplazarse de m...

Page 30: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 31: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 32: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: