background image

2

135

Ø 6

66

Ø 8

100

250

B

A

B

C

C

INSTALLAZIONE CON L'ART. 5927
INSTALLATION WITH ART. 5927
INSTALLATION AVEC L'ART. 5927
MONTAGE MIT ART. 5927
HET INSTALLEREN MET ART. 5927
INSTALACION CON ART. 5927
INSTALLATION MED ARTIKEL 5927
INSTALLERING MED ART.5927
INSTALLATION MED ART. 5927

INSTALLAZIONE CON L'ART. 5928
INSTALLATION WITH ART. 5928
INSTALLATION AVEC L'ART. 5928
MONTAGE MIT ART. 5928
HET INSTALLEREN MET ART. 5928
INSTALACION CON ART. 5928
INSTALLATION MED ARTIKEL 5928
INSTALLERING MED ART.5928
INSTALLATION MED ART. 5928

Ø 10

DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETA DI ACCESSORIO.
MAXIMUM SIZE,WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH ACCESSORY.
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION
AVEC ACCESSOIRE.
ABMESSUNGEN,GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE DER KOMPOSITION, KOMPLETT MIT
ZUBEHÖR.
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE          COMPLEET
MET ACCESSOIRES.
DIMENSIONES, PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CONJUNTO EQUIPADO
CON ACCESORIO.
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. EKSTRAUDSTYR.
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.

1

0,058

0,400 x 0,430 x 0,140

4,8

2

0,116

0,800 x 0,430 x 0,140

9,0

Dimensioni

Dimensions
Dimensions

Abmessungen

Afmetingen

Dimensiones

Mål  -  Mål  -  Mått

a x b x h

(mm)

Superficie

Surface
Surface

Oberfläche

Oppervlak

Superficie

Overflade

Overflate

Yta

b x h

(mq)

PESO

WEIGHT

POIDS

GEWICHT
GEWICHT

PESO

VÆGT

VEKT

VIKT

( Kg )

PER IL FISSAGGIO ALLA PARETE USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI Ø  .... ;  IL TIPO
DI TASSELLO DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ....) E' DA SCEGLIERE IN
FUNZIONE  DELLE  CARATTERISTICHE  DEL  MATERIALE  DI  SUPPORTO  (MURATURA,
CALCESTRUZZO,METALLO ....) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO.

FOR ATTACHMENT TO WALL, USE EXPANSION PLUGS WITH Ø  .... SCREW; CHOOSE THE
TYPE  OF  PLUG  (NYLON,  STEEL,  CHEMICAL  REACTION  ....)  ACCORDING  TO  THE
CHARACTERISTICS OF THE SURFACE (MASONRY, CONCRETE, METAL ....) TO    WHICH IT
IS APPLIED.

POUR LA FIXATION AU MUR, UTILISEZ DES CHEVILLES A EXPANSION ET DES VIS Ø  .... , LE
TYPE DE CHEV ILLE DEV ANT ÊTRE UTILISE (NYLON, ACIER, A REACTION CHIMIQUE ....)
DOIT ÊTRE CHOISI EN FONCTION DES CARACTERISTIQUES DU MATERIAU DE SUPPORT
(MAÇONNERIE, BETON, METAL ....) DU PRODUIT.

FÜR DIE WANDBEFESTIGUNG SPREIZDÜBEL MIT SCHRAUBE Ø  .... V ERWENDEN; DER ZU
VERWENDENDE DÜBELTYP ( AUS NYLON, STAHL, MIT CHEMISCHER REAKTION ....) HÄ NGT
V ON  DEN  EIGENSCHAFTEN  DES  BEFESTIGUNGSMATERIALS  (MAUERWERK,  BETON,
METALL ....) AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD, AB.

V OOR  HET  BEV ESTIGEN  AAN  DE  MUUR  GEBRUIKT  MEN  EXPANSIEPLUGGEN  MET
SCHROEVEN Ø  .... ; HET TE GEBRUIKEN TYPE PLUG  (NYLON, STAAL, CHEMISH REAGEREND
....)  HANGT  AF  V AN  DE  KENMERKEN  V AN  HET  MATERIAAL  WAAROP  HET  PRODUKT
WORDT AANGEBRACHT ( METSELWERK,BETON, METAL .... ).

PARA LA FIJACION A PARED UTILIZAR TARUGOS DE EXPANSION CON TORNILLOS Ø  .... ; EL
TIPO DE TARUGO QUE DEBE USARSE (NYLON,ACERO, DE REACCION QUIMICA ....) DEBERA
ELEGIRSE  EN  FUNCION  DE  LAS  CARACTERISTICAS  DEL  MATERIAL  DE  SOPORTE
(MAMPOSTERIA, HORMIGON, METAL ....) EN EL CUAL DEBE APLICARSE EL PRODUCTO.

FOR FASTGØ RING PÅ VÆ G SKAL MAN BRUGE RAWLPLUGS Ø  .... ;  TYPEN AF RAWLPLUGS
(NY LON,  ST ÅL,  MED  KEMISK  REA KT ION  ....)  SKA L  V Æ LGES  UD  FRA
MONTERINGSFLADERNES  EGENSKABER  (MURV Æ RK,  BETON,  METAL  ....)  HV OR
PRODUKTET SKAL MONTERES.

FOR FESTE TIL VEGGEN BRUK EKSPANSJONSHYLSER MED SKRUER Ø … ; TYPEN HYLSE

SOM SKAL BENYTTES (NYLON, STÅL, MED KJEMISK REAKSJON....) SKAL V ELGES PÅ
GRUNNLAG AV  STØ TTEMATERIALETS EGENSKAPER (MURV EGG, BETONG, METALL ....)
SOM PRODUKTET BRUKES PÅ.

FÖR  V Ä GGINSTALLATIONEN  SKA  EXPANSIONSPLUGGAR  MED  SKRUV AR  PÅ  Ø   ...
ANVÄ NDAS.;  TYPEN AV EXPANSIONSPLUGG SOM SKA ANVÄ NDAS (NYLON, STÅL, KEMISK
REAKTION O.S.V.) SKA VÄ LJAS BEROENDE PÅ DET BÄ RANDE MATERIALETS EGENSKAPER
(MURV ERK, BETONG, METALL O.S.V .) DÄ R PRODUKTEN APPLICERAS.

INSTALLAZIONE SU PALO CON GLI ART. 5929 - 5930
FITTING TO POLE WITH ARTS. 5929 - 5930
INSTALLATION SUR MÂT AVEC LES ART. 5929 - 5930
INSTALLATION AM MAST MIT DEN ARTIKELN 5929 - 5930
HET INSTALLEREN OP EEN PAAL MET ART. 5929 - 5930
INSTALACION EN POSTE CON LOS ART. 5929 - 5930
INSTALLATION PÅ MAST MED ART. 5929 - 5930
INSTALLASJON PÅ STANG MED ART. 5929 - 5930
INSTALLATION PÅ STOLPE MED ART. 5929 - 5930

I

GB

F

D

Applicare la derma adesiva per la foratura dei pali.
Leggere il diametro del palo sulla finestra “A” e forare in corrispondenza di tale valore individuato
sulle scale graduate “B”. Forare inoltre sui riferimenti fissi “C”.

Apply the adhesive template to drill the relevant holes on the poles.
Read the diameter of the pole through window “A” and drill in correspondence with the value
obtained from the graduated scales “B”. Also drill on the fixed reference marks “C”.

Appliquez le gabarit adhésif pour le perçage des mâts.
Lisez le diamètre du mât à travers la fenêtre «A» et percez en face de la valeur repérée sur
les échelles graduées «B». Percez aussi au niveau des repères fixes «C».

Verwenden Sie für die Bohrungen an den Masten die Klebeschablone.
Lesen Sie am „Fenster“ „A“ den Durchmesser des Masten ab und bohren Sie an den Stellen,
die auf den Gradskalas „B“ dem abgelesenen Wert entspricht. Zusätzlich sind an den festen
Punkten „C“ Bohrungen anzubringen.

Summary of Contents for WOODY A SCARICA 7591

Page 1: ...ue las partes metàlicas sobresalientes no tengan contacto eléctrico con las partes de la instalaciòn eléctrica que empalman a un conductor de protecciòn N B Apparater i klasse II skal installeres så de udragende metaldele ikke er i elektrisk kontakt med de dele af den elektriske installation der er tilsluttet en beskyttelsesledning N B Apparater i klasse II må installeres slik at de eksponerte met...

Page 2: ... VON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS MAUERWERK BETON METALL AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD AB VOOR HET BEVESTIGEN AAN DE MUUR GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET SCHROEVEN Ø HET TEGEBRUIKEN TYPEPLUG NYLON STAAL CHEMISH REAGEREND HANGT AF VAN DE KENMERKEN VAN HET MATERIAAL WAAROP HET PRODUKT WORDT AANGEBRACHT METSELWERK BETON METAL PARA LA FIJACION A PARED UTILIZAR TARUGOS DEEXPANSIONCON...

Page 3: ...esdelasbarrasroscadas Mankanskæreeventuelleoverskydendedeleafdegevindskårnestænger Dukankutteavoverflødigmaterialefragjengestengene Det går att skära av eventuella gängade stänger som sticker ut min 2 mm I GB F D NL E DK N S RUS CN Peresigenzedicollaudo ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura N B Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto Inordertotesttheproduct itwasf...

Page 4: ...TALLEREN EN VERVANGEN VAN DE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSKILDEN INSTALLERE OG SKIFTE LAMPEN INSTALLATIONOCH BYTEAV LAMPA art 5927 1 2 3 Serrareafondo Tightenfirmly Serrer à fond Festeinrasten Goedaanschroeven Enroscarenfirme Stramgodttil Skruesibund Dra åt till botten D 6 5 9 0 9 0 10 5 D mm d mm 10 5 8 0 30 mm art 5927 d ...

Page 5: ...n hinsichtlich der technischen Daten Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm eingesetztwerden Vorsicht bei Artikeln die durch UV Strahlen beschädigt werden könnten Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste technischeeigenschappen Gebruikhetapparaatnietzonderhetscherm Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralenbedorven ...

Page 6: ...DEGLI ACCESSORI INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES INSTALACION DE ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØ R INSTALLERING AV TILBEHØ RET INSTALLATION AV TILLBEHÖR art BZF7 7591 7592 7593 7594 ART art 1185 art 1186 art BZF6 ...

Page 7: ...I GB E N B GliapparecchidiClasse II devonoessereinstallatiinmodochelepartimetallicheesposte nonsianoincontattoelettricoconlepartidell installazioneelettricacollegataadunconduttore diprotezione N B Class II appliancesmustbeinstalledsothattheexposedmetalpartsdonotcome into electriccontactwiththepartsoftheelectricsystemconnectedtoaprotectivelead NOTA Los aparatos de clase II deben instalarse de maner...

Page 8: ... QUE DEBE USARSE NYLON ACERO DE REACCION QUIMICA DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL MATERIAL DE SOPORTE MAMPOSTERIA HORMIGON METAL EN EL CUAL DEBE APLICARSE EL PRODUCTO M 10 CABLAGGIO PASSANTE CON ART 5927 FEED THROUGH WIRING WITH ART 5927 CABLEADO PASANTE CON ART 5927 5927 135 Ø 6 CABLAGGIO PASSANTE CON ART 5928 FEED THROUGH WIRING WITH ART 5928 CABLEADO PASANTE CON ART 5928 59...

Page 9: ... di effettuare il cablaggio del prodotto Inordertotesttheproduct itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure N B Remove these cables before wiring the product Debidoaexigenciasdeensayo elproductohasidoprovistodeloscablesindicados enlafigura NOTA Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto I GB E E possibile tagliare le eventuali eccedenze di barre filettate Youmaycutanyexcessof...

Page 10: ... 2 3 D 6 5 9 0 9 0 10 5 D mm d mm 10 5 8 0 30 mm art 5927 d INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INSTALLING AND REPLACING THE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO Serrareafondo Tightenfirmly Enroscarenfirme ...

Page 11: ...chiedendolespecifichetecnichealcostruttore Nonutilizzarel apparecchiosenzaloschermo Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U V Replace the damaged protective screen requesting the technical specifications from the manufacturer Donotusetheluminairewithoutthescreen Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectiv...

Page 12: ...ebruikt voor het doel waarvoor het gemaakt is Ieder ander gebruik wordt onjuist en dus gevaarlijk beschouwd De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan voorwerpen personen of dieren die het gevolg is van onjuist en onredelijk gebruik Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa correspondan con aquellos de la red eléctrica El aparato debe desti...

Page 13: ... ogni responsabilità per eventuali danni a cose persone ed animali derivati da usi impropri ed irragionevoli Before connecting the device make sure that the rating complies with the electrical mains data The device must be exclusively used for the application it was designed for Any other use is to be considered as improper and consequently dangerous The device has a high operating temperature and...

Page 14: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 15: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 16: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: