2
135
Ø 6
66
Ø 8
100
250
B
A
B
C
C
INSTALLAZIONE CON L'ART. 5927
INSTALLATION WITH ART. 5927
INSTALLATION AVEC L'ART. 5927
MONTAGE MIT ART. 5927
HET INSTALLEREN MET ART. 5927
INSTALACION CON ART. 5927
INSTALLATION MED ARTIKEL 5927
INSTALLERING MED ART.5927
INSTALLATION MED ART. 5927
INSTALLAZIONE CON L'ART. 5928
INSTALLATION WITH ART. 5928
INSTALLATION AVEC L'ART. 5928
MONTAGE MIT ART. 5928
HET INSTALLEREN MET ART. 5928
INSTALACION CON ART. 5928
INSTALLATION MED ARTIKEL 5928
INSTALLERING MED ART.5928
INSTALLATION MED ART. 5928
Ø 10
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETA DI ACCESSORIO.
MAXIMUM SIZE,WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH ACCESSORY.
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION
AVEC ACCESSOIRE.
ABMESSUNGEN,GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE DER KOMPOSITION, KOMPLETT MIT
ZUBEHÖR.
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE COMPLEET
MET ACCESSOIRES.
DIMENSIONES, PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CONJUNTO EQUIPADO
CON ACCESORIO.
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. EKSTRAUDSTYR.
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
1
0,058
0,400 x 0,430 x 0,140
4,8
2
0,116
0,800 x 0,430 x 0,140
9,0
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensiones
Mål - Mål - Mått
a x b x h
(mm)
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
b x h
(mq)
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
PER IL FISSAGGIO ALLA PARETE USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI Ø .... ; IL TIPO
DI TASSELLO DA USARE (NYLON, ACCIAIO, A REAZIONE CHIMICA ....) E' DA SCEGLIERE IN
FUNZIONE DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA,
CALCESTRUZZO,METALLO ....) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO.
FOR ATTACHMENT TO WALL, USE EXPANSION PLUGS WITH Ø .... SCREW; CHOOSE THE
TYPE OF PLUG (NYLON, STEEL, CHEMICAL REACTION ....) ACCORDING TO THE
CHARACTERISTICS OF THE SURFACE (MASONRY, CONCRETE, METAL ....) TO WHICH IT
IS APPLIED.
POUR LA FIXATION AU MUR, UTILISEZ DES CHEVILLES A EXPANSION ET DES VIS Ø .... , LE
TYPE DE CHEV ILLE DEV ANT ÊTRE UTILISE (NYLON, ACIER, A REACTION CHIMIQUE ....)
DOIT ÊTRE CHOISI EN FONCTION DES CARACTERISTIQUES DU MATERIAU DE SUPPORT
(MAÇONNERIE, BETON, METAL ....) DU PRODUIT.
FÜR DIE WANDBEFESTIGUNG SPREIZDÜBEL MIT SCHRAUBE Ø .... V ERWENDEN; DER ZU
VERWENDENDE DÜBELTYP ( AUS NYLON, STAHL, MIT CHEMISCHER REAKTION ....) HÄ NGT
V ON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS (MAUERWERK, BETON,
METALL ....) AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD, AB.
V OOR HET BEV ESTIGEN AAN DE MUUR GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET
SCHROEVEN Ø .... ; HET TE GEBRUIKEN TYPE PLUG (NYLON, STAAL, CHEMISH REAGEREND
....) HANGT AF V AN DE KENMERKEN V AN HET MATERIAAL WAAROP HET PRODUKT
WORDT AANGEBRACHT ( METSELWERK,BETON, METAL .... ).
PARA LA FIJACION A PARED UTILIZAR TARUGOS DE EXPANSION CON TORNILLOS Ø .... ; EL
TIPO DE TARUGO QUE DEBE USARSE (NYLON,ACERO, DE REACCION QUIMICA ....) DEBERA
ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL MATERIAL DE SOPORTE
(MAMPOSTERIA, HORMIGON, METAL ....) EN EL CUAL DEBE APLICARSE EL PRODUCTO.
FOR FASTGØ RING PÅ VÆ G SKAL MAN BRUGE RAWLPLUGS Ø .... ; TYPEN AF RAWLPLUGS
(NY LON, ST ÅL, MED KEMISK REA KT ION ....) SKA L V Æ LGES UD FRA
MONTERINGSFLADERNES EGENSKABER (MURV Æ RK, BETON, METAL ....) HV OR
PRODUKTET SKAL MONTERES.
FOR FESTE TIL VEGGEN BRUK EKSPANSJONSHYLSER MED SKRUER Ø … ; TYPEN HYLSE
SOM SKAL BENYTTES (NYLON, STÅL, MED KJEMISK REAKSJON....) SKAL V ELGES PÅ
GRUNNLAG AV STØ TTEMATERIALETS EGENSKAPER (MURV EGG, BETONG, METALL ....)
SOM PRODUKTET BRUKES PÅ.
FÖR V Ä GGINSTALLATIONEN SKA EXPANSIONSPLUGGAR MED SKRUV AR PÅ Ø ...
ANVÄ NDAS.; TYPEN AV EXPANSIONSPLUGG SOM SKA ANVÄ NDAS (NYLON, STÅL, KEMISK
REAKTION O.S.V.) SKA VÄ LJAS BEROENDE PÅ DET BÄ RANDE MATERIALETS EGENSKAPER
(MURV ERK, BETONG, METALL O.S.V .) DÄ R PRODUKTEN APPLICERAS.
INSTALLAZIONE SU PALO CON GLI ART. 5929 - 5930
FITTING TO POLE WITH ARTS. 5929 - 5930
INSTALLATION SUR MÂT AVEC LES ART. 5929 - 5930
INSTALLATION AM MAST MIT DEN ARTIKELN 5929 - 5930
HET INSTALLEREN OP EEN PAAL MET ART. 5929 - 5930
INSTALACION EN POSTE CON LOS ART. 5929 - 5930
INSTALLATION PÅ MAST MED ART. 5929 - 5930
INSTALLASJON PÅ STANG MED ART. 5929 - 5930
INSTALLATION PÅ STOLPE MED ART. 5929 - 5930
I
GB
F
D
Applicare la derma adesiva per la foratura dei pali.
Leggere il diametro del palo sulla finestra “A” e forare in corrispondenza di tale valore individuato
sulle scale graduate “B”. Forare inoltre sui riferimenti fissi “C”.
Apply the adhesive template to drill the relevant holes on the poles.
Read the diameter of the pole through window “A” and drill in correspondence with the value
obtained from the graduated scales “B”. Also drill on the fixed reference marks “C”.
Appliquez le gabarit adhésif pour le perçage des mâts.
Lisez le diamètre du mât à travers la fenêtre «A» et percez en face de la valeur repérée sur
les échelles graduées «B». Percez aussi au niveau des repères fixes «C».
Verwenden Sie für die Bohrungen an den Masten die Klebeschablone.
Lesen Sie am „Fenster“ „A“ den Durchmesser des Masten ab und bohren Sie an den Stellen,
die auf den Gradskalas „B“ dem abgelesenen Wert entspricht. Zusätzlich sind an den festen
Punkten „C“ Bohrungen anzubringen.