![iGuzzini PLATEA Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/iguzzini/platea/platea_manual_622530003.webp)
3
art. 7369
7377 - 7378
7379 - 7380
7392 - 7393
7394 - 7395
7396 - 7397
7698 - 7699
art. 7385 - 7386
7387 - 7388
7398 - 7399
7499
art. 7389
7390 - 7391
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I proiettori hanno un dispositivo di protezione termica. In caso di surriscaldamento (guasto)
si interrompe automaticamente il funzionamento del prodotto.
N.B.: Prima della riaccenzione, verificare la causa del guasto.
The floodlights are equipped whith a thermal protection device. In the event that the fixture
overheats (malfunctions), the fixture is automatically turned off.
N.B.: Before turning the fixture on again, determine the cause of the problem.
Les projecteurs ont un dispositif de protection thermique. En cas de surchauffe (panne), le
fonctionnement est automatiquement interrompu.
N.B.: Avant rallumage, vérifiez la cause de la panne.
Die Strahler verfügen über eine Thermoschutz-Vorrichtung. Im Falle eines Uberhitzens
(Fehlfunktion) wird der Betrieb der Leuchte automatisch unterbrochen.
N.B.: Vor einem erneuten Einschalten, ist der Grund der Fehlfunktion festzustellen.
De projectors hebben een hittebeecherming. Bij overvarhitting (storing) wordt het fonctioneren
automatiech gestopt.
N.B.: Zoek naar de oorzaak van de storing voordat u hem weer aansteekt.
Los proyectores tienen un dispositivo de protección térmica.
En caso de sobrecalentamiento (avaria) el funcionamiento se detiene automaticamente.
NOTA: Antes de encender otra vez el aparado, examinar la causa de averia.
Projektorerne er udstyret med en termisk beskyttelsesanordning. Ved overophedning (fejl)
afbrydes den automatisk.
N.B.: Inden den genaktiveres, skal man finde årsagen til fejlen.
Flombelystningen er utstyrt med en termisk beskyttelsesinnretning. I tilfelle armaturene
overopphetes (svikter), slås armaturen automatisk av.
N.B.: Før armaturen slås på igjen, bestem årsaken til problemet.
Strålkastarna har ett överhettningsskydd. Vid överhettning (fel) avbryts automatiskt produktens
funktion.
OBS! Kontrollera felet innan strålkastaren åter sätts på.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Il simbolo identifica gli apparecchi la cui tensione di picco, durante la sostituzione della lampada,
supera i 34 Volts.
The symbol identifies luminaires whose peak voltage, during lamp replacement, exceeds
34 Volts.
Ce symbole identifie les appareils dont la tension de crête, durant le remplacement de
l’ampoule, dépasse les 34 volts.
Mit diesem Symbol werden die Leuchten gekennzeichnet, deren Spitzenspannung während
des Leuchtmittelwechsels mehr als 34 Volt beträgt.
Het symbool identificeert de apparaten waarvan de topspanning, gedurende het vervangen
van de lamp, de 34 Volt overschreidt.
El símbolo identifica los aparatos cuya tensión de pico supera 34 V durante la sustitución
de la lámpara.
Symbolet betyder, at armaturets maksimale spænding, under udskiftning af lyskilden, overstiger
34 V.
Symbolet identifiserer lysarmaturer med toppspenning som under lampeutskiftning overskrider
34 volt.
Symbolen betecknar att utrustningens toppspänning under byte av lampa överstiger 34 Volt.
art. 7376
art. 7444 - 7445
1
3
2
art. 7475 - 7476