2
NO
1
2
Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products
has been carried out
N'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement
aux produits
Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am
Stromnetz an.
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft
aangesloten.
Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen
til produkterne.
Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjen-
nomført.
Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.
Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения
с продуктами
只有连接灯具后,才可以把变压器连接到电源线上。
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
NO
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Si consiglia di proteggere adeguatamente il cavo dal contatto diretto con il terreno.
The cable should be suitably protected against direct contact with the ground.
Nous conseillons de protéger adéquatement le câble du contact direct avec le sol.
Es wird empfohlen, das Kabel ausreichend vor dem direkten Kontakt mit dem Erdreich
zu schützen.
Geadviseerd wordt om de kabel adequaat te beschermen tegen direct contact met
de grond.
Se recomienda proteger adecuadamente el cable del contacto directo con el terreno.
Det anbefales at beskytte kablet på passende vis mod direkte kontakt med jorden.
Vi anbefaler at kabelen beskyttes tilstrekkelig fra kontakt med bakken.
Det rekommenderas att skydda kabeln så att den inte är i direkt kontakt med marken.
Рекомендуется защитить надлежащим образом кабель от прямого контакта с
землей.
建议采取适当的方式保护电缆,防止其与地面直接接触。
+ art. X192
+ art. X194
+ art. X196
s
=5mm ÷ 15mm
s
s
= MAX40mm
s
=5mm ÷ 15mm
s
=5mm ÷ 15mm
s
=10mm ÷ 15mm
CALCESTRUZZO - CONCRETE
BETON - BETON - CEMENT - HORMIGÓN
BETON - BETONG - BETONG -
БЕТОН
混凝土
PAVIMENTO
PAVING
PAVAGE
PFLASTERUNG
VLOERBEDEKKING
PAVIMENTACIÓN
GULV
DEKKE
GOLV
ПОЛ
铺陈
PAVIMENTO
PAVING
PAVAGE
PFLASTERUNG
VLOERBEDEKKING
PAVIMENTACIÓN
GULV
DEKKE
GOLV
ПОЛ
铺陈
TERRENO - GROUND - SOL
BODEN - GROND - SUELO
JORD - JORDING - MARK
ПОЧВА - 地面
Ø 50mm
Ø 80mm
In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal
costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al
fine di evitare pericoli.
Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the
manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified
member of staff in order to avoid all risk of danger.
Si le câble flexible extérieur est abîmé, faites-le remplacer par le fabricant, par son
service après-vente ou par un professionnel du secteur agréé afin d’éviter tout danger.
Sollte das äußere Kabel beschädigt sein, so muss es aus Sicherheitsgründen vom Herstel-
ler, dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden.
Mocht de externe flexibele slang beschadigd worden, dan moet deze worden vervangen door
de fabrikant of door een bevoegde installateur, zodat eventueel gevaar vermeden wordt.
En caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio
de asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros.
Hvis den yderste ledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autori-
seret teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer.
Hvis ytre fleksible kabel skulle bli skadet, skal denne skiftes ut av produsenten eller
tilsvarende servicesenter eller av en egnet og kvalifisert fagperson for å unngå farerisiko.
Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad
eller av likvärdig kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker.
В случае повреждения внешнего гибкого кабеля во избежание риска поручите
его замену производителю, уполномоченному сервису или квалифицированному
электрику.
如果外部软缆损坏,须由生产商、对应服务中心或能胜任和资深的员工更换新的电缆,
以避免任何可能的危险。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Ø 28mm
Unità di alimentazione esterna deve essere SELV, con “Uout < 120V”
External control gear shall be SELV, with “Uout < 120V”
Le dispositif de régulation externe doit être de type SELV, avec “Uout < 120V”
Als externes Vorschaltgerät fungiert SELV, mit “Uout < 120V”
Externe besturingsapparatuur dient SELV-voeding te hebben, met “Uout < 120V”
El equipo de control externo debe ser SELV, con “Uout < 120V”
Eksternt styringsudstyr skal være SELV, con “Uout < 120V”
Eksternt kontrollgir skal være SELV, med “Uout < 120V”
Extern styrutrustning ska vara SELV, med “Uout < 120V”
внешнее устройство управления должно быть типа SELV, с
“Uout < 120V”
(безопасного сверхнизкого напряжения)
外部控制装置应为SELV并且Uout<120V
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH