background image

1

1.154.916.05        

IS11081/05

LIGHT UP EARTH

 ADJUSTABLE

50 000 N

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO 

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE  SAFETY  OF  THIS  FIXTURE  IS  GUARANTEED  ONLY  IF  YOU  COMPLY  WITH                                    

THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION  CORRECTE 

DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG 

NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST 

DESHALB SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD  ALS INDIEN 

DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN 

ZE OOK BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-

TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE 

ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER 

DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR 

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA 

KONSULTATION.

ВНИМАНИЕ:

МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ 

СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО 
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告

为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA  RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE 

NORME   IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE  SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS 

RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME   VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT 

LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND 

GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET  SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE 

INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA  RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE 

LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF  SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE 

REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET  MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIFTENE 

OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET  SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-

TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ  СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ 

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ  НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.

注意:安装 系统时请务必遵守系统标准。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique
N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend 

materiaal
NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante
N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.
N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material

Внимание: Приборы непригодны для покрытия термоизоляционным 

материалом.
灯具不适宜用隔热材料加以覆盖。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

Per la disposizione dei tubi corrugati e/o dei cavi elettrici, fare riferimento al progetto 

dell'impianto.
See the system project for the arrangement of the corrugated pipes and/or electric cables.
Pour la disposition des conduits annelés et/ou des câbles électriques, veuillez vous 

reporter au projet de l'installation.

Zur Verlegung der flexiblen Leerrohre und/oder der Elektrokabel verweisen wir auf das 

Anlageprojekt.
Het rangschikken van de gegolfde buizen en/of de elektrische kabels moet u uitvoeren 

op basis van de gegevens die u in het ontwerp van het systeem terugvindt.
Para la ubicación de los tubos corrugados y/o de los cables eléctricos, hágase referencia 

al proyecto de la instalación.

DA

NO

SV

RU

ZH

Se anlægsudformningen for placering af bølgerør og/eller elektriske ledninger.
Se systemprosjektet for ordningen av korrugerte rør og/eller elektriske kabler.
För dragningen av korrugerade rör och/eller elkablar hänvisas till systemets projekt.

Расположение гофрированных труб и/или электропроводки смотрите в проекте 

системы.
针对波形管和 /或电缆的排列,参见系统计划。

Ø 144mm

Ø 200mm Ø 250mm

LIGHT UP

EARTH FLUSH

LIGHT UP

EARTH

Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a 50000 

N e sono carrabili per autoveicoli con pneumatici.

Gli apparecchi non possono essere impiegati in corsie nelle quali sono sottoposti a solle-

citazioni orizzontali dovute a accelerazioni, frenate e/o cambi di direzione.
The luminaires have been designed and tested to withstand a static load of up to 50000 

N and can be driven over by motor vehicles with tyres. The luminaires cannot be used in 

carriageways where they will be subject to horizontal stress due to acceleration, braking 

and/or changes of direction.
Les appareils ont été conçus et testés pour supporter une charge statique jusqu’à 50000 

N et supportent le passage de véhicules à pneumatiques. Les appareils ne peuvent 

pas être utilisés sur des voies les exposant à des contraintes horizontales dues à des 

accélérations, coups de freins et/ou changements de direction.
Die Leuchten sind für die Aufnahme von statischen Lasten bis zu 50000 N ausgelegt und 

getestet und können von PKW mit Luftreifen befahren werden. Diese Apparate dürfen 

nicht auf Fahrspuren verwendet werden, die durch Beschleunigung, Bremsmanöver und/

oder Richtungswechsel starken horizontalen Beanspruchungen ausgesetzt sind.
De armaturen zijn ontworpen en gekeurd om een statische belasting tot 50000 N te 

weerstaan en zijn voorzien van wielen voor voertuigen met banden. De armaturen mogen 

niet worden gebruikt op banen waar ze worden blootgesteld aan horizontale belastingen 

wegens versnellingen, afremmingen en/of wijzigingen van richting.
Las luminarias se han diseñado y probado para soportar una carga estática de hasta 

50000 N y resisten al tránsito de vehículos con neumáticos. Las luminarias no se pueden 

utilizar en carriles donde estén sometidas a esfuerzos horizontales generados por acele-

raciones, frenadas y/o cambios de dirección.
Apparaterne er konstrueret og afprøvet til at kunne modstå en statisk belastning på op 

til 50000 N og kan krydses af køretøjer på dæk. Apparaterne må ikke anvendes i baner, 

hvori de udsættes for vandrette påvirkninger, som skyldes acceleration, bremsning og/

eller retningsskift.
Apparatene er laget og godkjent for å bære en statisk vekt på opptil 50000 N og kan 

brukes av kjøretøy med dekk. Apparatene kan ikke brukes på baner som er underlagt ho-

risontale svingninger som skyldes hastighetsøkning, bremsing og/eller retningsendringer.
Apparaterna har tagits fram och provkörts för att stå emot en statisk belastning på upp till 

50000 N och är körbara för fordon med däck. Apparaterna får inte användas i filer där de 

utsätts för horisontell belastning orsakad av accelerationer, inbromsningar och/eller byte 

av körriktning.

Устройства разработаны и испытаны на выдерживание статической нагрузки 

до 

50000

 Н. Допускается проезд по устройствам автомобильного транспорта с 

пневматическими шинами. Не допускается использование устройств на полосах 

дорог, где возможно воздействие на них горизонтальных нагрузок из-за ускорения, 

торможения и/или изменения направления движения.
这些设备经过设计和测试,可承受最高至

50000

 N的静载荷,适合带轮胎的车辆在上面行

驶。

这些设备不能安装在由于加速、刹车和/或转向而产生横向应力的车道上。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Summary of Contents for LIGHT UP EARTH FLUSH

Page 1: ...bles lectriques veuillez vous reporter au projet de l installation Zur Verlegung der flexiblen Leerrohre und oder der Elektrokabel verweisen wir auf das Anlageprojekt Het rangschikken van de gegolfde...

Page 2: ...isk of danger Si le c ble flexible ext rieur est ab m faites le remplacer par le fabricant par son service apr s vente ou par un professionnel du secteur agr afin d viter tout danger Solltedas u ereKa...

Page 3: ...AGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE RUBAN AUTO SOUDABLE SELBSTHAFTBAND Klebefilm SCOTCH 23 3M ZELFFUSERENDE TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M SELVKL BENDE B ND SELVVULKANISERENDE TAPE SJ LVBINDAN...

Page 4: ...er Dr hte in der Klemme ist von Hand zu pr fen N B Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijaci n de los cables en el terminal N B Kontrolle...

Page 5: ...in der Klemme ist von Hand zu pr fen N B Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten N B Verificar manualmente la fijaci n de los cables en el terminal N B Kontroller at ledni...

Page 6: ...189 art X188 2 5 Nm 2 5 Nm 2 5 Nm 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 20 mm 20 mm 6 mm 6 mm 2 5 4 5 mm D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9 12 mm 1 1 2 2 3 3 4 4 20 mm 6 mm 2 5 Nm 2 5 Nm art X189 2 5 4 5 mm D mm D 4 5 7 m...

Page 7: ...ICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA INDSTILLING AF DE...

Page 8: ...8 15 0 15 60...

Page 9: ...c t s de l appareil comme illustr voir figure Ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den Seiten der Leuchte an Plaats de kabels aan de zijkanten van het apparaat zoals aangegeven in...

Page 10: ...etro il prodotto non pu essere utilizzato contattare il costruttore per la sua sostituzione Should the glass break the product cannot be used and you should contact the manu facturer for its replaceme...

Page 11: ...rotected against direct contact with the ground Se recomienda proteger adecuadamente el cable del contacto directo con el terreno In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno questo deve esse...

Page 12: ...NG TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR NASTRO AUTOAGGLOMERANTE SELF VULCANISING TAPE CINTA AUTOAGLOMERANTE SCOTCH 23 3M ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR NASTRO...

Page 13: ...N B Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the cables in the terminal board N B Verificar manualmente la fijaci n de los cables en el terminal NASTR...

Page 14: ...8 0 9 0 11 5 10 5 D mm mm D OK MIN 0 75mm2 MAX 2 5 mm2 30 mm 8 9 mm DALI IN OUT DALI 2 2 AR IT EN ES N B Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto N B Manually check the tightness of the...

Page 15: ...88 2 5 Nm 2 5 Nm 2 5 Nm 1 1 2 2 3 3 4 4 MAX 4 mm 2 20 mm 20 mm 6 mm 6 mm 2 5 4 5 mm D mm D 4 5 7 mm 7 9 mm 9 12 mm 2 art X189 1 1 2 2 3 3 4 4 20 mm 6 mm 2 5 Nm 2 5 Nm art X189 2 5 4 5 mm D mm D 4 5 7...

Page 16: ...6 30 0 0 30 90 90 0 90 30 0 0 0 ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA ESEMPIO EXAMPLE EJEMPLO...

Page 17: ...7 15 0 15 60...

Page 18: ...GRAVILLA PARA DRENAJ AR IT EN ES Accertarsi che l area S sulla quale poggier la cornice non presenti sporgenze Make sure area S onto which the frame will rest is free of any projections Asegurarse de...

Page 19: ...e contact iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini LED iGuzzini AR IT EN ES In caso di rottura del vetro il prodotto non pu essere utilizzato contattare il costruttore per la su...

Page 20: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 21: ...under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 1 m 1 1 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operatin...

Page 22: ...6 ER08 ER09 ER10 0 06 0 93 E129 E130 E131 E134 E135 E136 E150 E155 E161 E162 ER00 ER01 ER02 ER17 ER21 ER43 ER44 EQ95 EQ96 EQ97 0 06 0 95 E112 E113 E114 E116 E117 E118 EQ70 EQ71 EQ72 EQ74 EQ75 EQ76 0 0...

Page 23: ...t seinem Pappe Innenteil aus der Verpackung nehmen ohne dass das Innenteil verrutscht siehe die Abbildung Neem het product samen met het kartonnen binnengedeelte uit de verpakking en laat het in zijn...

Page 24: ...s und auf der Webseite der Fa Gabelzinken Voor alle andere informatie verwijzen we naar het instructieblad van het product en de website van iGuzzini Para m s informaci n consultar la hoja de instrucc...

Page 25: ...RP 1 ZZZ LJX LQL FRP 1 63 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH SURGE PROTECTION 1 154 256 00 IS14313 00 Il prodotto protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati ne...

Page 26: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 27: ...re at the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell app...

Page 28: ...a sua posizione originale come in figura Remove the product from the package together with the inner cardboard part leaving it in its original position as shown in the picture Extraer el producto del...

Page 29: ...ultare il foglio istruzioni del prodotto e il sito iGuzzini For any other information consult the product s instruction sheet and the iGuzzini website Para m s informaci n consultar la hoja de instruc...

Page 30: ...complies with the EN61000 4 5 standard Enable the SPD SURGE PROTECTION DEVICE if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country...

Page 31: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 32: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 33: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: