iGuzzini LASER BLADE Manual Download Page 4

4

Headquarters  iGuzzini  illuminazione spa

via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU
ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.

N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV  DEN LYSEMITTERENDE DIODEN

L MAX (m) = 50 x S

S (mm  )

 2

+

+

L MAX (m)

1

2

LED

MXF9

BZM4

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della
corrente del ±5% rispetto al valore nominale.La  conformità  alla  norma  è  garantita
soltanto utilizzando alimentatori iGuzzini                                             (art.: MXF9 - BZM4)
od equivalenti di tipo SELV  che rispondano alle vigenti norme C.E.I.

The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini ballasts (item
code MXF9 - BZM4) or equivalent SELV  type ballasts which comply with current
C.E.I. regulations are used.

Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.La  conformité  à  la  norme  n'est
assurée qu'en cas d'utilisation de ballasts iGuzzini (réf. : MXF9 - BZM4) ou équivalents
type SELV conformes aux normes C.E.I.

Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit den V orschriften ist nur bei V erwendung von iGuzzini-
Netzteilen (Art.: MXF9 - BZM4) oder gleichwertigen des Typs SELV, die den gültigen
CEI-Bestimmungen entsprechen, gewährleistet.

De  prestaties  en  de  veiligheid  van  het  apparaat  zijn  alleen  gegarandeerd  voor
spanningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.De conformiteit aan
de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini voorschakelapparaten gebruikt
(art.: MXF9 - BZM4) of overeenkomstige, van het type SELV, die aan de geldende
C.E.I. normen voldoen.

Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.La  conformidad  a  la  norma  se
garantiza solamente con el uso de alimentadores iGuzzini (art. MXF9 - BZM4) o
equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C.E.I.

Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold
til  den  nominelle  værdi.Opfyldelse  af  reglerne  garanteres  kun  ved  brug  af
strø mforsyningsenheder fra iGuzzini (art.: MXF9 - BZM4) eller tilsvarende af typen
SELV, der opfylder kravene i C.E.I.-standarderne.

Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 %
i strømmen, i forhold til nominell verdi.Samsvar med forskriften garanteres bare ved
bruk av transformatorer fra iGuzzini (art.: MXF9 - BZM4) eller tilsvarende av typen
SELV  som tilsvarer gjeldende forskrifter C.E.I.

Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5%
i förhållande till nominellt värde.Överensstämmelse med standard garanteras endast
genom att använda nätaggregat av typ iGuzzini (art.: MXF9 - BZM4) eller motsvarande
av typ SELV som överensstämmer med gällande C.E.I.-standard.

MXF9 - BZM4

MXF9 - BZM4

L MAX (m) = 230 x S

S (mm  )

 2

MXF9

BZM4

MIN  1

LED

MAX 7

LED

MIN 2

LED

MAX 20

LED

Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iGuzzini fornisce, previa documentazione
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.

For  customised  installation  projects  iGuzzini  is  able  to  supply  -  accompanied  by  the
necessary documentation - the details of the number of installable products and the length
of the cables based on the ballast and type of cable used.

Pour  des  projets  d'installation  personnalisés,  veuillez  transmettre  la  documentation
nécessaire  à  l'entreprise iGuzzini,  qui  s'occupera  d'indiquer  le  nombre de  produits  à
installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés.

Für personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iGuzzini nach Vorlage der
erforderlichen  Dokumentation  die  Angaben  bezüglich  der  Anzahl  der  installierbaren
Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des
verwendeten Kabels.

Na  ontvangst  van  het  benodigde  documentatiemateriaal  kan  het  bedrijf  iGuzzini  bij
gepersonaliseerde installatie-ontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal
installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan
de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden.

Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria,
iGuzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud de
los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado.

Ved  skræddersyede  anlæg  fremsender  i  Guzzini  dokumentation  med  alle  oplysninger
vedrørende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af
strømforsyning og kabel.

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

For spesialtilpassede installasjonsprosjekter er iGuzzini i stand til å levere - sammen med den
nødvendige dokumentasjonen - detaljene på installerbare produkter og lengden på kablene
basert på ballast og type kabel som brukes.

För kundanpassade installationer tillhandahåller iGuzzini (efter nödvändig dokumentation)
data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på
typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används.

NO

SV

RU

ZH

MK4 5
MK4 6

MQ75

MT91

MT92

MM75

MM83
MK47
MK48
MQ76

MT93

MT 9 4

MM76
MM84

3,1

ART

TENSIONE  DI  ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY V OLTAGE
TENSION D'ALIMENTATION

V ERSORGUNGSSPANNUNG

V OEDINGSSPANNING

TENSIÓN  DE  ALIMENTACIÓN

FORSYNINGSSPÆ NDING

SPENNING  STRØ MTILFØ RSEL

MATNINGSSPÄ NNING

(V)

(A)

corrente assorbita

absorbed current

courant absorbé
Stromaufnahme

stroomopname

corriente absorbida

absorberet strøm

absorbert strøm

tillförd ström

6,3

0,7

Summary of Contents for LASER BLADE

Page 1: ... FIXTURE ISGUARANTEED ONLYIFYOUCOMPLYWITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LASECUTIEDEL APPAREILN ESTGARANTIEQU ENCASD UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER ACHTUNG DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG OPGELET ...

Page 2: ...ikt voor de tweede klasse IP23 Clema de conexiones no incluida La instalación puede necesitar la intervención de personal calificado Fase A Características técnicas de la clema de conexiones n 2 terminales de tornillo sección máx 2 5 mm tensión de alimentación 250V 6A peladura cables de 8 mm dispositivo idóneo para la clase segunda IP23 Klembrett ikke inkludert Installasjonen kan kreve inngrep av ...

Page 3: ...otti Wirethetransformertotheelectricalmainsonlyaftertheconnectiontotheproductshasbeen carriedout N effectuer le câblage au réseau électrique qu après avoir effectué le raccordement aux produits Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am Stromnetz an Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos Verbind de transformator alleen ...

Page 4: ...SELV der opfylder kravene i C E I standarderne Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på 5 istrømmen iforholdtilnominellverdi Samsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av transformatorer fra iGuzzini art MXF9 BZM4 eller tilsvarende av typen SELV som tilsvarer gjeldende forskrifter C E I Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en s...

Page 5: ...H 700m A H IP20 S A X B IP23 LASER BLADE MINIMAL FRAME ATTENZIONE LA SICUREZZA DELL APPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPRO PRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVAR LE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATENCION LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAME...

Page 6: ...ltage 8mm cablestripping length Device suitable for class two IP23 Clema de conexiones no incluida La instalación puede necesitar la intervención de personal calificado Fase A Características técnicas de la clema de conexiones n 2 terminales de tornillo sección máx 2 5 mm tensión de alimentación 250V 6A peladura cables de 8 mm dispositivo idóneo para la clase segunda IP23 2 L N ALIMENTAZIONE POWER...

Page 7: ... 2 5 1 4 y 2 3 mm MIN x L N S ROSSO RED ROJO NERO BLACK NEGRO D mm 2 Cablareallareteelettricailtrasformatoresolodopoavereffettuatoilcollegamentoai prodotti Wirethetransformertotheelectricalmainsonlyaftertheconnectiontotheproducts hasbeencarriedout Cableareltransformadoralaredeléctricasólodespuésdeconectarlosproductos AR IT EN ES ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTACION ...

Page 8: ...I regulations are used Lasprestacionesylaseguridaddelaparatoestángarantizadasolamenteconoscilaciones de la corriente del 5 respecto al valor nominal La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores iGuzzini art MXF9 BZM4 o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C E I Per progettid impianto personalizzati l azienda iGuzzinifornisce previa documentazion...

Page 9: ...n ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än 1 m Прибор следует установить так чтобы не смотреть на него продолжительное время если расстояние не достигает 1 м 灯具应按照该种方式安置 以避免长时间在1米范围内盯着灯看 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REMPLACEMENT DE LA LED AUSTAUSCHEN DER LED VERVANGEN ...

Page 10: ... emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos 1 m 1 2 509 417 01 IS09496 01 SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED LED I GB E N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please contact iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini I GB E L apparecchio dovreb...

Page 11: ...tation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Inserire la nuova lampada ...

Page 12: ...f den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней...

Page 13: ...t anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Ins...

Reviews: