iGuzzini CROWN BM27 Instruction Manual Download Page 9

1

2.516.973.00        IS07916/00

CROWN

(MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET)

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO 

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE 

INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION  CORRECTE DES 

INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-

STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB 

SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD  ALS INDIEN DE 

VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK 

BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE 

LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-

SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE 

INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR 

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-

SULTATION.

ВНИМАНИЕ:

МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ 

СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО 

СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.

为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

警告

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE 

NORME   IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.

N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULA-

TIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.

N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME,  VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-

MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.

N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS  UNBEDINGT DIE IM LAND 

GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.

N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE 

INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.

NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE 

LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

N.B.: UNDER INSTALLATION AF  SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE 

REGLER FOR DISSE ANLÆG.

N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET  MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-

TENE OVERHOLDES NØYE.

OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-

TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО 

СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ  НОРМАТИВЫ ПО 

ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.

注意:安装 

 

系统时请务必遵守系统标准。

MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE.
EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA 
INDICATA DI SEGUITO:
 

1 - SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE E DEL VARISTORE

 

2 - SOSTITUZIONE DEL BOX ALIMENTATORE

 

3 - SOSTITUZIONE DEL GRUPPO LED

INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR 
MAINTENANCE WORK.
PERFORM THE FOLLOWING SEQUENCE OF CHECKING AND RE-
PLACEMENT PROCEDURES:
 

1 - REPLACE FUSE AND VARISTOR

 

2 - REPLACE BALLAST BOX

 

3 - REPLACE LED UNIT

MODE D'INTERVENTION EN CAS DE PANNE OU POUR LA MAIN-
TENANCE.
EFFECTUER LES CONTRÔLES ET PROCÉDER AUX REMPLACE-
MENTS DANS L'ORDRE SUIVANT :
 

1 - REMPLACEMENT DU FUSIBLE ET DE LA VARISTANCE

 

2 - REMPLACEMENT DU BOÎTIER BALLAST

 

3 - REMPLACEMENT DU GROUPE DE LEDS

VORGEHENSWEISE BEI FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG.
FÜHREN SIE ALLE KONTROLLEN UND EINEN AUSTAUSCH IN DER 
BESCHRIEBENEN REIHENFOLGE AUS:
 

1 - AUSTAUSCH DER SICHERUNG UND DES VARISTORS

 

2 - AUSTAUSCH DER NETZTEILBOX

 

3 - AUSTAUSCH DER LED-BAUGRUPPE

NOODZAKELIJKE INGREPEN IN GEVAL VAN STORING OF ON-
DERHOUD.
VOER DE CONTROLES EN DE VERVANGINGEN UIT IN DE HIEROPVOL-
GENDE SEQUENTIE:
 

1 - VERVANG DE ZEKERING EN DE VARISTOR

 

2 - VERVANG DE VOEDINGSBOX

 

3 - VERVANG DE LEDGROEP

MODO DE INTERVENCIÓN EN CASO DE AVERÍA O MANTENIMIENTO.
REALIZAR LOS CONTROLES Y LAS SUSTITUCIONES EN LA SE-
CUENCIA INDICADA A CONTINUACIÓN:
 

1 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Y DEL VARISTOR

 

2 - SUSTITUCIÓN DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN

 

3 - SUSTITUCIÓN DEL GRUPO LED

INDGREB I TILFÆLDE AF FEJL ELLER VEDLIGEHOLDELSE
UDFØR KONTROL OG UDSKIFTNING I NEDENSTÅENDE RÆKKEFØL-
GE:
 

1 - UDSKIFTNING AF SIKRING OG VARISTOR

 

2 - UDSKIFTNING AF FORSYNINGSBOKS

 

3 - UDSKIFTNING AF LYSDIODEENHED

INNGREPSMÅTE I TILFELLE FEIL ELLER VEDLIKEHOLD.
UTFØRE KONTROLLENE OG UTSKIFTINGENE I REKKEFØLGEN 
SOM GJENGIS NEDENFOR:
 

1 - UTSKIFTING AV SIKRINGEN OG VARISTOREN

 

2 - UTSKIFTING AV MATEBOKSEN

 

3 - UTSKIFTING AV DE LYSEMITTERENDE DIODENES GRUPPE

INGREPP I HÄNDELSE AV FEL ELLER UNDERHÅLL.
UTFÖR KONTROLLER OCH BYTEN ENLIGT SEKVENSEN SOM 
BESKRIVS NEDAN:
 

1 - BYTE AV VARISTORNS SÄKRING

 

2 - BYTE AV MATNINGSDOSA

 

3 - BYTE AV LYSDIODSENHET

Summary of Contents for CROWN BM27

Page 1: ...REN ATENCION LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS BEM RK SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARAN...

Page 2: ...h mq 666 X 735 ART S PESO WEIGHT POIDS GEWICHT GEWICHT PESO V GT VEKT VIKT Kg Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Afmetingen Dimensiones M l M l M tt a x b mm 0 182 2 5 Nm Serrare a fondo Ti...

Page 3: ...DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN INST LLNING AV LJUSSTYRKA ART OUTSIDE TEMPERATURE 25 C 298K OUTSIDE TEMPERATURE 40 C 313K PROFILE_1 DEFAULT PROFILE_2 PROFILE_3 PR...

Page 4: ...OTENCIA EFFEKT EFFEKT EFFEKT FLUSSO FLUX FLUX LICHTSTROM LICHTSTROOM FLUJO FLOW LYSSTROM FLODE W lm W lm W lm W lm BP62 29 2040 35 2380 43 2850 29 2040 BP63 50 3600 60 4180 74 4930 50 3600 BP64 58 415...

Page 5: ...ante il secondo giorno di accensione non si verificano malfunzionamenti l errore di stima della mezzanotte limitato a circa 30 minuti Nel momento in cui un nuovo dispositivo viene inserito all in tern...

Page 6: ...ie u kunt terugvinden op www iguzzini com Als u de CLO Optimizer invoert worden alle vooringestelde profielen geblokkeerd en zal de CLO Optimizer op alle 4 de profielen worden ingesteld El perfil con...

Page 7: ...glich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini N B Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuz...

Page 8: ...str m absorbert str m tillf rd str m A PROFILE_1 DEFAULT PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_1 DEFAULT PROFILE_2 PEOFILE_3 BP62 0 9 0 9 0 9 0 145 0 166 0 200 BM34 0 9 0 9 0 9 0 150 0 172 0 201 BP63 0 95 0 95...

Page 9: ...SKALMANN JEOVERHOLDEDEG LDENDE REGLER FOR DISSE ANL G N B UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET M DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF TENE OVERHOLDES N YE OBS UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA G LLANDE NATIONELL...

Page 10: ...rung und Varistor austauschen und die Funktion des Produkts pr fen Vervang de zekering en de varistor en controleer de werking van het product Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcion...

Page 11: ...F D NL E DK N S RUS CN 3 3 XXXX XXX X XX XXXX I GB F D NL E DK N S RUS CN Contattare la iGuzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3 XXXX XXX X XX XXXX riportato sul...

Page 12: ...nance is carried out at a high humidity level leave the product on for half an hour and then close the lid using the anchoring brackets En cas d entretien prolong haut degr d humidit il faut laisser l...

Page 13: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 14: ...i den under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 0 5 m 0 5 0 5 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at t...

Page 15: ...t the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparec...

Page 16: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 17: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 18: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 19: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: