iGuzzini CROWN BM27 Instruction Manual Download Page 7

7

Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al 
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the 
manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications 
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben 
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm 
eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste 
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven    kunnen worden.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones 
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de 
tekniske detaljer. Brug ikke armaturet uden skærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
Skift ut ødelagte verneskjermer, be om tekniske spesifikasjoner fra produsenten. Ikke 
bruk lysarmaturen uten skjermen.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifikationer. Använd 
inte utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar. 

Замените поврежденный защитный экран, запросив у производителя технические 

спецификации. Не использовать прибор без экрана.

Обращайте внимание на предметы, которые могут быть повреждены под воздействием 

УФ излучения.

更换损坏的保护屏,向生产商索要技术规格。请勿使用无保护屏的光源。

请勿使用无保护屏的使用灯具。

注意那些受紫外线照射易损坏的物品。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

In caso di malfunzionamento si può sostituire l’alimentazione e il supporto Led.
In case of malfunctioning the power supply and Led support can be replaced.
En cas de mauvais fonctionnement on peut remplacer l'alimentation et le support Led.
Bei Fehlfunktion können die Versorgung und die LED-Halterung ausgetauscht werden.
Als het product niet of slecht functioneert kunt u de voeding en de Led bevestiging 
vervangen.
En caso de malfuncionamiento se puede sustituir la alimentación y el soporte Led.
I tilfælde af fejlfunktion kan man udskifte strømforsyningen og LED-understøttelsen.
I tilfelle feil på driften er det mulig å skifte ut transformatoren og støtten for den lyse-
mitterende dioden.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.:

 Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.

N.B.:

 For information on LED replacement please contact iGuzzini.

N.B.:

 Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.:

 Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.

N.B.:

 Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA:

 Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.:

 For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.

N.B.:

 For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.

OBS!

 För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

In caso di manutenzione prolungata con elevata umidità, il prodotto deve essere lasciato 
acceso per mezz’ora per poi chiudere il portello con le staffe di fissaggio.
If extended maintenance is carried out  at a high humidity level, leave the product on 
for half an hour and then close the lid using the anchoring brackets.
En cas d'entretien prolongé à haut degré d'humidité, il faut laisser le produit allumé pen-
dant une demi-heure avant de fermer le volet d'inspection à l'aide des pattes de fixation.
Im Falle einer längeren Wartung bei stark feuchter Witterung muss das Produkt eine 
halbe Stunde eingeschaltet gelassen werden, erst dann wird die Klappe mit den Hal-
tebügeln geschlossen.
In geval van langdurig onderhoud met een hoge vochtigheidsgraad moet het product een 
half uur aangelaten worden alvorens de deur met de bevestigingsbeugels af te sluiten.
En caso de operaciones prolongadas de mantenimiento en condiciones de humedad 
elevada, se recomienda dejar el producto encendido durante media hora y luego cerrar 
el portillo con las bridas de fijación.
Ved længerevarende vedligeholdelsesindgreb under forhold med høj luftfugtighed, skal 
produktet efterlades tændt i en halv time, hvorefter lågen med fastgøringsbeslagene 
lukkes.
I tilfelle lang tids vedlikehold med høy luftfuktighet, skal produktet stå på i en halv time 
og deretter skal døren lukkes med festebøylene.
Vid längre tids underhåll med hög fuktighet ska produkten lämnas tillslagen i en halvtim-
me. Stäng sedan dörren med fästbyglarna.

Per l'installazione con gli accessori art. 

6134 - 6152,

  fare riferimento al foglio istruzioni relativo.

To install the product with accessories 

6134 - 6152,

 please see the relevant instruction sheet.

En cas d’installation avec les accessoires art. 

6134 - 6152,

 se conformer aux instructions de la 

feuille d’instructions correspondante.

Bezüglich der Installation mit den Zubehörteilen Art. 

6134 - 6152,

 ziehen Sie das entsprechende 

Unterweisungsblatt zu Rate.

Voor het installeren van de accessoires art. 

6134 - 6152,

 kunt u het betreffende instructieblaadje 

raadplegen.

Para la instalación con los accesorios art. 

6134 - 6152,

  hágase referencia a la hoja de instrucciones.

For installation af ekstraudstyr art. 

6134 - 6152,

 henvises til den pågældende brugsanvisning.

For installasjon av tilbehøret 

6134 - 6152,

 vennligst se tilhørende instruksjonsark.

Angående installation med tillbehören 

6134 - 6152,

 hänvisas till respektive instruktionsblad.

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

6134 - 6152,

6134 - 6152,

ART

PALO - POLE - MAT - MAST

PAAL - POSTE - MAST - STANG

STÅNG

60 
76

102

6152

/

6134

Accessorio - Accessory

Accessoire - Zubehörteil

Accessoire - Accesorio

Tilbehør - Tilbehør

Tillbehör

mm

Summary of Contents for CROWN BM27

Page 1: ...REN ATENCION LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS BEM RK SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARAN...

Page 2: ...h mq 666 X 735 ART S PESO WEIGHT POIDS GEWICHT GEWICHT PESO V GT VEKT VIKT Kg Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Afmetingen Dimensiones M l M l M tt a x b mm 0 182 2 5 Nm Serrare a fondo Ti...

Page 3: ...DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN INST LLNING AV LJUSSTYRKA ART OUTSIDE TEMPERATURE 25 C 298K OUTSIDE TEMPERATURE 40 C 313K PROFILE_1 DEFAULT PROFILE_2 PROFILE_3 PR...

Page 4: ...OTENCIA EFFEKT EFFEKT EFFEKT FLUSSO FLUX FLUX LICHTSTROM LICHTSTROOM FLUJO FLOW LYSSTROM FLODE W lm W lm W lm W lm BP62 29 2040 35 2380 43 2850 29 2040 BP63 50 3600 60 4180 74 4930 50 3600 BP64 58 415...

Page 5: ...ante il secondo giorno di accensione non si verificano malfunzionamenti l errore di stima della mezzanotte limitato a circa 30 minuti Nel momento in cui un nuovo dispositivo viene inserito all in tern...

Page 6: ...ie u kunt terugvinden op www iguzzini com Als u de CLO Optimizer invoert worden alle vooringestelde profielen geblokkeerd en zal de CLO Optimizer op alle 4 de profielen worden ingesteld El perfil con...

Page 7: ...glich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini N B Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini NOTA Para sustituir el LED llame a la empresa iGuz...

Page 8: ...str m absorbert str m tillf rd str m A PROFILE_1 DEFAULT PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_1 DEFAULT PROFILE_2 PEOFILE_3 BP62 0 9 0 9 0 9 0 145 0 166 0 200 BM34 0 9 0 9 0 9 0 150 0 172 0 201 BP63 0 95 0 95...

Page 9: ...SKALMANN JEOVERHOLDEDEG LDENDE REGLER FOR DISSE ANL G N B UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET M DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF TENE OVERHOLDES N YE OBS UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA G LLANDE NATIONELL...

Page 10: ...rung und Varistor austauschen und die Funktion des Produkts pr fen Vervang de zekering en de varistor en controleer de werking van het product Sustituir el fusible y el varistor y comprobar el funcion...

Page 11: ...F D NL E DK N S RUS CN 3 3 XXXX XXX X XX XXXX I GB F D NL E DK N S RUS CN Contattare la iGuzzini per identificare il ricambio corretto comunicando il codice prodotto 3 XXXX XXX X XX XXXX riportato sul...

Page 12: ...nance is carried out at a high humidity level leave the product on for half an hour and then close the lid using the anchoring brackets En cas d entretien prolong haut degr d humidit il faut laisser l...

Page 13: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 14: ...i den under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 0 5 m 0 5 0 5 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at t...

Page 15: ...t the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparec...

Page 16: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 17: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 18: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 19: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: