background image

5

Il profilo di dimmerazione notturna definito nel programma fa riferimento alla media annua della metà notte, che viene calcolato in base all’alba ed al tramonto teorici.
Per ottenere un riconoscimento corretto dell’ orario alba-tramonto si consiglia di adottare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più fedeli possibile al calendario astronomico, es. 
fotocellula o timer collegato al calendario astronomico.
The dimming profile defined in the reference schedule is referenced to the annual average middle of the night, which is calculated based on the theoretical sunrise and sunset times.
To ensure that the dawn-dusk time is recognised correctly, it is advisable to use product activation/deactivation systems that match the astronomical calendar as close as possible, for example 
a photocell or timer linked to the astronomical calendar.
Le profil de gradation nocturne défini dans le programme se réfère à la moyenne annuelle de la mi-nuit, il est calculé en fonction du lever et du coucher du soleil théoriques.
Afin de relever exactement l'heure de lever et de coucher du soleil, il est conseillé d'utiliser des systèmes d'allumage et d'extinction du produit les plus fidèles possibles au calendrier astronomique 
tels que cellule photoélectrique ou minuterie reliée au calendrier astronomique.
Das im Programm definierte nächtliche Dimmprofil bezieht sich auf den jährlichen Durchschnittswert der Nachtmitte, welcher auf Grundlage des theoretischen Sonnenauf- und Sonnenuntergangs 
berechnet wird.
Zum Erhalt einer korrekten Erkennung der Zeiten des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs empfiehlt sich die Anwendung von Ein- und Ausschaltsystemen des Produkts, die dem astronomischen 
Kalender möglichst getreu folgen, z.B. mit dem astronomischen Kalender verbundene Photozellen oder Timer.
Het profiel voor dimmen tijdens de nachtelijke uren dat gedefinieerd is in het programma, is gebaseerd op het jaargemiddelde midden in de nacht, dat berekend wordt op basis van de theoretische 
tijdstippen van de dageraad en de schemering.
Om een juiste herkenning van de tijdstippen van dageraad-schemering te verkrijgen wordt geadviseerd om in- en uitschakelsystemen met het product te gebruiken die zo goed mogelijk met de 
astronomische kalender overeenkomen, bijvoorbeeld een fotocel of timer die verbonden is met de astronomische kalender.
El perfil de regulación nocturna del programa se basa en el promedio anual de la mitad de la noche, que se calcula en base al alba y al ocaso teóricos.
Para el correcto reconocimiento del horario alba-ocaso, se recomienda adoptar sistemas de encendido y apagado del producto que se ajusten con la mayor precisión posible al calendario 
astronómico; por ejemplo, una fotocélula o un temporizador conectado al calendario astronómico.
Natdæmpningsprofilen, der er defineret i programmet, refererer til det årlige gennemsnit af midten af natten, som beregnes på baggrund af teoretisk solopgang og solnedgang.
For at få en korrekt genkendelse af solopgangs-/solnedgangstiden anbefales det at bruge systemer for tænding og slukning af produktet, som er så tro som muligt over for den astronomiske 
kalender, f.eks. fotocelle eller timer, som er forbundet til den astronomiske kalender.
Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig midnatt gjennom hele året, beregnet på grunnlag av teoretisk soloppgang og solnedgang.
For å få korrekt gjenkjenning av klokkeslettet for soloppgang/solnedgang, anbefaler vi at produktet tennes og slukkes ved hjelp av systemer som er så nøyaktige som mulig i forhold til den astro-
nomiske kalenderen, f. eks. fotocelle eller timer koblet til den astronomiske kalenderen.
Nattdimmerprofilen som definieras i programmet avser det årliga genomsnittet för midnatt och baseras på teoretisk soluppgång och solnedgång.
För en korrekt identifiering av tiderna för gryning/skymning ska tändnings- och släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern, t.ex. 
fotocell eller timer som är ansluten till den astronomiska kalendern.

Профиль мощности освещения ночью, определенный в программе, относится к среднегодовому в в середине ночи, который рассчитывается на основании теоретических значений 

рассвета и заката.

Для правильного определения расписания от рассвета до заката рекомендуется использовать системы включения и выключения изделия, как можно более точно совпадающие с 

астрономическим календарем, например, фотоэлемент или таймер, соединенные с астрономическим календарем.
参考日程中定义的调光配置文件可参考夜晚的年平均值,其基于理论上的日出和日落时间计算得出。

为确保得出的黎明黄昏时间正确无误,建议使用最接近天文历的产品激活/禁用系统,例如与天文历相连的光电管和计时器。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti  così come specificato nella seguente immagine

.

•  il profilo di dimmerazione inizia d

opo 1  giorno di funzionamento

•  La precisione del profilo si ha dopo 8  giorni di funzionamento

The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/off as shown in the figure below.
•  The dimming profile starts after 1 day of operation
•  Profile precision is achieved after 8 days of operation

Le produit baisse automatiquement le flux lumineux pendant les heures nocturnes sur la base des allumages et des extinctions comme expliqué dans l'image suivante.
•  Le profil de gradation démarre après 1 jour de fonctionnement.
•  La précision du profil est obtenue après 8 jours de fonctionnement.

Das Produkt reduziert automatisch den Lichtstrom während der Nachstunden, und zwar auf der Basis der Ein- und Ausschaltungen, wie in nachfolgender Abbildung gezeigt wird.
•  Die Dimmprofil-Funktion ist nach einer Betriebsdauer von 1 Tag aktiv.
•  Die Präzision des Profils ist nach einer Betriebsdauer von 8 Tagen erreicht.

Het apparaat beperkt de lichtstroom automatisch tijdens de nachturen, aan de hand van de onstekingen en de uitschakelingen, zoals wordt beschreven in de volgende afbeelding.
•  Het profiel voor dimmen begint na 1 dag werking
•  De nauwkeurigheid van het profiel wordt bereikt na 8 werkingsdagen

El producto reduce automáticamente el flujo luminoso en las horas nocturnas según los encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente.
•  El perfil de regulación se inicia después de 1 día de funcionamiento
•  La precisión del perfil se obtiene después de 8 días de funcionamiento

Produktet reducerer automatisk lysstrømningen i nattetimerne alt efter tænd- og slutindgreb, som angivet i følgende billede.
•  Natdæmpningsprofilen starter op efter 1 dag i funktion
•  Præcisionsindstillingen af profilen indtræder efter 8 dage i funktion

Produktet reduserer automatisk lysstrømmen om natten avhengig av tenningene og slukkingene, som vist i figuren nedenfor.
•  Profilen for nattdimming starter etter at den har fungert i 1 dag
•  Profilen vil være helt presis etter 8 dager.
Produkten minskar automatiskt ljusstyrkan nattetid baserat på tändningarna och släckningarna, som visas i bilden nedan.
•  Nattdimmerprofilen börjar efter 1 driftdag
•  Profilens exakthet erhålls efter 8 driftdagar

Прибор автоматически сокращает световой поток в ночное время в зависимости от числа включений и выключений, как указано на следующем 

изображении.

•  Функция профильного диммирования запускается через один день работы.

•  Максимальная точность профиля достигается через 8 дней работы.

如下图所示,本产品在夜间会根据开/关自动降低光通量。

•  调光设置在运行 1 天后开启

•  设置精度在运行 8 天后实现

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

100%

70%

2h

HALF 

NIGHT

% P

*

Summary of Contents for ARGO TESATA

Page 1: ...DELL APPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INST...

Page 2: ...2 7 0 10 0 8 5 D mm mm D 10 0 12 5 11 12 5 14 5 13 5 14 5 16 0 15 5 2 5 Nm MIN 7 MAX 16 mm MIN 1 5 MAX 2 5 mm 2 8 5 mm 15 5 mm 11 mm 13 5 mm...

Page 3: ...DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCI N TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET NO 90 mm 7 8 mm 15 mm 90 mm 7 8 mm 15 mm ON OFF DALI MIDDLE OF THE NIGHT BI...

Page 4: ...62386 102 NEK EN 62386 207 Produkten verensst mmer med DALI standarden med h nvisning till standarderna EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 DALI EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 DALI EN 62386 101...

Page 5: ...et til den astronomiske kalender Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig midnatt gjennom hele ret beregnet p grunnlag av teoretisk soloppgang og solnedg...

Page 6: ...ge entre les diff rents niveaux d mission est instantan Einstellungen Doppelschaltung Die Driver gibt eine unterschiedliche Leuchtst rke je nach Status der Linie Lc Der bergang zwischen den verschiede...

Page 7: ...costruttore per la sua sostituzione Should the glass break the product cannot be used and you should contact the manu facturer for its replacement En cas d endommage de l cran de protection le produit...

Page 8: ...IONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN NOTA DURANTE LA INSTALACI N DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACI N EN VIGOR N B UNDERINSTALLATIONAFSYSTEMETSKALMANN JEOVERHO...

Page 9: ...ustituci n placa LED Hvis fejlen varer ved skal man f lge fremgangsm den i de p g ldende figurer udskift ning af LED plade Hvis feilen vedvarer f lg fremgangsm ten som beskrives i de respektive figure...

Page 10: ...ice prodotto 3 XXXX XXX X XX XXXX riportato sul prodotto ContactiGuzzinitoidentifythecorrectsparepartbyspecifyingtheproductcode3 XXXX XXX X XX XXXX that appears on the product ContacteriGuzziniafind i...

Page 11: ...10 0 253 EH11 0 367 EH12 0 367 EH13 0 367 EH14 0 367 EH15 0 453 EH16 0 453 EH17 0 453 EH18 0 453 EH19 0 160 EH20 0 160 2 510 581 00 IS12453 00 fattore di potenza power factor facteur de puissance Leis...

Page 12: ...SICUREZZA DELL APPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH T...

Page 13: ...CHE VERKABELUNG DE ELEKTRISCHE INSTALLERING CABLAJE EL CTRICO ELEKTRISK LEDNINGSF RING ELEKTRISK KABLING ELEKTRISK KABELDRAGNING ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING AL...

Page 14: ...5 14 5 16 0 15 5 TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCI N TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN...

Page 15: ...ZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT RETIRER LA PROTECTION DEN SCHUTZ ENTFERNEN DE BESCHERMING VERWIJDEREN QUITAR LA PROTECCI N TAG BESKYTTELSEN AF FJERN BESKYTTELSEN TA BORT SKYDDET 80 mm 15 mm 7 8 mm...

Page 16: ...JUSTING THE LUMINOSITY R GLAGE DE L INTENSIT LUMINEUSE EINSTELLEN DER LICHTST RKE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN JUSTERE LYSSTYRKEN INST L...

Page 17: ...T PROFILE_2 PROFILE_3 PROFILE_1 DEFAULT PROFILE_2 PEOFILE_3 BU54 DALI OK OK OK OK OK NO NO OK BU55 DALI OK OK OK OK OK NO NO OK LUMEN OUTPUT 1 P1 W T h LUMEN OUTPUT 2 T h PROFILE _1 DEFAULT PROFILE _2...

Page 18: ...niet daadwerkelijk met de LED Driver verbonden is of niet reageert op de eerste poging tot verbinding als binnen circa 5 seconden na het inschakelen de BVD interface niet reageert gaat de lamp aan op...

Page 19: ...lampan med 100 medan LED Driver kontinuerligt f rs ker att uppr tta anslutningen till gr nssnitt BVD Fl desv rdena och respektive kapaciteter som anges i de f reg ende tabellerna r endast ungef rliga...

Page 20: ...IONE DEL VANO OTTICO ATTENZIONE LA SICUREZZA DELL APPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS G...

Page 21: ...y el varistor y comprobar el funcionamiento del producto Udskift sikring og varistor og kontroller at produktet fungerer korrekt Skift ut sikringen og varistoren og kontrollere at produktet fungerer s...

Page 22: ...e die staat aangegeven in de betreffende afbeeldin gen Si la aver a subsiste continuar con el procedimiento indicado en las respectivas figuras Hvis fejlen varer ved skal man f lge fremgangsm den i de...

Page 23: ...t mehr funktionierende LED Zelle kann ausgetauscht werden Setzen Sie sich mit iGuzzini in Verbindung Het is mogelijk elke afzonderlijke cel van de niet werkende leds te vervangen Neem contact op met i...

Page 24: ...UM FOR DAGLIG T NDING TILLATT TENNINGSTID PR DAG TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND 1 154 627 01 IS09175 01 30 min 30 min OK NO NO I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI AC...

Page 25: ...i den under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 0 5 m 0 5 0 5 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at t...

Page 26: ...RNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLO...

Page 27: ...t the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparec...

Page 28: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 29: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 30: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: