identités MOOVY Instruction Manual Download Page 2

2

 

DMI-F-07_Annexe 2_Notice.2

 

NOTICE D’INSTRUCTIONS

 

FR 

 

VUE D’ENSEMBLE

 

Ce manuel est uniquement utilisé comme référence pour le fonctionnement du produit, veuillez lire et comprendre le manuel 
d'utilisation  avant  de  l'utiliser  car  le  fabricant  ne  peut  assumer  aucune  conséquence  et  responsabilité  pour  tout  dommage 
encouru  en  utilisant  ce  manuel  à  d'autres  fins,  ou  si  l'utilisateur  ne  remplit  pas  son  obligation  d'effectuer  des  activités  de 
maintenance ou ignore les messages d'avertissement.

 

 

Veuillez-vous familiariser avec l'appareil en lisant ce manuel avant de le mettre en service.  Si vous ne comprenez pas une partie 
de ce manuel ou si vous avez besoin de services supplémentaires, veuillez contacter le revendeur local autorisé par notre société.  
Les  symboles  suivants  sont  utilisés  pour  identifier  les  avertissements  et  les  précautions.  Ils  sont  utilisés  dans  tout  le  manuel 
d'utilisation  et  sont  très  importants  !    Il  est  essentiel  que  vous  respectiez  les  avertissements  et  les  informations  de  sécurité 
spécifiés.

 

 
 
 
 
 

 

Ce fauteuil de transfert élévateur est spécialement conçu pour les déplacements intérieurs sur de courtes distances des 
personnes handicapées, âgées ou faibles de moins de 150 kg, comme le transfert entre le lit, le canapé, le fauteuil rou-
lant, la toilette, la table et la salle de bain.  C'est un outil de déplacement idéal à utiliser dans les maisons, les hôpitaux, 
les maisons de retraite et autres chemins plats.

 

 

 

Ce produit est amovible, facile à transporter et à ranger.

 

 

 

Le cadre du siège peut être rapidement ouvert et fermé, ce qui est pratique pour une utilisation dans les maisons, les 
hôpitaux, les maisons de retraite et autres chemins plats.  Il n'est pas recommandé de l'utiliser dans des environnements 
extérieurs tels que la pelouse, les routes de gravier, les pentes supérieures à 6° et les voies de circulation des voitures.

 

 

Les éléments d'application de ce produit sont le siège (intégré au dossier et à l'accoudoir) et le coussin de siège, qui 
servent à soutenir le patient.

 

 

PRECAUTIONS D’EMPLOI

 

Ce fauteuil de transfert  est  un produit  actif, non stérile et  réutilisable.  Veuillez  lire le  manuel d'instructions pour l'utilisation 
correcte de ce produit.  Si vous avez des besoins spécifiques, veuillez contacter le revendeur local autorisé ou le service après-
vente.

 

 

 

Attention à la sécurité

 

 

 

N'utilisez jamais un fauteuil de transfert qui ne fonctionne pas ou qui est endommagée.

 

 

Si le fauteuil de transfert n'est pas contrôlé ou si le frein des roulettes est défaillant, cessez de l'utiliser et contactez le 

revendeur local ou le service après-vente.

 

 

Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas placer l'appareil dans un endroit humide.  Ne démontez 

pas l'équipement vous-même.  Si l'appareil doit être réparé, le service doit être effectué par le personnel de service 

qualifié et autorisé d'une organisation possédant une licence pour ce type d'activité.

 

 

Si l'équipement émet de la fumée ou dans toute autre condition anormale, qui peut être dangereuse (comme un incen-

die),  veuillez  débrancher  immédiatement  l'alimentation  électrique  et  contacter  votre  revendeur  local  ou  le  service 

après-vente.

 

 

Si la batterie ou des pièces électriques sont mouillées, ce qui peut provoquer des situations dangereuses (comme un 

court-circuit), veuillez retirer immédiatement le boîtier de la batterie et contacter votre revendeur local ou le service 

après-vente.

 

Summary of Contents for MOOVY

Page 1: ...ucciones de seguridad Num ro de lot Batch number N mero de lote Conformit CE CE conformity Conformidad CE R f rence du produit Product reference Referencia del producto Dispositif m dical Medical Devi...

Page 2: ...dans les maisons les h pitaux les maisons de retraite et autres chemins plats Il n est pas recommand de l utiliser dans des environnements ext rieurs tels que la pelouse les routes de gravier les pen...

Page 3: ...ile la maintenance au personnel de maintenance professionnel Ce produit n est pas un jouet Il ne peut pas tre utilis par des enfants Veillez pr venir les risques d tranglement et de suffocation caus s...

Page 4: ...tionner Ce fauteuil de transfert est quip de quatre roues avec freins avant de le d placer assurez vous que les quatre freins sont rel ch s apr s avoir atteint la position cible veuillez appuyer sur l...

Page 5: ...fauteuil de transfert sans accompagnateur sinon cela pourrait causer des blessures 6 Le patient n est PAS l op rateur pr vu Lorsque le patient assis sur le fauteuil de transfert est seul ne faites pas...

Page 6: ...tourn e et ferm e ce qui est pratique pour la d f cation Bassin de lit Pendentif enfichable pratique pour aller aux toilettes Colonnes de moteur de levage Fournissent une puissance de levage et soutie...

Page 7: ...terrupteur de pliage des poign es de pouss e Colonnes de moteurs de levage Roue avant ouverture fermeture Interrupteur de frein P dale de commande Batterie English French Patient protective belt Backr...

Page 8: ...s les composants du si ge dossier et fixez les avec des vis En mode veille aucun t moin lumineux n est allum appuyez simultan ment sur les boutons haut et bas pendant 3 secondes pour forcer une r init...

Page 9: ...ux n est allum appuyez simultan ment sur les boutons haut et bas pendant 3 secondes pour forcer une r initialisation Veuillez vous assurer que personne ne se d place pendant la r initialisation forc e...

Page 10: ...s embouts du chargeur dans le port de charge de la batterie et branchez l alimentation du chargeur La batterie peut tre charg e s par ment ou directement sur le fauteuil Lors de la charge le voyant du...

Page 11: ...d analyse des anomalies Anomalie Analyse D pannage Les trois indicateurs clignotent Force ext rieure ou contact avec d autres objets pendant le processus de r initialisation provoquant des anomalies...

Page 12: ...infection l alcool doit tre effectu e apr s utilisation par diff rents patients Utilisez un chiffon ou une ponge propre contenant 75 d alcool pour essuyer d licatement le mat riel que les patients peu...

Page 13: ...5mm Note La distance minimale entre les roulettes arri re du fauteuil de transfert et le fond du lit est sup rieure 125mm Capacit de chargement 150 kg Vitesse de levage de la colonne du moteur charge...

Page 14: ...lisation anormale Pour le service apr s vente veuillez vous r f rer la plaque signal tique lectrique et aux informations sur le code de la carrosserie de ce produit et les fournir au service apr s ven...

Page 15: ...spitals nursing homes and other flat roads It is not recommended for use in outdoor environments such as lawns gravel roads slopes greater than 6 and car lanes The application elements of this product...

Page 16: ...of a ME SYSTEM and that this may result in a reduced level of safety PREVENTION OF ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE Do not use the handheld radio transceiver when the transfer chair is switched on and av...

Page 17: ...re initialised before use Please refer to chapter 4 Installation and Commissioning and follow the guide Please refer to the picture guide in Chapter 5 User s Guide to help the patient sit or stand up...

Page 18: ...s not locked and the patient s safety belt is not fastened otherwise there is a risk of injury 8 The transfer chair should not be serviced or repaired while a patient is sitting in it 9 Do not put you...

Page 19: ...2 pieces COMPONENT DIAGRAM Push handle The handle used by the carer to push the transfer chair Seat backrest component The user moves on the armrest and backrest Seat frame The frame can be turned an...

Page 20: ...s that are already mounted on the main frame 3 Insert the left and right components of the seat backrest into the holes in the seat frame Secure them with the screws from below Insert the 2 push handl...

Page 21: ...one of two ways a The chair will automatically go into sleep mode after 1 minute of inactivity b Or press and hold the up and down buttons simultaneously for 3 seconds to force the chair to sleep mode...

Page 22: ...he charging port of the battery and plug in the power supply to the charger The battery can be charged separately or directly on the wheelchair When charging the charger light is red and turns green w...

Page 23: ...d properly and the left and right backrests are closed lock the safety buckle and the latch The chair can now be moved TROUBLESHOOTING This product has an abnormal warning function When a failure occu...

Page 24: ...urface shiny e The battery contacts should be kept clean and well connected to the contact pins They should not be dirty or loose f The wheel bearing has its own lubricant and has been sealed so there...

Page 25: ...floor is 440mm and the distance from the highest point of the rear castors to the floor is 125mm Note The minimum distance between the rear wheels of the transfer chair and the bottom of the bed is g...

Page 26: ...ge Damage caused by commercial or other abnormal use For service please refer to the electrical nameplate and body code information of this product and provide it to the service department Used batter...

Page 27: ...Esta silla de transferencia es un producto activo no est ril y reutilizable Por favor lea el manual de instrucciones para el uso correcto de este producto Si tiene necesidades espec ficas p ngase en...

Page 28: ...l cuidador no debe tener problemas de visi n y debe ser capaz de leer y comprender el manual sin dificultad Antes de utilizar la silla por primera vez practique varias veces sin pasajero No la utilice...

Page 29: ...para su reparaci n Hay un marco de montaje de la bandeja de la cama debajo del respaldo del asiento para la instalaci n r pida de la bandeja de la cama La vida til de esta silla de transferencia en u...

Page 30: ...ve hexagonal abra n 10 13 1 pieza 7 Llave hexagonal de 5 mm 2 piezas 8 Tornillo M8x40 con separadores 4 piezas 9 Junta de fijaci n del armaz n del asiento 2 piezas Cintur n de seguridad 1 pieza Bastid...

Page 31: ...Columnas de motor de elevaci n Proporcionan potencia de elevaci n y soportan los brazos principales Ruedas delanteras y traseras Equipadas con frenos proporcionan apoyo y estabilidad a la gr a Los el...

Page 32: ...os con los tornillos desde abajo Inserte las asas de empuje en los componentes del asiento respaldo compo nentes del asiento respaldo y f jelos con tornillos En modo de espera no hay indicadores lumin...

Page 33: ...illa en modo de espera de una de las dos maneras siguientes a La silla entrar autom ticamente en modo reposo despu s de 1 minuto de inactividad b O mantenga pulsados los botones arriba y abajo simult...

Page 34: ...la bater a y lesiones 5 No coloque el equipo de forma que dificulte el uso de la clavija de alimentaci n que se utiliza para aislar el ctricamente los circuitos del equipo de la red el ctrica TRANSFER...

Page 35: ...d Compruebe regularmente que el soporte de la bater a est completamente sellado y que el panel de control los botones y las piezas de pl stico est n intactos Si aparecen grietas deje de utilizarla y p...

Page 36: ...de gases corrosivos y en una habitaci n bien ventilada Al almacenarla retire la bater a Si no se puede almacenar en las condiciones anteriores el soporte podr a oxidarse y el sistema el ctrico podr a...

Page 37: ...a de pl stico reposabrazos respaldo coj n de goma ruedas piezas decorativas coj n del respaldo del asiento Los siguientes problemas no est n cubiertos por la garant a Da os causados por abuso y uso in...

Page 38: ...38 DMI F 07_Annexe 2_Notice 2 Identit s ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barth lemy d Anjou Poids maximum autoris 150 kg Maximum weight authorized 150 kg Peso m ximo permitido 150 kg...

Reviews: