identités MOOVY Instruction Manual Download Page 12

12

 

DMI-F-07_Annexe 2_Notice.2

 

 

Contrôle de routine

 

a)

 

Contrôlez régulièrement la connexion entre la batterie et le boîtier de commande pour vous assurer qu'ils sont 
en bon contact, bien connectés et sûrs.

 

b)

 

Lorsque le témoin de charge de la batterie est rouge, cela signifie que la batterie est très faible et qu'elle doit 
être rechargée immédiatement.  Essayez d'éviter de la recharger lorsque la batterie est épuisée.  Si le fauteuil 
de transfert est destiné à un stockage à long terme, il doit être chargé au moins une fois tous les 3 mois.

 

c)

 

Vérifiez régulièrement que les écrous de fixation des quatre roues de freinage, des dispositifs de levage, des 
articulations, etc. ne sont pas desserrés.  Si c'est le cas, serrez-les à temps.

 

d)

 

Vérifiez régulièrement que l'étrier de la batterie est complètement scellé et que le panneau de commande, les 
boutons et les pièces en plastique sont intacts.  Si des fissures apparaissent, cessez de l'utiliser et contactez 
immédiatement le revendeur ou le fabricant.

 

 

Soins de routine

 

a)

 

Évitez de frapper ou de heurter la colonne de levage, en particulier le panneau de commande.

 

b)

 

Évitez  toute exposition prolongée à  des  conditions difficiles, telles qu'une chaleur, un froid et  une humidité 
excessive.

 

c)

 

Maintenir le panneau de commande propre.

 

d)

 

La surface du cadre de ce produit est recouverte d'une couche d'étanchéité lisse.  Les utilisateurs peuvent uti-
liser de la cire pour voiture pour garder le surface brillant.

 

e)

 

Les contacts de la batterie doivent être maintenus propres et bien reliés aux broches de contact.  Ils ne doivent 
pas être sales ou desserrés.

 

f)

 

Le roulement de roue a son propre lubrifiant et a été scellé, il n'est donc pas nécessaire pour l'utilisateur d'ajou-
ter du lubrifiant.

 

 

 

Désinfection

 

Une désinfection à l'alcool doit être effectuée après utilisation par différents patients.  Utilisez un chiffon ou une éponge 
propre contenant 75 % d'alcool pour essuyer délicatement le matériel que les patients peuvent toucher, sans essuyer 
vigoureusement  dans  la  même  position.    (Note  :  Pendant  l'utilisation,  veillez  à  ne  pas  renverser  d'alcool  à  forte 
concentration, et la concentration d'alcool dans l'air ne doit pas dépasser 3 % pour éviter tout incendie).

 

 

 

Soins quotidiens après utilisation :

 

a)

 

Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période, veuillez retirer la batterie.

 

b)

 

Lorsque vous nettoyez l'ascenseur, essuyez-le avec un chiffon doux et propre.  N'utilisez pas de nettoyants chi-
miques pour éviter la décoloration et la déformation des pièces structurelles.

 

c)

 

Après avoir utilisé le plateau de lit, retirez-le pour le nettoyer à temps.  Le cadre du siège peut être nettoyé à 
l'eau claire ou essuyé avec une serviette.

 

d)

 

La housse du coussin peut être retirée et nettoyée, et peut être utilisée après avoir été séchée.

 

e)

 

Le bassin de lit ne doit être accroché au cadre du siège qu'en cas de besoin, afin de ne pas affecter l'ouverture 
et la fermeture du dossier/siège.

 

f)

 

Après avoir pris une douche avec le fauteuil, essuyez la surface avec un chiffon doux dès que possible et placez-
le dans un endroit ventilé pour garder l'élévateur sec.

 

 

Lorsque le produit est exposé à des sources de chaleur externes (comme la lumière du soleil), 
la température de surface augmente, ce qui affecte l'utilisation et la sécurité du produit.

 

 

 

Liste de contrôle : 

 

Afin de maintenir le fauteuil de transfert en bon état, vérifiez avant chaque utilisation, et vérifiez régulièrement comme 
suit :

 

 

Vérifier l'article 
 

À 

tout 

moment 

Chaque 
semaine 

Tous 

les 

mois 

Chaque 
année 

Quatre roues 

 

 

 

Ceinture de protection 

 

 

 

Niveau de la batterie 

 

 

 

Fonction du panneau de commande 

 

 

 

Propreté 

 

 

 

Vis et éléments de fixation 

 

 

 

Colonne du moteur de levage 

 

 

 

Stabilité du cadre 

 

 

 

Etat de l’assise

 

 

 

 

Freins 

 

 

 

 

Summary of Contents for MOOVY

Page 1: ...ucciones de seguridad Num ro de lot Batch number N mero de lote Conformit CE CE conformity Conformidad CE R f rence du produit Product reference Referencia del producto Dispositif m dical Medical Devi...

Page 2: ...dans les maisons les h pitaux les maisons de retraite et autres chemins plats Il n est pas recommand de l utiliser dans des environnements ext rieurs tels que la pelouse les routes de gravier les pen...

Page 3: ...ile la maintenance au personnel de maintenance professionnel Ce produit n est pas un jouet Il ne peut pas tre utilis par des enfants Veillez pr venir les risques d tranglement et de suffocation caus s...

Page 4: ...tionner Ce fauteuil de transfert est quip de quatre roues avec freins avant de le d placer assurez vous que les quatre freins sont rel ch s apr s avoir atteint la position cible veuillez appuyer sur l...

Page 5: ...fauteuil de transfert sans accompagnateur sinon cela pourrait causer des blessures 6 Le patient n est PAS l op rateur pr vu Lorsque le patient assis sur le fauteuil de transfert est seul ne faites pas...

Page 6: ...tourn e et ferm e ce qui est pratique pour la d f cation Bassin de lit Pendentif enfichable pratique pour aller aux toilettes Colonnes de moteur de levage Fournissent une puissance de levage et soutie...

Page 7: ...terrupteur de pliage des poign es de pouss e Colonnes de moteurs de levage Roue avant ouverture fermeture Interrupteur de frein P dale de commande Batterie English French Patient protective belt Backr...

Page 8: ...s les composants du si ge dossier et fixez les avec des vis En mode veille aucun t moin lumineux n est allum appuyez simultan ment sur les boutons haut et bas pendant 3 secondes pour forcer une r init...

Page 9: ...ux n est allum appuyez simultan ment sur les boutons haut et bas pendant 3 secondes pour forcer une r initialisation Veuillez vous assurer que personne ne se d place pendant la r initialisation forc e...

Page 10: ...s embouts du chargeur dans le port de charge de la batterie et branchez l alimentation du chargeur La batterie peut tre charg e s par ment ou directement sur le fauteuil Lors de la charge le voyant du...

Page 11: ...d analyse des anomalies Anomalie Analyse D pannage Les trois indicateurs clignotent Force ext rieure ou contact avec d autres objets pendant le processus de r initialisation provoquant des anomalies...

Page 12: ...infection l alcool doit tre effectu e apr s utilisation par diff rents patients Utilisez un chiffon ou une ponge propre contenant 75 d alcool pour essuyer d licatement le mat riel que les patients peu...

Page 13: ...5mm Note La distance minimale entre les roulettes arri re du fauteuil de transfert et le fond du lit est sup rieure 125mm Capacit de chargement 150 kg Vitesse de levage de la colonne du moteur charge...

Page 14: ...lisation anormale Pour le service apr s vente veuillez vous r f rer la plaque signal tique lectrique et aux informations sur le code de la carrosserie de ce produit et les fournir au service apr s ven...

Page 15: ...spitals nursing homes and other flat roads It is not recommended for use in outdoor environments such as lawns gravel roads slopes greater than 6 and car lanes The application elements of this product...

Page 16: ...of a ME SYSTEM and that this may result in a reduced level of safety PREVENTION OF ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE Do not use the handheld radio transceiver when the transfer chair is switched on and av...

Page 17: ...re initialised before use Please refer to chapter 4 Installation and Commissioning and follow the guide Please refer to the picture guide in Chapter 5 User s Guide to help the patient sit or stand up...

Page 18: ...s not locked and the patient s safety belt is not fastened otherwise there is a risk of injury 8 The transfer chair should not be serviced or repaired while a patient is sitting in it 9 Do not put you...

Page 19: ...2 pieces COMPONENT DIAGRAM Push handle The handle used by the carer to push the transfer chair Seat backrest component The user moves on the armrest and backrest Seat frame The frame can be turned an...

Page 20: ...s that are already mounted on the main frame 3 Insert the left and right components of the seat backrest into the holes in the seat frame Secure them with the screws from below Insert the 2 push handl...

Page 21: ...one of two ways a The chair will automatically go into sleep mode after 1 minute of inactivity b Or press and hold the up and down buttons simultaneously for 3 seconds to force the chair to sleep mode...

Page 22: ...he charging port of the battery and plug in the power supply to the charger The battery can be charged separately or directly on the wheelchair When charging the charger light is red and turns green w...

Page 23: ...d properly and the left and right backrests are closed lock the safety buckle and the latch The chair can now be moved TROUBLESHOOTING This product has an abnormal warning function When a failure occu...

Page 24: ...urface shiny e The battery contacts should be kept clean and well connected to the contact pins They should not be dirty or loose f The wheel bearing has its own lubricant and has been sealed so there...

Page 25: ...floor is 440mm and the distance from the highest point of the rear castors to the floor is 125mm Note The minimum distance between the rear wheels of the transfer chair and the bottom of the bed is g...

Page 26: ...ge Damage caused by commercial or other abnormal use For service please refer to the electrical nameplate and body code information of this product and provide it to the service department Used batter...

Page 27: ...Esta silla de transferencia es un producto activo no est ril y reutilizable Por favor lea el manual de instrucciones para el uso correcto de este producto Si tiene necesidades espec ficas p ngase en...

Page 28: ...l cuidador no debe tener problemas de visi n y debe ser capaz de leer y comprender el manual sin dificultad Antes de utilizar la silla por primera vez practique varias veces sin pasajero No la utilice...

Page 29: ...para su reparaci n Hay un marco de montaje de la bandeja de la cama debajo del respaldo del asiento para la instalaci n r pida de la bandeja de la cama La vida til de esta silla de transferencia en u...

Page 30: ...ve hexagonal abra n 10 13 1 pieza 7 Llave hexagonal de 5 mm 2 piezas 8 Tornillo M8x40 con separadores 4 piezas 9 Junta de fijaci n del armaz n del asiento 2 piezas Cintur n de seguridad 1 pieza Bastid...

Page 31: ...Columnas de motor de elevaci n Proporcionan potencia de elevaci n y soportan los brazos principales Ruedas delanteras y traseras Equipadas con frenos proporcionan apoyo y estabilidad a la gr a Los el...

Page 32: ...os con los tornillos desde abajo Inserte las asas de empuje en los componentes del asiento respaldo compo nentes del asiento respaldo y f jelos con tornillos En modo de espera no hay indicadores lumin...

Page 33: ...illa en modo de espera de una de las dos maneras siguientes a La silla entrar autom ticamente en modo reposo despu s de 1 minuto de inactividad b O mantenga pulsados los botones arriba y abajo simult...

Page 34: ...la bater a y lesiones 5 No coloque el equipo de forma que dificulte el uso de la clavija de alimentaci n que se utiliza para aislar el ctricamente los circuitos del equipo de la red el ctrica TRANSFER...

Page 35: ...d Compruebe regularmente que el soporte de la bater a est completamente sellado y que el panel de control los botones y las piezas de pl stico est n intactos Si aparecen grietas deje de utilizarla y p...

Page 36: ...de gases corrosivos y en una habitaci n bien ventilada Al almacenarla retire la bater a Si no se puede almacenar en las condiciones anteriores el soporte podr a oxidarse y el sistema el ctrico podr a...

Page 37: ...a de pl stico reposabrazos respaldo coj n de goma ruedas piezas decorativas coj n del respaldo del asiento Los siguientes problemas no est n cubiertos por la garant a Da os causados por abuso y uso in...

Page 38: ...38 DMI F 07_Annexe 2_Notice 2 Identit s ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barth lemy d Anjou Poids maximum autoris 150 kg Maximum weight authorized 150 kg Peso m ximo permitido 150 kg...

Reviews: