background image

9 / 16

HR1S-DMB   SAFETY RELAY MODULE   OPERATING INSTRUCTIONS

HR1S-DMB   SAFETY RELAY MODULE   OPERATING INSTRUCTIONS

Note

• The performance level and safety category in accordance 

w

ith

E

N

ISO / ISO 13

8

49-1 depends on the external 

w

iring, the application 

case, the choice of control station and ho

w

 this is physically arranged 

on the machine.

• The 

u

ser m

u

st carry o

u

t a risk assessment in accordance 

w

ith

E

N

ISO / ISO 14121-1.

• The entire system/machine m

u

st 

u

ndergo validation in accordance 

w

ith the applicable standards on the basis of this.

• The mod

u

le contains electro-mechanical relays. Therefore his 

indicated performance level and his MTTF

d

 val

u

e depend on the load 

and on the operating cycles in the application. The above mentioned 
performance level and MTTF

d

 val

u

es are s

u

itable for lo

w

 load and 

maxim

u

m 1,900,

8

00 s

w

itching cycles per year.

 • If the c

u

rrent load is kno

w

n, 

u

se the diagram for the electrical service 

life (see page 13/16) to calc

u

late the maxim

u

m n

u

mber of s

w

itching 

cycles. 

The specified performance level can only be assured for 

the number of switching cycles calculated using this method. The 
device must be replaced on reaching this maximum figure. 
Thereby the lifetime of the device must not be exceeded.

• Operating the device not 

w

ithin the specifications may lead to 

malf

u

nctions or the destr

u

ction of the device.

• Please cons

u

lt the installation notes.

Note

Please observe instr

u

ctions from safety a

u

thorities.

Note

In case of gro

u

nding A2 m

u

st be connected to earth.

The connection of the terminal A1 to earth instead of A2 inhibits the 
detection of a short-to-earth at the start button 
input Y2.

There are no 

u

ser serviceable components in the mod

u

le. For safety 

circ

u

its according to E

N

 / IEC 60204-1 safety devices m

u

st 

u

se only the 

hard contact o

u

tp

u

ts bet

w

een terminals 

13-14 and 23-24.

The 

u

se of transient s

u

ppressors is recommended on the coils of the 

connected relays.

RESIDUAL RISK (EN ISO / ISO 12100-1)

The follo

w

ing 

w

iring diagrams have been tested 

u

nder act

u

al service 

conditions. This mod

u

le m

u

st be 

u

sed for safety-related f

u

nctions in 

conj

u

nction 

w

ith the connected safety eq

u

ipment and devices that meet 

applicable standard req

u

irements. A resid

u

al risk 

w

ill remain if:

a) it is necessary to modify this recommended circ

u

it and if the added/ 

modified components are not properly integrated in the control 
circ

u

it.

b) the 

u

ser does not follo

w

 the req

u

ired standards applicable to the 

operation of the machine, or if the adj

u

stments to and maintenance 

of the machine are not properly made. It is essential to strictly follo

w

 

the prescribed machine maintenance sched

u

le.

c) the devices connected to the safety o

u

tp

u

ts do not have 

mechanically-linked contacts.

Failure to follow this instruction can result in injury or equipment 
damage.

CAUTION

FAILURE TO PROTECT

• Wire safety relay 

u

sing 

w

iring diagrams provided.

• Wire to meet applicable standards req

u

irements.

• All devices connected to the safety o

u

tp

u

ts m

u

st have mechanically-

linked contacts.

• It is imperative that properly sized external f

u

ses be connected as 

sho

w

n in 

w

iring diagrams provided.

• Strictly follo

w

 prescribed maintenance sched

u

le 

w

hen making 

adj

u

stments to and maintenance of machine.

Failure to follow this instruction can result in death, serious injury, 
or equipment damage.

GEFÄHRLICHE SPANNUNG

Die Montage, Inbetriebnahme, Änder

u

ng 

u

nd 

N

achrüst

u

ng darf n

u

r von 

einer Elektrofachkraft a

u

sgeführt 

w

erden!

Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten 
spann

u

ngsfrei!

Bei Installations 

u

nd Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch 

getrennten Geräten a

u

f dem Ste

u

erkreis 

N

etzpotential anliegen!

Beachten Sie für die Installation der Geräte die Sicherheitsvorschriften 
der Elektrotechnik 

u

nd der Ber

u

fsgenossenschaft.

D

u

rch Öffnen des Gehä

u

ses oder sonstige Manip

u

lation erlischt 

jegliche Ge

w

ährleist

u

ng.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird Tod oder schwere 
Körperverletzung zur Folge haben.

UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH

Bei 

u

nsachgemäßen Gebra

u

ch oder nicht bestimm

u

ngsgemäßer 

Ver

w

end

u

ng darf das Gerät nicht mehr ver

w

endet 

w

erden 

u

nd es 

erlischt jeglicher Ge

w

ährleist

u

ngsanspr

u

ch.

N

icht z

u

lässige Ein

w

irk

u

ngen können sein:

starke mechanische Belast

u

ng des Gerätes, 

w

ie sie z.B. beim 

Her

u

nterfallen a

u

ftritt, Spann

u

ngen, Ströme, Temperat

u

ren, 

Fe

u

chtigkeit a

u

ßerhalb der Spezifikation.

Bitte überprüfen Sie gemäß der geltenden Vorschriften bei 
Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine/ Anlage immer alle 
Sicherheitsf

u

nktionen 

u

nd beachten Sie die vorgegebenen Prüfzyklen 

für Sicherheitseinricht

u

ngen.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Körperverletzung 
oder Materialschäden zur Folge haben.

GEFAHR BEI INSTALLATION

Führen Sie vor Beginn der Installation/ Montage oder Demontage 
folgende Sicherheitsmaßnahmen d

u

rch:

1. Schalten Sie das Gerät/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten 

spann

u

ngsfrei!

2. Sichern Sie die Maschine/ Anlage gegen Wiedereinschalten!

3. Stellen Sie die Spann

u

ngsfreiheit fest!

4. Erden Sie die Phasen 

u

nd schließen Sie diese k

u

rz!

5. Decken 

u

nd schranken Sie benachbarte, 

u

nter Spann

u

ng stehende 

Teile ab!

6. Der Einba

u

 der Geräte m

u

ss in einem Schaltschrank mit einer 

Sch

u

tzart von mindestens IP 54 erfolgen.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Körperverletzung 
oder Materialschäden zur Folge haben.

WARNING

DEUTSCH

GEFAHR

VORSICHT

VORSICHT

Summary of Contents for HR1S-DMB Series

Page 1: ...項 本モジュールの取り付け 起動 構成の変更 部品の追加は 必ず訓練を受け た専門の電気技術者が行ってください 作業を開始する前に モジュールやシステムの電源をすべて切断してください 取り付けたモジュールまたはシステムでエラーが発生した場合は DC アイソ レーションが行われずに モジュールの制御回路に線間電圧がかかっている可 能性があります 関係する専門機関や事業者団体が公布する電気関連のすべての安全規制を遵守 してください 本来の用途以外でモジュールを使用された場合 安全機能が失 われる可能性があります 筐体を開いたり その他の不正な操作を行った場合 保証は無効になります 上記の指示を厳守できない場合 死亡事故や重傷を伴う事故につながる恐れが あります 注意 用途外使用 モジュールが不適切または誤って使用されている場合は 使用を中止してくだ さい この場合 保証は無効となります 落下や...

Page 2: ...機器とその機械上での物理的な配置により変化します EN ISO ISO 14121 1 に従ってリスクアセスメントを行ってください 本書に基づき 適合規格に従ってシステムと機械を総検証してください モジュールには電気機械リレーが内蔵されています このため 表示されるパ フォーマンスレベル PL 値や MTTFd 値は 使用時の負荷や動作回数に応じ て変化します 上述の PL 値および MTTFd 値は 低負荷で開閉回数が最大 1 900 800 回に相応します 電流負荷がわかっている場合は 電気的寿命のグラフ 5 16 ページを参照 を 使用して最大開閉回数を算出してください この方法で算出した開閉回数での み 指定したパフォーマンスレベルを確保することができます モジュールは 寿命を超えて使用されることのないよう 算出した最大値に到達したら交換して ください 仕様に記載のないモジュール操...

Page 3: ...12 S11 S3 K3 K4 ESC S1 HS7A DM S2 HS7A DM K3 K4 Power A1 A2 Fault K1 K2 Fault K1 K2 DC DC A1 A2 K3 K4 K3 K4 23 24 13 14 K1 K2 M L N F 3 24V 危険 取付 取り外し 配線作業及び保守 点検は 必ず電源を切って行って下さい 感電により 死亡事故や重傷を伴う事故につながる恐れがあります 安全カテゴリ3対応回路例 入力1点に複数の非接触安全スイッチ HS7A DM NO NC を接続する 非接触安全スイッチ HS7A DM NO NC 入力1点あたりの最大接続台数 非接触安全スイッチ HS7A DM を接続しない入力は 下図のようにS 1 S 3を短絡してください 他の入力も同様に 配線します LED無し LED付き 白 黒 青 茶 白 黒 青 茶 白 黒 青 ...

Page 4: ... Y2 トランジスタ出力Y34 Fault トランジスタ出力Y44 K1 K2 安全出力 13 14 23 24 NO 電 源 O N 自 己 診 断 完 了 ガ ー ド 1 閉 非 接 触 安 全 ス イ ッ チ 1 動 作 ガ ー ド 2 閉 非 接 触 安 全 ス イ ッ チ 2 動 作 起 動 ス イ ッ チ O N ガ ー ド 2 開 非 接 触 安 全 ス イ ッ チ 2 解 除 I ガ ー ド 2 閉 非 接 触 安 全 ス イ ッ チ 2 動 作 エ ラ ー 発 生 時 開 閉 動作表示 0 5 s 0 5 s LED2 Fault 故障の種類 内部故障 内部回路の故障 外部故障 外部故障 スイッチ接点入力の 同期時間超過 電源 24Vと入力端子の短絡 非接触安全スイッチ同士の短絡 非接触安全スイッチ HS7A DM のNO接点とNC接点の同期が 0 5秒以上かかった場合 ...

Page 5: ...大 2 本 ケーブル終端なし 単線 0 2 1 mm2 24 18 AWG1 より線 0 2 1 5 mm2 24 16 AWG1 ストリップ長さ 7 mm 0 28 in ケーブル終端つきフレキシブル ビニール被覆なし 0 25 1 mm2 22 18 AWG1 ツインケーブル終端つきフレキシブル ビニール被覆あり 0 5 1 5 mm2 20 16 AWG1 最小締付けトルク 0 5 Nm 4 4 lb in 1 AWG 指標は EN IEC 60947 1 表 1 に準拠 取り付け 35 mm DIN レール EN IEC 60715 保護構造 EN IEC 60529 端子部 IP20 筺体 IP40 重量 0 18 kg 取り付け方向 全方向 使用周囲温度 10 55 過電圧カテゴリⅢ 4 kV 汚染度 2 定格絶縁電圧 AC 300 V EN IEC 60664 1 電源電圧 ...

Page 6: ...S22 Y44 S23 24 Fault K1 K2 Power A1 A2 14 S21 Y1 Y2 13 A1 S11 S12 S13 Y1 Y2 13 A1 S11S12 S13 K1 K2 13 14 23 24 A1 Y34 A1 Y44 K1 K2 13 14 23 24 A1 Y34 A1 Y44 SAFETY RELAY MODULE idec HR1S DMB SAFETY RELAY MODULE idec HR1S DMB HR1S DMB1132 HR1S DMB1132P TENSION DANGEREUSE Le montage la mise en service les modifications et le rééquipement ne doivent être effectués que par un électrotechnicien Débranc...

Page 7: ...d mentionnées ci dessus sont valables pour charge faible et maximum 1 900 800 manœuvres an Lorsque la charge électrique est connue le diagramme de durée de vie électrique voir pages 13 16 doit être utilisé pour calculer le nombre de manœuvres maximum Le niveau de performance indiqué est uniquement garantit pour le nombre de manœuvres à déterminer Après atteinte de ce nombre de manœuvres l appareil...

Page 8: ...chéma de raccordement proposé ci dessous a été vérifié et testé avec le plus grand soin dans des conditions de mise en service Des risques subsistent si a le schéma de câblage ci dessous est modifié par changement des connexions ou l ajout de composants lorsque ceux ci ne sont pas ou insuffisamment intégrés dans le circuit de sécurité b l utilisateur ne respecte pas les exigences des normes de séc...

Page 9: ...ential to strictly follow the prescribed machine maintenance schedule c the devices connected to the safety outputs do not have mechanically linked contacts Failure to follow this instruction can result in injury or equipment damage CAUTION FAILURE TO PROTECT Wire safety relay using wiring diagrams provided Wire to meet applicable standards requirements All devices connected to the safety outputs ...

Page 10: ...en durchgeführt werden Das Modul enthält elektromechanische Relais und somit ist sein angegebener Performance Level und sein MTTFd Wert abhängig von der Last und der Schalthäufigkeit im Anwendungsfall Bei geringer Last und maximal 1 900 800 Schaltungen pro Jahr ergeben sich die obigen Werte für den Performance Level und den MTTFd Bei bekannter Strombelastung ist das Diagramm für die elektrische Le...

Page 11: ...guard 1 closed Schutzgitter 1 geschlossen Branchement conjoint de interrupteurs magnétiques Catégorie 3 Common connection of several magnetic switches Category 3 Gemeinsamer Anschluß mehrerer Magnetschalter Kategorie 3 Circuits électriques d autorisation Enabling circuit Freigabestromkreise Schéma de raccordement pour HR1S DMB Wiring diagram for HR1S DMB Anschlußplan für HR1S DMB HAZARDOUS VOLTAGE...

Page 12: ... v r e M a g n e t i c s w i t c h 2 o p e n s M a g n e t s c h a l t e r 2 ö f f n e t I n t e r r u p t e u r m a g n é t i q u e 2 á c t i o n n é M a g n e t i c s w i t c h 2 a c t i v a t e d M a g n e t s c h a l t e r 2 b e t ä t i g t D é f a u t F a u l t F e h l e r Sorties 13 14 23 24 F Outputs 13 14 23 24 NO Ausgänge 13 14 23 24 S Diagnostic du système à l aide des DEL dans le couver...

Page 13: ...rs magnétiques Èliminer erreur remettre sous tension Short circuit between two magnetic switches Correct fault power on Querschluß zwischen zwei Magnetschaltern Fehler beheben Power On Dépassement de temps Time limit exceeded Zeitüberschreitung Le temps de passage 0 5 s maxi entre le contact d ouverture et le contact de fermeture d un interrupteur magnétique a été dépassé ou cet interrupteur est d...

Page 14: ... with TWIN cable end with plastic sleeve 0 5 1 5 mm2 22 14 AWG1 Tightening torque min 0 5 Nm 4 4 lb in HR1S DMB1132P Single wire connection Without cable end solid 0 2 2 5 mm2 stranded 0 2 2 5 mm2 AWG 24 12 Stripping length 7 mm 0 28 in Flexible with cable end without plastic sleeve 0 25 2 5 mm2 22 14 AWG1 with plastic sleeve 0 25 1 5 mm2 22 16 AWG1 Tightening torque min 0 5 Nm 4 4 lb in Multiple ...

Page 15: ...id state A1 Y34 A1 Y44 max 20 mA Maximum switching capacity of outputs AC 15 C300 Ue 230V Ie 0 75A DC 13 Ue 24V Ie 1 5A Mechanical service life Switching operations 10 x 106 PL e category 4 in accordance with EN ISO ISO 13849 1 The sum of simultaneous currents on all of the outputs is limited to Σ Ith 12 A Protection of outputs max 4 A fuse gG or 6A fastblow Response time 20 ms Maximum wiring resi...

Page 16: ...e regulations and standards to the supplier s instructions and to accepted rules of the art Documentation authority Frank Lisker IDEC ELEKTROTECHNIK GmbH Wendenstrasse 331 D 20537 Hamburg Germany IDEC CORPORATION 7 31 Nishimiyahara 1 chome Yodogawa ku Osaka 532 8550 Japan 6 May 2010 If you need the original EC declaration of conformity please offer to our sales person or agency DATED REFERENCE DIR...

Reviews: