background image

HR1S-AK   SAFETY RELAY MODULE   OPERATING INSTRUCTIONS

HR1S-AK   SAFETY RELAY MODULE   OPERATING INSTRUCTIONS

11 / 20

Überwachungsbaustein für Not-Halt und Sicherheitskreise

• Überwachungsbaustein für Not-Halt und Sicherheitskreise gemäß 

EN / IEC 60204-1, EN ISO / ISO 13849-1 und EN ISO / ISO 13850

• PL e / Kategorie 4 nach EN ISO / ISO 13849-1 (bisher EN 954-1 

Kategorie 4)

• MTTF

d

 = 154,5 Jahre

• DC = 99%
• PFH

d

 = 7,39 x 10

-9

 1/h

• SILCL 3 nach DIN EN 62061
• Stop-Kategorie 0 gemäß EN / IEC 60204-1
• Manueller oder automatischer Start
• 3 Freigabestrompfade, 1 Meldestrompfad
• Rückführkreis zur Überwachung externer Schütze

Anwendungsbereich

Das Gerät HR1S-AK dient dem sicherheitsgerichteten Unterbrechen 
eines oder mehrerer Stromkreise(s) und ist für folgende Anwendungen 
bestimmt:
• Überwachung von Not-Halt und Sicherheitsstromkreisen.
• Überwachung von Positionsschaltern an trennenden 

Schutzeinrichtungen.

• Überwachung von kurzschlußbildenden Schaltmatten und 

Schaltleisten in 4-Leitertechnik (in Kategorie 3).

• Als Nachschaltgerät der OSSD einer berührungslos wirkenden 

Schutzeinrichtung des Typs 4 gemäß EN / IEC 61496-1 mit 
Halbleiter-Sicherheitsausgangskreisen.

Der Baustein stellt neben drei potentialfreien Sicherheitsausgängen der 
Stop-Kategorie 0 (EN ISO / ISO 13850, EN / IEC 60204-1) einen 
Öffnerausgang sowie vier Halbleiterausgänge für Meldezwecke zur 
Verfügung.
Das Gerät ist für einkanalige und zweikanalige Eingangsbeschaltung 
geeignet. Aufgrund der erweiterten Fehlerdetektionsmöglichkeiten und 
des daraus resultierenden höheren Sicherheitsniveaus wird die 
zweikanalige Eingangsbeschaltung empfohlen. In dieser Betriebsart 
werden ebenfalls die Anschlußleitungen in die Überwachung 
einbezogen.
Die den jeweiligen Überwachungsfunktionen zugeordneten 
Anschlußbilder und Funktionsdiagramme sind den Seiten 12/20 - 17/20 
zu entnehmen.
Eine eingebaute elektronische Sicherung schützt das Gerät HR1S-AK 
vor Zerstörung durch äußere Kurzschlüsse (z.B. bei Querschlüssen in 
der Eingangsbeschaltung). Nach Beseitigung der Fehlerursache ist der 
Baustein nach einigen Sekunden wieder betriebsbereit.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät dient der Überwachung von Signalgebern z.B. Not-Halt-
Tastern, Positionsschaltern, berührungslos wirkende 
Schutzeinrichtungen BWS, welche als Teil von Schutzeinrichtungen an 
Maschinen zum Zweck des Personen-, Material- und Maschinenschutzes 
eingesetzt werden.

Hinweis

• Der Performance-Level sowie die Sicherheits-Kategorie nach 

EN ISO / ISO 13849-1 hängt von der Außenbeschaltung,dem 
Einsatzfall, der Wahl der Befehlsgeber und deren örtlicher Anordnung 
an der Maschine ab.

• Der Anwender muss eine Risikobeurteilung nach 

EN ISO / ISO 14121-1 durchführen.

• Auf dieser Basis muss eine Validierung der Gesamtanlage / -maschine 

nach den einschlägigen Normen durchgeführt werden.

• Das Modul enthält elektromechanische Relais und somit ist sein 

angegebener Performance-Level und sein MTTF

d

 Wert abhängig von 

der Last und der Schalthäufigkeit im Anwendungsfall. Bei Nennlast 
und maximal 6.336 Schaltungen pro Jahr oder bei geringer Last und 
maximal 316.800 Schaltungen pro Jahr ergeben sich die obigen Werte 
für den Performance- Level und den MTTF

d

.

• Bei bekannter Strombelastung ist das Diagramm für die elektrische 

Lebensdauer (siehe Seite 18/20) für die Berechnung der maximalen 
Schaltspiele heranzuziehen. 

Der angegebene Performance-Level ist 

nur für diese zu ermittelnden Schaltspiele gewährleistet. Nach 
Erreichen dieser Schaltspiele ist das Gerät auszutauschen. Die 
Lebensdauer des Gerätes darf dabei nicht überschritten werden.

• Das Betreiben des Gerätes außerhalb der Spezifikation kann zu 

Funktionsstörungen oder zur Zerstörung des Gerätes führen.

• Der Eingang A1 ist der Steuereingang, deshalb können kurze 

Unterbrechungen oder eine Absenkung unterhalb von U

B

 zum 

Schalten der Freigabepfade führen.

• Zur Vervielfältigung der Freigabestrompfade können 

Erweiterungsgeräte oder externe Schütze mit zwangsgeführten 
Kontakten eingesetzt werden.

• Bevor der Reset-Taster aktiviert wird, muss die Not-Halt-Kette 

geschlossen sein.

• Beim Anschluss von Magnetschaltern mit Reedkontakten oder 

Sensoren mit Halbleiter-Ausgängen muss der Einschaltspitzenstrom 
beachtet werden (siehe Technische Daten).

• Beachten Sie die Installationshinweise.

Hinweis

Bitte beachten Sie auch die Informationen Ihrer Berufsgenossenschaft!

Hinweis

Das Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Bauteile. Zur 
Freigabe eines Sicherheitsstromkreises gemäß EN / IEC 60204-1, EN 
ISO / ISO 13850 sind ausschließlich die potentialfreien Ausgangskreise 
zwischen den Klemmen 13-14, 23-24 und 33-34 zu verwenden.

VORSICHT

EINGESCHRÄNKTER BERÜHRUNGSSCHUTZ

• Schutzart nach EN / IEC 60529.
• Gehäuse/Klemmen: IP 40 / IP 20.
• Fingersicher nach EN 50274.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Körperverletzung 
oder Materialschäden zur Folge haben.

VORSICHT

RESTRISIKEN (EN ISO / ISO 12100-1)

Der nachstehende Schaltungsvorschlag wurde mit größter Sorgfalt 
unter Betriebsbedingungen geprüft und getestet. Er erfüllt mit der 
angeschlossenen Peripherie sicherheitsgerichteter Einrichtungen und 
Schaltgeräte insgesamt die einschlägigen Normen. Restrisiken 
verbleiben wenn:
a) vom vorgeschlagenen Schaltungskonzept abgewichen wird und 

dadurch die angeschlossenen sicherheitsrelevanten Geräte oder 
Schutzeinrichtungen möglicherweise nicht oder nur unzureichend in 
die Sicherheitsschaltung einbezogen werden.

b) vom Betreiber die einschlägigen Sicherheitsvorschriften für Betrieb, 

Einstellung und Wartung der Maschine nicht eingehalten werden. 
Hier sollte auf strenge Einhaltung der Intervalle zur Prüfung und 
Wartung der Maschine geachtet werden.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Körperverletzung 
oder Materialschäden zur Folge haben.

Summary of Contents for HR1S-AK

Page 1: ...74 Y54 Y32 Y31 Input B Fuse OK idec HR1S AK SAFETY RELAY MODULE idec HR1S AK SAFETY RELAY MODULE HR1S AK P HR1S AK HR1S AK P 危険 危険電圧に関する遵守事項 本モジュールの取り付け 起動 構成の変更 部品の追加は 必ず訓練を受け た専門の電気技術者が行ってください 作業を開始する前に モジュールやシステムの電源をすべて切断してください 取り付けたモジュールまたはシステムでエラーが発生した場合は DC アイソ レーションが行われずに モジュールの制御回路に線間電圧がかかっている可 能性があります 関係する専門機関や事業者団体が公布する電気関連のすべての安全規制を遵守 してください 本来の用途以外でモジュールを使用された場合 安全機能が失 われる可能性があります 筐体を開...

Page 2: ...は 寿命を超えて使用されることのないよう 算出した最大値に到達したら交換して ください 仕様に記載のないモジュール操作を行った場合 誤動作やモジュールの破損が生 じる可能性があります 入力 A1 は制御入力として機能します これにより 短絡を遮断したり 動作電 圧 UB より低くして放出経路に切り替えることができます ポジティブな機械的作用を持つ拡張機器または外部コンタクタを使用して 安全 出力を 2 重化できます 起動スイッチを使用する時は 非常停止回路は閉じている必要があります リード接点付磁気スイッチまたは半導体出力付センサを使用している場合は ス イッチがオンのときの最大電流に注意が必要です 仕様 を参照 取り付けに関する注記をご覧ください 注記 安全関連機関の指示を遵守してください 注記 絶対に分解しないで下さい 封印シールを破損しないようご注意下さい EN ISO ISO 13...

Page 3: ...3 S34 A1 B1 S13 S14 A2 B2 S33 S34 S2 起動スイッチのモニタを行う場合 起動スイッチのオフチェック 起動スイッチを使用しない場合 自動スタート 起動 スイッチ 起動モードの設定 S1 S2 S3 A1 B1 A2 B2 S31 S32 S21 S22 S1 A1 A2 B1 B2 S11 S21 S12 S22 S31 S32 安全レール 安全マットを使用する場合 感圧マットまたはレールを使用する場合 多数の非常停止スイッチ使用の場合 非常停止 スイッチ 非常停止スイッチ 1 非常停止スイッチ 2 非常停止スイッチ 3 A1 B1 A2 B2 S11 S12 S21 S22 S31 S32 S13 S14 S31 S32 S13 S14 S33 S34 S1 S2 S1 S3 A1 B1 A2 B2 S11 S12 S21 S22 S31 S32 S13 ...

Page 4: ...2 S22 S31 S32 S33 S13 S14 13 S34 14 23 24 33 34 41 42 Y64 Y31 Y32 Y74 Y54 Input A Input B K1 K2 Fuse OK 24V DC K3 K4 H1 S1 K3 K4 LOGIC AC DC K1 K2 0V 24V F1 0V Out1 Out2 24V 1 K1 K2 13 14 23 24 33 34 F2 F3 F4 1 1 1 B2 1 ヒューズについては 巻末の仕様を参照ください セーフティ ライトカーテン PNP 出力 DC24V HR1S AK 起動 スイッチ PLC へ PLC へ 2 PE HR1S AK351144 HR1S 351144P のみ セーフティライトカーテンを使用する場合 ライトカーテン 停止出力 リミッ トスイッチA S21 S22 NC Input A リミッ ...

Page 5: ...スイッチ S31 S32 NC2 Input B 起動スイッチ S33 S34 NO 安全リレー出力 13 14 23 24 33 34 NO 補助出力 41 42 NC NPN出力 K1 K2 Y31 Y32 NPN出力 FUSE OK Y31 Y54 NPN出力 Input A Y31 Y64 NPN出力 Input B Y31 Y74 電源ON 起動スイッチ操作 非常停止操作 t 2s 非常停止スイッチを使用したアプリケーション 起動スイッチモニタモード 安全入力部 S21 S22 Input A OSSD1 ESPE S32 Input B OSSD2 ESPE S12 Input B 起動スイッチ S33 S34 NO 安全リレー出力 13 14 23 24 33 34 NO 補助出力 41 42 NC NPN出力 K1 K2 Y31 Y32 NPN出力 FUSE OK Y31 ...

Page 6: ...1 に準拠 取り付け 35 mm DIN レール EN IEC 60715 保護構造 EN IEC 60529 端子部 IP20 筺体 IP40 重量 AC 120 V モデル 0 4 kg AC DC 24 V モデル 0 3 kg 取り付け方向 全方向 使用周囲温度 10 55 過電圧カテゴリⅢ 4 kV 汚染度 2 定格絶縁電圧 AC 300 V EN IEC 60664 1 電源電圧 UE IEC 60038 AC 120 V 50 60 Hz 10 15 AC 24 V 50 60 Hz 10 15 DC 24 V 10 15 電源電圧については銘板参照 最大保護 4A ヒューズ タイプ gL または即断形 6A ヒューズ 消費電力 AC 120 V 6 VA AC 24 V 5 VA DC 24 V 3 W 安全リレー出力 13 14 間 23 24 間 33 34 間 補助出...

Page 7: ...icht A1 A2 Fuse LED verte green grün Input A S22 LED verte green grün Input B S32 LED verte green grün Output K1 K2 LED verte green grün FR EN DE 114 mm 4 48 in 99 mm 3 89 in 45 mm 1 77 in 35 mm 1 38 in HR1S AK 99 mm 3 89 in 114 mm 4 48 in 45 mm 1 77 in 35 mm 1 38 in HR1S AK P S11 13 A1 S12 23 B1 Y64 S31 33 S13 S32 41 S14 Y74 A2 Y31 S21 14 S22 Y32 B2 24 S33 34 S34 42 Y54 Fuse Input A S22 Input B S...

Page 8: ...n Lorsque la charge électrique est connue le diagramme de durée de vie électrique voir pages 18 20 doit être utilisé pour calculer le nombre de manœuvres maximum Le niveau de performance indiqué est uniquement garantit pour le nombre de manœuvres à déterminer Après atteinte de ce nombre de manœuvres l appareil doit être remplacé La durée de vie de l appareil ne doit cependant pas être dépassée L u...

Page 9: ...t circuits After elimination of the fault the module is again operative after a few seconds It is imperative that an external fuse be connected as shown on the WIRING DIAGRAM FOR MODULE HR1S AK SAFETY RELAY ATTENTION RISQUES RÉSIDUELS EN ISO ISO 12100 1 Le schéma de raccordement proposé ci dessous a été vérifié et testé avec le plus grand soin dans des conditions de mise en service Des risques sub...

Page 10: ...nd devices that meet applicable standard requirements A residual risk will remain if a it is necessary to modify this recommended circuit and if the added modified components are not properly integrated in the control circuit b the user does not follow the required standards applicable to the operation of the machine or if the adjustments to and maintenance of the machine are not properly made It ...

Page 11: ...en Normen durchgeführt werden Das Modul enthält elektromechanische Relais und somit ist sein angegebener Performance Level und sein MTTFd Wert abhängig von der Last und der Schalthäufigkeit im Anwendungsfall Bei Nennlast und maximal 6 336 Schaltungen pro Jahr oder bei geringer Last und maximal 316 800 Schaltungen pro Jahr ergeben sich die obigen Werte für den Performance Level und den MTTFd Bei be...

Page 12: ...isiert den Zustand des ersten Eingangskreises zwischen den Klemmen S21 S22 Bei vorhandenem Minuspotential an Klemme S22 leuchtet LED 2 LED 3 Input B S32 LED 3 signalisiert den Zustand des zweiten Eingangskreises zwischen den Klemmen S31 S32 Bei vorhandenem Pluspotential an Klemme S32 leuchtet LED 3 LED 4 Output K1 K2 LED 4 signalisiert den Zustand der potentialfreien Ausgangskreise Sind die Ausgän...

Page 13: ... temps With synchronous time monitoring Mit Zeitfensterüberwachung Surveillance d un protecteur mobile associé à 2 interrupteurs de position et démarrage automatique Monitoring of a protective guard associated with 2 limit switches and automatic start Schutzgitterüberwachung mittels zweier Endschalter und Auto Start Sans surveillance de fenêtre de temps Without synchronous time monitoring Ohne Zei...

Page 14: ...rkenden Schutzeinrichtung BWS DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect all power before working on equipment Electric shock will result in death or serious injury Schéma de raccordement du ESPE Seulement avec 24V DC alimentation Wiring diagram for ESPE With 24V DC supply only Anschlußplan für BWS Nur mit 24V DC Versorgungsspannung ESC A1 Input A OSSD1 Input B OSSD2 B1 S11 A2 S21 S12 S22 S31 S32 S33 S13...

Page 15: ...e S33 S34 F Sortie 13 14 23 24 33 34 F Sortie 41 42 O Sortie K1 K2 Y31 Y32 Sortie Power Y31 Y54 Sortie Input A Y31 Y64 Sortie Input B Y31 Y74 Fonction surveillance barrières lumineuses ESPE avec sorties statiques T e n s i o n d a l i m e n t a t i o n M a r c h e B a r r i è r e s l u m i n e u s e s d é s a c t i v é e s B a r r i è r e s l u m i n e u s e s a c t i v é e s t 2s Entrée S11 S12 E...

Page 16: ...33 S34 NO Output 13 14 23 24 33 34 NO Output 41 42 NC Output K1 K2 Y31 Y32 Output Power Y31 Y54 Output Input A Y31 Y64 Output Input B Y31 Y74 Monitoring of a safety lightbarrier ESPE with semiconductor safety outputs S u p p l y v o l t a g e S t a r t S a f e t y l i g h t b a r r i e r d e a c t i v a t e d S a f e t y l i g h t b a r r i e r a c t i v a t e d t 2s Input S11 S12 Input A S21 S22 ...

Page 17: ... S12 Start Taster S33 S34 S Ausgang 13 14 23 24 33 34 S Ausgang 41 42 Ö Ausgang K1 K2 Y31 Y32 Ausgang Power Y31 Y54 Ausgang Input A Y31 Y64 Ausgang Input B Y31 Y74 Überwachung einer berührungslos wirkenden Schutzeinrichtung BWS mit Halbleiter Sicherheitsausgängen S p a n n u n g E i n S t a r t L i c h t s c h r a n k e u n t e r b r o c h e n L i c h t s c h r a n k e f r e i t 2s Eingang S11 S12...

Page 18: ...nnection 2 wires max Without cable end solid 0 14 0 75 mm2 26 20 AWG1 stranded 0 14 0 75 mm2 26 20 AWG1 Stripping length 7 mm 0 28 in Flexible with cable end without plastic sleeve 0 25 1 mm2 24 18 AWG1 Flexible with TWIN cable end with plastic sleeve 0 5 1 5 mm2 22 14 AWG1 Tightening torque min 0 5 Nm 4 4 lb in HR1S AK P Single wire connection Without cable end solid 0 2 2 5 mm2 stranded 0 2 2 5 ...

Page 19: ...oltage UE according to IEC 60038 120V 50 60 Hz 10 15 24V 50 60 Hz 10 15 24V 10 15 refer to device nameplate for supply voltage Max protection 4 A fuse gL or 6 A fastblow Power consumption Version 120V 6 VA Version 24V 5 VA Version 24V 3 W Safety outputs 13 14 23 24 33 34 Auxiliary contact NC 41 42 Transistor outputs closing function contactless Y31 Y32 Y31 Y54 Y31 Y64 Y31 Y74 Typically 24V 20 mA M...

Page 20: ...zanforderungen die in den nachfolgenden bezeichneten Richtlinien festgelegt sind entspricht Weiterhin wird die Konformität mit folgenden harmonisierten Europäischen Normen erklärt Folgende benannte Stelle hat eine positive Erklärung im Sinne der Richtlinie 2006 42 EG Falls es gemäß seiner Bestimmung den geltenden Vorschriften Normen und Herstelleranweisungen entsprechend installiert verwendet und ...

Reviews: