
- 11 -
DE Falzformat einstellen
Auf der Maschine sind 4 Falzarten für
DIN A4 angegeben.
EN Setting paper position
The machine has 4 sorts of folds for
DIN A4.
FR Réglage des poches de pliage
4 types de plis pour format A4 sont
indiqués sur la machine.
ES Ajuste de la posición del papel
La máquina dispone de 4 tipos de
plegado para DIN A4.
PL
Urządzenie umożliwia 4 rodzaje
falcowania dla formatu A4.
NL
Deze machine kan 4 soorten vouwen
op een A4 formaat.
PT
Definir a posição do papel. A máquina
tem 4 tipos de dobra para DIN A4.
DE
Einfachfalz
EN
Single Fold
FR
Pli simple
ES
Plegado simple
PL
Pojedyncze
falcowanie
NL
Enkele vouw
PT
Dobra única
DE
Doppelfalz
EN
Double parallel fold
FR
Pli double parallèle
ES
Plegado doble paralelo
PL
Równoległe składanie
NL
Dubbele vouw
PT
Dobra paralela
DE
Zickzackfalz
EN
Concertina fold
FR
Pli en Z
ES
Plegado en acordeón
PL
Składanie w zetkę
NL
Zigzagvouw
PT
Dobra em concertina
DE
Wickelfalz
EN
Letter fold
FR
Pli roulé
ES
Plegado de carta
PL
Składanie
standardowego listu.
NL
Wikkelvouw
PT
Carta com dobra
DE
Oberen Falzanschlag auf die
gewünschte Falzart einstellen.
EN
Set the higher folding buffer to the sort
of fold required.
FR
Positionner la butée de la poche de
pliage supérieure selon le pli souhaité.
ES
Ajuste el tope de plegado superior
según el tipo de plegado requerido.
PL
Ustaw ogranicznik górnej płyty w
zależności od preferowanego rodzaju
falcowania.
NL
Zet de bovenste tas op de gewenste
vouwpatroon.
PT
Definir o ajuste superior para o tipo de
dobra pretendido.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
• Obsługa • Bediening • Funcionamento •