IDEAL 61-310 Instruction Manual Download Page 3

#61-310

Manual de 
instrucciones del
multímetro digital

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONA-
DA CON LA SEGURIDAD 
Lea y asegúrese de entender

todas las

instrucciones e información de seguridad que con-
tiene este manual antes de usar este instrumento.
Utilice el medidor sólo según se especifica en
este manual; de lo contrario, la protección que él
proporciona podría deteriorarse.

Una indicación de 

ADVERTENCIA

identifica

condiciones y acciones peligrosas que pueden
causar lesiones corporales o la muerte. 

ADVERTENCIAS 

Para evitar posibles riesgos de electrocución,
lesiones o la muerte, siga estas pautas: 
• No use el instrumento si el mismo parece estar

dañado. Inspecciónelo visualmente para asegu-
rarse de que la cubierta no esté fisurada y que la
parte trasera de la misma esté firmemente colo-
cada en su sitio. 

• Inspeccione y reemplace los cables si el ais-

lamiento está dañado, hay piezas metálicas
expuestas o las sondas están fisuradas. 

• No use el instrumento si funciona en forma anor-

mal, porque puede verse reducida la protección. 

• No use el instrumento durante tormentas eléctri-

cas o con tiempo húmedo. 

• No use el instrumento cerca de gases explo-

sivos, polvo o vapor. 

• No aplique al instrumentos voltajes superiores al

nominal. 

• No use el instrumento sin las baterías ni si la

parte posterior de la cubierta no está instalada
correctamente. 

• Retire los cables de prueba del circuito antes de

desmontar la tapa de las baterías. 

• No intente reparar esta unidad puesto que no

tiene piezas reparables por el usuario. 

• Desconecte la alimentación eléctrica y descargue

los capacitores antes de medir resistencia, con-
tinuidad, diodos, capacitancia o temperatura. 

• Reemplace la batería tan pronto aparezca el indi-

cador de batería con poca carga. 

• Use los terminales, la función y el alcance

apropiados para sus medidas. 

Para protegerse, piense que “¡La seguridad
primero!”: 
• Los voltajes superiores a 30 VCA o 60 VCC

representan un riesgo de electrocución, por lo
que debe trabajar con precaución. 

• Use equipos de protección personal apropia-

dos, tales como gafas de seguridad, máscaras
faciales, guantes, calzado y/o alfombras ais-
lantes. 

• Antes de cada uso. 

- Realice una prueba de continuidad ponien-

do en contacto los cables de prueba para
verificar el funcionamiento de la batería y
los cables. 

-  Use el método de seguridad de 3 puntos.

(1) Verifique el funcionamiento del instru-
mento midiendo un voltaje conocido. (2)
Aplique el instrumento al circuito en prue-
ba. (3) Vuelva al voltaje conectado conocido
para asegurarse de que el funcionamiento
es correcto. 

• No se conecte a tierra cuando tome medidas

eléctricas. 

• Conecte el cable negro común a tierra o al

neutro antes de aplicar el cable rojo al voltaje. 
Desconecte primero el cable rojo del voltaje. 

• Trabaje siempre con un compañero. 
• Cuando use las sondas, mantenga los dedos

tan lejos de las puntas de las mismas como
sea posible. 

Alcances y exactitudes:  

Conversor de CA:  

Este modelo es con sensado 

de promedio y calibrado en valor eficaz. 

Exactitud:  

La exactitud se especifica como +/-(un

porcentaje de la l una cantidad fija) a
23°C±5°C (73.4°F ± 9°F), con menos del 75% de
humedad relativa. 

Coeficiente de temperatura:

0.1 veces la

especificación de exactitud aplicable de 32°F a 
64°F y 82°F a 122°F (0°C a 18°C ; 28°C a 50°C). 

~

Símbolos 

Riesgo de electrocución 

Vea la tarjeta de instrucciones 

Medida de CC 

Equipo protegido por aislamiento 
doble o reforzado 

Batería 

Tierra 

Medida de CA 

Cumple las directivas de la UE 

Voltaje de CA (V

~

)

Voltaje de CC (V )

Especificaciones 

Protección de

Función 

Alcance y resolución 

Exactitud 

sobrecarga 

V

oltaje de CC 

200,0m/2,000/20,00/200,0 V

±(0,5%+2)

600,0V

±(0,8%+2)

V

oltaje de CA 

200,0/600 V

±(1,2%+10)

600 V CC/CC ef.

(40~400Hz)

Corriente de

200,0mA

±(1,5%+2)

Fusible de corte rápido

CC

de 250 mA/250 V  

10,00A

±(3,0%+5)

Sin fusible (15 s máx.)

200,0 

Ω

±(0,8%+4) 

Resistencia 2,000/20,00/200,0 

k

Ω

±(0,8%+2)

250 V CC/CA ef.

20,00M

Ω

±(3,0%+3)

Comprobación 

de diodos 

Corriente de prueba: 1 mA y luego el voltaje a circuito abierto es típicamente 2.8 VCC.

250V DC/AC rms.

Continuidad 

El zumbador suena con menos de 30

Ω

.

Te

mperatura*

-4~1382°F

±(2.5%+19) 

@

-4~59°F ; ±(1.0%+9) 

@

60~750°F

±(2.5%+19) 

751~1382°F

-20~750°C

±(2.5%+10) 

-20~16°C ; ±(1.0%+5) 

17~400°C

±(2.5%+10) 

401~750°C

Prueba de 

Corriente de prueba: 1.5 V/120 mA ; 9 V/9 mA aprox.

baterías 

*Se indica la exactitud del instrumento únicamente.  Impedancia de entrada: 4.5 M

Ω

para VCA; 10 M

Ω

para VCC

Rojo

Negro

Rojo

Negro

H

MAX

CAT II

ND 6295-1 61-310 Instructions  5/7/07  11:04 AM  Page 13

Summary of Contents for 61-310

Page 1: ...gether to verify the functionality of the battery and test leads Use the 3 Point Safety Method 1 Verify meter operation by measuring a known voltage 2 Apply meter to circuit under test 3 Return to the known live voltage again to ensure proper operation Never ground yourself when taking electrical measurements Connect the black common lead to ground before applying the red test lead to voltage Disc...

Page 2: ...ranty does not apply to defects resulting from abuse neglect accident unauthorized repair alteration or unreasonable use of the instrument Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL product including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a par ticular purpose are limited to the above The man ufacturer shall not be liable for loss of use of the ins...

Page 3: ...is lantes Antes de cada uso Realice una prueba de continuidad ponien do en contacto los cables de prueba para verificar el funcionamiento de la batería y los cables Use el método de seguridad de 3 puntos 1 Verifique el funcionamiento del instru mento midiendo un voltaje conocido 2 Aplique el instrumento al circuito en prue ba 3 Vuelva al voltaje conectado conocido para asegurarse de que el funcion...

Page 4: ...riginada en la venta de un producto IDEAL incluidas pero sin limitarse a ellas las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular se limi tan a lo indicado anteriormente El fabricante no será responsable por pérdidas de uso del instru mento u otros daños accidentales o consecuentes gastos o pérdida económica o de cualquier reclamo o reclamos por dichos daños gast...

Page 5: ...i en contact l un avec l autre afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils d essai Utiliser la méthode de sécurité en 3 points 1 Vérifier le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue 2 Appliquer le multimètre au circuit en cours de contrôle 3 Retourner à la tension active connue pour vérifier le bon fonction nement Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à ...

Page 6: ...nties implicites de valeur marchande et d adéqua tion pour une finalité particulière sont limitées aux conditions ci dessus Le fabricant ne sera pas tenu responsable de la perte d utilisation de l instrument ou tout autre dommage indirect ou consécutif débours ou préjudice financier ou de toute réclamation ou récla mations pour tout dommage débours ou préjudice fin ancier Les lois des Etats varien...

Reviews: