MANUTENZIONE ORDINARIA BOX DOCCIA - ROUTINE MAINTENANCE OF SHOWER ENCLOSURE - ENTRETIEN
ORDINAIRE DE LA CABINE DE DOUCHE - REGELMÄSSIGE WARTUNG DEL DUSCHKABINE - MANTENIMENTO
ORDINARIO DE LA CABINA DE DUCHA - ROUTINEONDERHOUD DOUCHECABINE -
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΑΠΛΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΚΑΜΠΙΝΑΣ
ΝΤΟΥΣ
-
РУКОВОДСТВО ТЕКУЩЕГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ДУШЕВЫХ КАБИН
– REDOVONO
ODRŽAVANJETUŠ KABINA - POKYNY PRO BĚŽNOU ÚDRŽBU SPRCHVÉHOBOXU - REDNOVZDRŽEVANJE KABINE
ZA PRHANJE - REDOVONO ODRŽAVANJETUŠ KABINA -
ТЕКУЩО РЪКОВОДСТВО ЗА ДУШ
КАБИНИ
- ÎNTREȚINEREA
DE RUTINĂ A CABINEI DE DUȘ
Manutenzione ordinaria box doccia e parti in vista
Il calcare e detersivi troppo aggressivi possono nel tempo rendere opaca la super cie del box doccia. È possibile rivolgersi presso i
nostri Centri Assistenza per acquistare una serie di prodotti idonei alla pulizia e alla manutenzione del vostro box doccia.
Ideal Standard raccomanda di:
Non utilizzare mai detersivi in polvere. Sono permessi quelli liquidi privi di sostanze alcoliche.
Non utilizzare mai prodotti come ammoniaca, acetone, alcol e similari perché potrebbero danneggiare in modo permanente il box
doccia.
Routine
maintenance of shower enclosure and visible parts
Lime scale and aggressive detergents may make the surface of the shower box opaque over time.
Ideal Standard suggests the following:
Never use powder detergents. Liquid detergents may be used if they are free of alcoholic substances.
Never use products such as ammonia, acetone, alcohol and the like because they may permanently damage the shower enclosure.
Entretien
ordinarie
de duche et des parties apparentes
Le calcaire et les détergents trop aggressifs peuvent à la longue rendre mate la surface de la cabine de douche. Il est
possibile
de
s'addresser à nos Services Après-Vente pour acheter
una sèrie
de produits adéquats au nettoyage et à l'entretien de votre cabine de
douche.
Ideal Standard recommande de:
Ne jamais utiliser de détergents en poudre. Il est
possibile
déutiliser des détergents liquides sans alcool.
Ne jamais utiliser de produits tels que ammoniaque, acétone, alcool et similaires, car ils pourraient endommager (a cabine de douche
de manière irréversible.
Regelmäßige Wartung der Duschkabine und der sichtbaren Teile
Durch Kalkablagerungen und aggressive Reinigungsmittel können die Ober ächen der Duschkabine im Laufe der Zeit an Glanz
vertieren. Zum Erwerb geeigneter Produkte für die Reinigung und Wartung Ihrer Duschkabine wenden Sie sich bitte an unsere
Kundendienstzentren. Ideal Standard emp ehlt:
Nie pulverförmige Reinigunsmittel zu verwenden. Zulässig sind üssige, alkoholfreie Reinigungsmittel.
Auf keinen Fall Ammoniak, Azeton, Alkohol und ähnliche Produkte zu verwenden, da diese die Ober ächen der Duschkabine
irreparabel beschädigen könnten.
TERMINATA LA FASE DI INSTALLAZIONE, SI RACCOMANDA DI SMALTIRE TUTTI I COMPONENTI DELL'IMBALLO E GLI
SCARTI DEL MONTAGGIO SECONDO LE NORME VIGENTI NEL PAESE DI UTILIZZO DEL PRODOTTO.
WHEN INSTALLATION IS
COMPLETE,
REMOVE
ALL PACKAGING
ITEMS AND INSTALLATION WASTE ACCORDING TO THE
CURRENT REGULATIONS OF THE COUNTRY OF PRODUCT USE.
UNE FOIS QUE
L'I
NSTALLATION EST TERMINÉE, IL EST RECOMMANDÉ D'ÉLIMINER
TOUS LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE
ET LES DÉCHETS DE LA POSE, SELON LES NORMES EM VIGUEUR DAMS LE PAYS D'UTILISATION DE LA CABINE DE DOUCHE.
ALS MEN KLAAR IS MET DE INSTALLATIE DIENT MEN ZICH VAN ALLE ONDERDELEN VAN DE VERPAKKING EN HET
MONTAGEAFVAL TE ONTDOEN, VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN DIE GELDEN IN HET LAND VAN GEBRUIK VAN DE
PRODUKT.
TERMINADA
LA FASE DE
INSTALACIÓN.
SE
RECOMIENDA
ELIMINAR
TODOS LOS COMPONENTES DEL EMBALAJE Y LOS
RESIDUOS DEL MONTAJE CONFORME A LAS NORMAS VIGENTES EN EL PAÍS DONDE SE UTILICE DEL PRODUCTO.
NA DE
FASE
VAN DE INSTALLATIE WORDT AANGERADEN ALLE DELEN VAN DE VERPAKKING EN
НЕТ
AFVAL AFKOMSTIG
VAN DE MONTAGE TE VERWERKEN VOLGENS DE NORMEN DIE VAM KRACHT ZIJN IN HET LAND VAN GEBRUIK VAN HET
PRODUCT.
META
ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΘΕΣΕΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΥΛΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΑ
ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΟΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ.
ПРИ ЗАВЕРШЕНИИ ФАЗЫ МОНТАЖА РЕКОМЕНДУЕТСЯ УНИЧТОЖИТЬ ВСЕ КОМПОНЕНТЫ УПАКОВКИ, А ТАКЖЕ
ОТХОДЫ ОТ МОНТАЖА, СОГЛАСНО ДЕЙСТВУЮЩИХ ПРАВИЛ СТРАНЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКЦИИ.
PO UKONČENÍ
INSTAL
Ä
CIE
JE POTREBNÉ ODSTRÁNIŤ VŠETKY ČASTI BALENIA A MONTÁŽNY ODPAD, V SÚLADE S PLAT
MÝMI NÁRODNÝMI NORMAMI ZEME, V KTOREJ MÁ BYŤ PRODUKT PREVÁDZKOVANÝ.
PO DOVRđENOM INSTALIRANJU POTREBNO JE UKLONITI SVE DIJELOVE AMBALAŽE I OTPADNE DIJELOVE PREMA
PROPISIMA VAŽEĆIM U ZEMLJI U KOJOJ SE PROIZVOD KORISTI.
PO OPRAVLJENI INSTALACIJI OPOZARJAMO. DA JE POTREBNO VSE KOSE EMBALAŽE IN DELE, Kl SO OSTALI OD
MONTAŽE, ODSTRANITI V SKLADU Z VELJAVNIMI PREDPISI V DRŽAVI, KJER SE BO IZDELEK UPORABLJAL.
PO DOVRđENOM INSTALIRANJU POTREBNO JE UKLONITI SVE DIJELOVE AMBALAŽE I OTPADNE DIJELOVE PREMA
PROPISIMA VAŽEĆIM U ZEMLJI U KOJOJ SE PROIZVOD KORISTI.
СЛЕД ИНСТАЛИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ИЗХВЪРЛЕТЕ ВСИЧКИ ОПАКОВЪЧНИ ПРОДУКТИ И ИНСТАЛАЦИОННИ
ОТПАДЪЦИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДЕЙСТВАЩИТЕ РАЗПОРЕДБИ В СТРАНАТА.
DUPĂ FINALIZAREA FAZEI DE INSTALARE, SE RECOMANDĂ ELIMINAREA TUTUROR COMPONENTELOR AMBALAJULUI ȘI A
DEȘEURILOR DE ASAMBLARE ÎN CONFORMITATE CU REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE ÎN ȚARA DE UTILIZARE A
PRODUSULUI.
Summary of Contents for iLife T4884EO
Page 2: ......
Page 12: ...1 ...
Page 14: ...3 Fx4 E1x4 TCB3 9x30 1 2 3 ...
Page 15: ...4 A 1 C1X1 ...
Page 16: ...5 C2X1 1 2 3 ...
Page 17: ...6 1 ...
Page 18: ...7 x4 x4 E2X4 x4 Gx4 2 3 4 1 ...
Page 19: ...8 1 B2X1 ...
Page 20: ...9 1 I1x1 I3x1 Dx1 Tx1 ...
Page 21: ...10 J x1 K 1 2 ...
Page 22: ...11 1 100 mm 2 ...
Page 24: ...1 ...
Page 26: ...3 Fx4 E1x4 TCB3 9x30 1 2 3 ...
Page 27: ...4 A 1 C3X1 ...
Page 28: ...5 C2X1 1 2 3 ...
Page 29: ...6 1 ...
Page 30: ...7 x4 x4 E2X4 x4 Gx4 2 3 4 1 ...
Page 31: ...8 1 B2X1 ...
Page 32: ...9 1 I2x1 I3x1 Dx1 Tx1 ...
Page 33: ...10 J x1 K 1 2 ...
Page 34: ...11 1 2 100 mm ...
Page 35: ......
Page 36: ...5149_01 22 ...