background image

Русский 1/4

ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА И/ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ И СМЕРТИ.

Необходимо полностью зарядить электросамокат перед первым использованием.

При катании используйте шлем, защиту для запястий, коленей и локтей.

1. Обзор продукта

1.1. Общая информация

Оригинальный электросамокат представляет собой интуитивно понятное, передовое технологическое решение. Мы используем 

новейшие технологии и процессы производства, каждый электросамокат проходит строгий контроль качества.

1.2. Что вам нужно знать

Перед первым использованием электросамоката, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы 

обеспечить собственную безопасность и безопасность других людей. 

           Предупреждение: Пренебрежение данным руководством пользователя и несоблюдение мер безопасности может привести 

           к повреждению электросамоката, другого имущества, серьезным телесным повреждениям и смерти.

3. Эксплуатация

3.1. Принцип работы

1. Возьмитесь за рукоятку обеими руками и осторожно толкните самокат вперед. При включении 

    самоката раздастся однократный звуковой сигнал.
    Значение звуковых сигналов:

    а. Однократный звуковой сигнал при плавном толчке выключенного самоката вперед – 

        питание включено.

    б. Однократный звуковой сигнал при начале движения (как на обыкновенном самокате – 

        двигатель запущен, толчковую ногу можно поставить на деку.

    с. Однократный звуковой сигнал при нажатии на задний механический тормоз – двигатель отключен.

    д. Повторяющийся звуковой сигнал указывает на низкий уровень заряда батареи. 

        Необходимо зарядить батарею самоката.
2. Удерживая рукоятку обеими руками, поставьте одну ногу на деку, а другой отталкивайтесь 

    для разгона, как на обычном самокате. Когда вы слышите однократный звуковой сигнал, вы можете поставить вторую ногу 

    на деку самоката.
3. Если вам нужно затормозить, одной ногой нажмите на задний механический тормоз. Отпустите тормоз, когда скорость снизится 

    до желаемого уровня. Самокат продолжит движение с текущей скоростью.
4. Если вам нужно остановиться, одной ногой нажмите на задний механический тормоз. Услышав однократный звуковой сигнал, 

    продолжайте нажимать на тормоз, пока самокат не остановится. Сойдите с самоката для полной остановки.

3.2. Начало использования

1. Распакуйте электросамокат. 

4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Читать обязательно 

НЕСОБЛЮДЕНИЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ЭЛЕКТРОСАМОКАТА 

И ДРУГОГО ИМУЩЕСТВА, АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, А ТАКЖЕ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ.

18. Всегда будьте внимательны при езде на электросамокате, 

    адекватно оценивайте дорожные условия, движение людей 

    и расположение различных объектов.

19. Не катайтесь на электросамокате в местах большого скопле-

    ния людей.

20. Управляйте электросамокатом с особой осторожностью, 

    находясь в помещении рядом с людьми, находясь в узких 

    пространствах, таких как дверные проемы.

21. Управляйте электросамокатом с учетом безопасности окружа-

    ющих вас людей и имущества.

22. Не катайтесь на электросамокате во время разговора, набора 

    текстовых сообщений, или глядя в телефон.

23. Не катайтесь на электросамокате там, где это запрещено.

24. Не катайтесь на электросамокате возле едущего авто-

    транспорта и на дорогах общего пользования.

25. Не катайтесь на электросамокате вниз по крутым склонам.

26. Электросамокат предназначен для использования одним 

    человеком, не пытайтесь эксплуатировать его вдвоем и более.

27. Не держите ничего в руках во время езды на электросамокате.

28. Использование электросамоката противопоказано людям 

    с нарушением координации движений и другими проблемами 

    вестибулярного аппарата.

29. Использование электросамоката противопоказано беременным.

30. Маленькие дети и пожилые люди не допускаются к управлению 

    электросамокатом без надлежащего обучения и контроля.

31. На высоких скоростях, всегда учитывайте тормозной путь.

32. Не пытайтесь выполнять трюки на электросамокате.

33. Не катайтесь на электросамокате в темных или плохо осве-

    щенных местах.

34. Не катайтесь вблизи выбоин, трещин, на неровном асфальте 

    и по бездорожью.

35. Не превышайте пределы максимального или минимального веса.

36. Не катайтесь в небезопасных местах, где может присутствовать 

    горючий газ, пар, жидкость, пыль, которые могут привести 

    к возникновению пожара и взрыву.

37. Соблюдайте требования государственных, местных и феде-

    ральных законов в отношении эксплуатации электросамокатов 

    или аналогичных продуктов.

5. Ограничения веса и скорости

5.1 Ограничения по весу пользователя

Максимальный вес: 50 кг. 

5.2 Ограничения скорости

Максимальная скорость в стандартном режиме работы: до 6 км/ч. 

7. Информация о батарее и спецификации

В этом разделе предоставлена основная информация о вашей батарее и зарядном устройстве. Пожалуйста, внимательно 

прочитайте этот раздел, чтобы обеспечить безопасность пользователя, продлить срок службы батареи, а также улучшить 

производительность батареи.

Заряд батареи

Когда индикатор на дисплее отображает низкий уровень заряда батареи прекратите использование 

электросамоката и зарядите батарею при помощи зарядного устройства, которое входит в 

комплект. Процесс зарядки займет 4-5 часа.

Меры безопасности при использовании батареи 

Не допускайте длительного хранения батареи при низких температурах (на балконе, в 

гараже и т.д.).

Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к серьезным телесным 

повреждениям и смерти. Немедленно обратитесь к врачу, если вы подверглись 

воздействию какого-либо вещества из батареи.

Не пытайтесь модифицировать или заменять батарею. Не используйте электросамокат, если батарея начинает испускать 

запах, перегревается, или начинает течь.

Не прикасайтесь к вытекающим из батареи веществам, не вдыхайте пары. Не позволяйте детям и животным прикасаться 

батарее.

Батарея содержит опасные вещества, не открывайте батарею, не вставляйте в батарею посторонние предметы.

Пожалуйста, используйте только зарядное устройство, входящее в комплект.

Не пытайтесь заряжать самокат, если аккумулятор разряжен или его целостность нарушена. В этом случае не прикасайтесь 

к батарее и не заряжайте ее.

Пожалуйста, соблюдайте все местные и федеральные законы в отношении обработки и утилизации литий-ионных батарей.

Технические характеристики батареи 

8. Зарядка электросамоката

Шаг 1:

 Убедитесь, что порт зарядки чистый и сухой. Убедитесь, 

              что внутри порта нет пыли, мусора или грязи.

Шаг 2:

 Подключите зарядное устройство к розетке (100V ~ 240V; 

              50-60 Гц), убедитесь, что индикатор на зарядном устройстве 

              горит зеленым цветом.

Шаг 3:

 Подключите кабель к порту зарядки электросамоката. 

              Световой индикатор на зарядном устройстве должен 

              измениться на красный, это значит, что ваш электро-

              самокат заряжается. Когда красный индикатор на заряд-

              ном устройстве станет зеленым, то ваш электросамокат 

              полностью заряжен. Полная зарядка обычно происходит 

              в течение 4-5 часов.

Шаг 4:

 Отключите зарядное устройство от электросамоката и 

              от электрической розетки.

9. Осмотр, техническое обслуживание и хранение

Вашему электросамокату необходим профилактический осмотр 

и техническое обслуживание. В этом разделе описываются шаги 

по техническому обслуживанию и эксплуатации. Перед тем, как 

выполнить следующие операции, убедитесь, что кабель отключен.

Проверка и чистка вашего электросамоката 

Отключите зарядное устройство и выключите электросамокат.

Регулярно проверяйте корпус электросамоката и шины на наличие 

повреждений или чрезмерного износа.

Не используйте воду, другие жидкости и чистящие средства. 

Смочите чистую ткань водой с мылом, тщательно отожмите ткань 

и протрите корпус электросамоката, убедитесь, что вода не попа-

дает в кнопку питания, порт зарядки, колеса и под резиновые 

накладки платформы.

Хранение электросамоката

Полностью зарядите батарею перед хранением.

Если вы храните ваш электросамокат в течение длительного 

периода времени, пожалуйста, полностью заряжайте его по 

крайней мере, один раз в 3 месяца.

Перенесите электросамокат в теплое место перед зарядкой. 

См. раздел 7 для получения более подробной информации.

Для предотвращения попадания пыли внутрь электросамоката, 

храните электросамокат в оригинальной упаковке или завора-

чивайте перед хранением в плотную ткань и т.п.

Храните электросамокат в сухом закрытом помещении при 

допустимой температуре.

            ПРИМЕЧАНИЕ - Не разбирайте электросамокат само-

            стоятельно, устройство будет снято с гарантии.

10. Технические характеристики 

2. Описание продукта

2.1. Сборка

Электросамокат может быть собран в течение 2 минут:

• Установите рукоятки руля.

2.2. Складывание

Электросамокат можно сложить за несколько секунд нажатием 

одного рычага.

2.3. Раскладывание

Электросамокат можно разложить за несколько секунд нажатием 

одного рычага.

1. Используйте все необходимые средства защиты.

2. При катании надевайте удобную одежду и обувь на плоской 

    подошве с закрытым носком.

3. Внимательно прочтите руководство по эксплуатации.

4. Не пытайтесь открывать корпус или самостоятельно ремонти-

    ровать электросамокат, так как это приведет к аннулированию 

    гарантии производителя, а также может привести к сбоям в 

    работе устройства, что, в свою очередь, может при вести 

    к серьезным травмам.

5. Не используйте электросамокат в опасном для этого месте.

6. Не используйте электросамокат, находясь под воздействием 

    наркотиков и/или алкоголя.

7. Не используйте электросамокат, находясь в состоянии бес-

    покойства или сонливости.

8. Будьте всегда начеку, чтобы уберечь себя от опасных ситуаций.

9. Не съезжайте на электросамокате с бордюров, пандусов, не 

    катайтесь в скейт-парках, пустых бассейнах или иных приспособ-

    лениях для катания на скейтбордах. 

10. Не поворачивайте резко, особенно на высоких скоростях.

11. Не злоупотребляйте катанием на электросамокате. Неправиль-

    ная эксплуатация может привести к повреждению устройства.

12. Катайтесь только по сухой ровной поверхности. Не катайтесь 

    вблизи луж, грязи, песка, камней, гравия, мусора или по неров-

    ной и пересеченной местности.

13. Электросамокат может использоваться на дорогах с твердым 

    покрытием, и ровной поверхностью. Если вы столкнулись с 

    неровностью на тротуаре, пожалуйста, поднимите электро-

    самокат и перенесите его через препятствие.

14. Не катайтесь в плохую погоду: снег, дождь, град, слякоть, 

    обледенение дорог, экстремальная жара или температура 

    ниже 0°С.

15. Не катайтесь вблизи бассейнов или водоемов.

16. Для преодоления небольших неровностей согните колени 

    при езде по неровному тротуару, чтобы поглощать удары, 

    вибрацию и сохранять равновесие. Если вы не уверены, что 

    можете проехать неровность, перенесите электросамокат 

    через препятствие.

17. Не пытайтесь ездить по неровностям и преодолевать препят-

    ствия выше 1,5 см.

Важные замечания о зарядке

Если зеленый индикатор на зарядном устройстве не 

меняется на красный при подключении к зарядному порту 

электросамоката, проверьте хорошо ли подключены кабели. 

Не заряжайте батарею слишком долго.

Оптимальная температура зарядки от 0° ~ +35°. 

Экстремальный холод или жара не позволят батарее 

зарядиться полностью.

Убедитесь в том, что зарядное устройство отключено 

от электросамоката, прежде чем встать на него.

Используйте только зарядное устройство, которое 

поставляется в комплекте.

Если электросамокат включен во время зарядки, 

индикатор батареи будет мигать, если электросамокат 

выключен, индикатор батареи тоже выключен.

Примечание

Только индикатор на зарядном устройстве отображает 

состояние батареи во время зарядки.

• Нагрузка: до 50 кг

• Макс. скорость: до 6 км/ч

• Макс. угол подъема: 5°

• 

Батарея: Li-ion, 2.0 Ач (44.4Втч)

• 

Питание: 100 ~ 240 В; 50-60 Гц

• Шины: 

5”, безкамерные

• 

Размер: 74 x 36 x 95 см

• 

Высота рукоятки: 85/90/95 см

• Вес: 

4.7 кг

Внимание!

Ограничения веса и скорости установлены в целях вашей 

безопасности.  Пожалуйста, не превышайте допустимые 

значения веса и скорости.

6. Условия эксплуатации

Ниже приведены некоторые из основных факторов, которые будут влиять на рабочий диапазон вашего электросамоката.

Местность:

 Гладкая, ровная поверхность увеличит расстояние движения, при езде в гору, а также по неровной местности 

дистанция может значительно сократиться.

Вес: 

Вес пользователя может повлиять на расстояние, чем меньше вес пользователя, тем дальше он сможет уехать на одном 

заряде батареи.

Температура окружающей среды:

 Используйте и храните ваш электросамокат с соблюдением рекомендуемых температур, 

это позволит увеличить срок службы устройства и время работы от батареи.

Техническое обслуживание:

 Умеренная зарядка аккумулятора и техническое обслуживание увеличат срок службы 

устройства. Избегайте чрезмерной зарядки батареи.

Скорость и стиль вождения:

 Двигайтесь на умеренной скорости. Движение на высоких скоростях в течение длительных периодов 

времени, частые остановки, стояние на месте, а также частое ускорение  и замедление сокращают уровень заряда батареи.

11. Спасибо  

 

     

Благодарим вас за покупку нового электросамоката, и спасибо, что нашли время, чтобы прочитать руководство пользователя. 

Мы надеемся, что информация, предоставленная в этом руководстве будет вам полезна. Мы ценим ваше внимание и искренне 

надеемся, что вам понравится наш продукт, и вы поделитесь своим опытом использования электросамоката с вашими друзьями, 

членами семьи и близкими.

Команда iconBIT

Шлем

Налокотники

Наколенники

3

2

1

4

5

3

4

5

2

1

2

1

Примечание: во время работы скутера необходимо наступить одной ногой на контактную зону деки самоката для включения 

питания. Если самокат неподвижен в течение 10 сек., питание отключится автоматически. Электродвигатель не запускается, 

если нога не стоит на контактной зоне деки самоката. Двигатель не запускается, когда самокат поднят над землей. 

Двигатель включается, когда скорость движения достигает 5 км/ч.

2.

 

Зарядите электросамокат согласно п. 8 данного руководства.

3.

 

Во время катания используйте защиту локтей, коленей и головы.

Summary of Contents for UNICORN

Page 1: ...ol user manual Ver 1 0 01 2019 Model IK 1903B IK 1903P IK 1903K USER MANUAL Thank you for purchasing our product For optimum performance and safety please read these instructions carefully before operating the product Please keep this manual for future reference ...

Page 2: ... Folien Styropor können für Kinder gefährlich sein ERSTICKUNGSGEFAHR 2 Produktbeschreibung 2 1 Montage DerKickScooterUNICORNkanninwenigenMinutenzusammengebaut werden Benutzen Sie für die Montage den mitgelieferten Innensechskantschlüssel Montage der Lenkstange 2 2 Zusammenklappen Der Kick Scooter UNICORN lässt sich in wenigen Sekunden durch Betätigen eines Hebels zusammenklappen 2 3 Aufklappen Der...

Page 3: ...iedenKickScooterUNICORNnicht modifizieren SiedenKickScooterUNICORNnicht andernfallserlischtdieHersteller garantieundeskönnenFehlfunktionenentstehen diezuschweren körperlichen Verletzungen führen können bis hin zum Tode 5 WARNUNG Fahren Sie den Kick Scooter UNICORN nur an Orten an denen das Fahren des Kick Scooter UNICORN ausdrücklich erlaubtist VerwendenSiedenKickScooterUNICORNnuraußerhalb öffentl...

Page 4: ...stkapazität des Akkus weniger als 10 In diesem Falle unterbrechen Sie bitte umgehend die Fahrt und laden Sie den Akku unter Verwendung des mitgelieferten Netzteils wieder auf Der Ladevorgang kann etwa 4 bis 6 Stunden in Anspruch nehmen Akku Sicherheitsmaßnahmen Die Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen die in diesem Abschnitt beschrieben sind kann zu schweren Verletzungen führen Im Falle dass Si...

Page 5: ...d 9 1 Reinigung des Kick Scooter UNICORN Trennen Sie das Ladegerät vom Kick Scooter UNICORN und schalten Sie den Kick Scooter UNICORN aus Prüfen Sie regelmäßig ob Beschädigungen am Gehäuse des Kick Scooter UNICORN oder Reifen durch übermäßige Abnutzungen vorhanden sind Vermeiden Sie das Benutzen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten und aggressiven Reinigungsmitteln Befeuchten Sie ein sauberesTuch...

Page 6: ...ndustrieabgase mangelnde Pflege ungeeignete Pflegemittel usw entstanden sind CE Konformitätserklärung Hiermit erklärt iconBIT GmbH dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der zutreffenden europäischen Richtlinien befindet Die Erklärungen zur CE Konformität sind unter www iconbit de compliance abrufbar Entsorgungshinweise Dieses Gerät ist ausgezeichnet lt Vor...

Page 7: ......

Page 8: ...press of a single lever 2 3 Unfolding You can unfold the Kick Scooter UNICORN without any incon venience in seconds Helmet Ellbow Pads Knee Pads 3 Operating Principles 3 1 Introduction to riding operations 1 Hold the handle with both hands and gently push it forward When you hear a drop the power of scooter is turned on The buzzer emits a drop sound the specific meaning is as follows a When the sc...

Page 9: ...hes and flat closed toe shoes when operating your Kick Scooter UNICORN 3 PleasecarefullyreadtheUserManual whichwillassistinexplaining the basic working principles and provide tips on how to best enjoy your Kick Scooter UNICORN experience 4 DonottrytoopenormodifyyourKickScooterUNICORN asdoing so will void your manufacturer warranty and may cause failure to your device leading to serious bodily inju...

Page 10: ...local state and federal laws in regards to recycling handling and disposing of Lithium Ion batteries The scooter should only be shipped in its original packaging Do not throw away your box as you need you scooter packaging for future use Battery Charging time Voltage Initial Capacity Working Temperature Charging Temperature Storage Time Storage Temperature Storage Humidity Lithium Battery 4 6h 22 ...

Page 11: ...e cloth thoroughly and wipe the body of the Kick Scooter UNICORN making sure that water does not get into the power button charging port the foot mats or tires Storing your Kick Scooter UNICORN Fully charge your battery before storing If you are storing your Kick Scooter UNICORN for an extended period of time please fully charge your Kick Scooter UNICORN at least once every three month If the ambi...

Page 12: ... as new The warranty and guarantee shall not include Parts subject to tear consumption or wear except for clear defects of material or craftsmanship Damage due to Use of other than genuine spare parts Improper installation of parts from the purchaser or a third party Damage caused by rock impact hail spreading salt industrial exhaust lack of care unsuitable care agents etc CE Conformity iconBIT Gm...

Page 13: ......

Page 14: ... consignes de sécurité suivantes peut vous amener à endommager votre scooter entraîner l annulation de la GARANTIE FABRICANT CONDUIRE À DES DÉGÂTS MATÉRIELS et BLESSURES GRAVES pouvant conduire à la mort 1 Merci de porter l équipement de protection et sécurité approprié tel que mentionné précédemment dans le manuel de l utilisateur section 3 avant d utiliser le scooter 2 Assurez vous de porter des...

Page 15: ...de la batterie pendant la charge 12 Ne tournez pas brusquement en particulier à des vitesses élevées 13 N infligezpasdemauvaistraitementsàvotrescooter celapeutendommagervotreappareiletprovoquer la panne du système d exploitation menant à des blessures 14 Ne conduisez pas dans ou près des flaques d eau de la boue du sable des pierres du gravier de débris ou près de terrains accidentés 15 Le scooter...

Page 16: ...e sécurité et éclairage vivement recommandés pour la sécurité L utilisation d un e scooter homologué CE est indispensable pour circuler sur trottoirs et aires piétonnes 28 Le scooter est conçu pour être utilisé par une seule personne ne pas essayer de faire fonctionner le scooter avec deux personnes ou plus 29 Ne pas transporter quoi que ce soit pendant la conduite du scooter 30 Les personnes ayan...

Page 17: ...marrage Retirez votre scooter de la boîte et placez le sur le sol Étape 2 Chargement de votre scooter Assurez vous que le scooter est complètement chargé avant de démarrer Pour les instructions de recharge veuillez suivre les détails dans la section 8 sous Comment charger votre scooter Étape 3 Portez tous les équipements de sécurité appropriés y compris mais sans s y limiter un casque des genouill...

Page 18: ...ce lisse et plane permettra d augmenter la distance de conduite La conduite pour remonter des terrains en pente ainsi que sur des terrains accidentés réduira considérablement la distance possible Poids Le poids de l utilisateur peut affecter la distance de conduite un utilisateur léger aura plus d autonomie qu un utilisateur plus lourd Température ambiante Merci d utiliser et stocker le scooter da...

Page 19: ...retire la batterie La batterie doit être éliminée de façon sûre Batterie Lithium ion 2 0Ah 44 4Wh Alimentation électrique 100 240V 50 60Hz 8 Roues pleines 11 Remerciements Nous vous remercions de l achat de votre nouveau scooter ainsi que d avoir pris le temps de lire le manuel de l utilisateur Nous espérons que les informations que vous avez obtenues dans ce manuel vous aideront à l utiliser en t...

Page 20: ...pièces arrachées consumées ou usées sauf en cas de défaut de fabrication Les dommages non couverts par la garantie sont Dommages dus à une utilisation de pièces détachées différentes de celles d origine Mauvaise installation de pièces détachées par l acheteur ou une personne tierce Dommages causés par des impacts la grêle la diffusion de sels dégivrage gaz d échappement manque d attention produit ...

Page 21: ......

Page 22: ...brio con entrambe le mani e spingerlo delicatamente in avanti Quando senti una aggancio indica che il motore dello scooter è acceso Il cicalino emette un suono di avviso ed il significato specifico è il seguente a Quando lo scooter è fermo spingerlo delicatamente in avanti e fino a sentire l aggancio per indicare che l alimentazione è attiva b Quando un piede sta accelerando emette un suono drop i...

Page 23: ...sare abiti comodi scarpe robuste 3 Si prega di leggere attentamente il manuale d uso che aiuterà a spiegareiprincipidifunzionamentodibaseeforniràsuggerimenti su come gustare al meglio la tua esperienza con lo scooter 4 Prima di salire sul vostro scooter assicurarsi che sia posto in piano chel apparecchiosiaaccesoesiaaccesalaspiaverde Noncalpestare se l indicatore di esecuzione è di colore rosso 5 ...

Page 24: ...tilizzare solo il carica batterie originale fornito nella confezione originale dello scooter Nontentaredicaricareloscooterselabatteriaèscaricaoemettesostanze Intalcaso labatteriadovrebbeessereabbandonatoperlasicurezza Si prega di seguire tutte le leggi locali statali e federali per quanto riguarda il riciclaggio la gestione e lo smaltimento delle batterie agli ioni di litio Lo scooter deve essere ...

Page 25: ... prega di non farlo È necessario portare lo scooter in un ambiente più caldo prima della carica Per maggiori dettagli consultate le informazioni nella sezione dedicata alla batteria e specifiche Per evitare che la polvere entri nel vostro scooter provare ad avvolgere o sigillare utilizzando la sua confezione originale Conservare lo scooter in casa ad una temperatura secca e adatta NOTA Gli utenti ...

Page 26: ... La garanzia non include Parti soggette a strappi consumo o usura tranne che per la pulizia o difetti di materiale o artigianato Danni dovuti a Uso di pezzi di ricambio diversi da quelli originali Installazione impropria di parti da parte dell acquirente o di terzi Danni causati da urti CON ROCCE grandine spargimento di sale industriale scarico mancanza di cura agenti di cura inadatti ETC CE confo...

Page 27: ......

Page 28: ...гательотключен д Повторяющийся звуковой сигнал указывает на низкий уровень заряда батареи Необходимо зарядить батарею самоката 2 Удерживая рукоятку обеими руками поставьте одну ногу на деку а другой отталкивайтесь для разгона как на обычном самокате Когда вы слышите однократный звуковой сигнал вы можете поставить вторую ногу на деку самоката 3 Если вам нужно затормозить одной ногой нажмите на задн...

Page 29: ...оприведетканнулированию гарантии производителя а также может привести к сбоям в работе устройства что в свою очередь может при вести к серьезным травмам 5 Не используйте электросамокат в опасном для этого месте 6 Не используйте электросамокат находясь под воздействием наркотиков и или алкоголя 7 Не используйте электросамокат находясь в состоянии бес покойства или сонливости 8 Будьтевсегданачеку чт...

Page 30: ...еным то ваш электросамокат полностьюзаряжен Полнаязарядкаобычнопроисходит в течение 4 5 часов Шаг 4 Отключите зарядное устройство от электросамоката и от электрической розетки 9 Осмотр техническое обслуживание и хранение Вашему электросамокату необходим профилактический осмотр и техническое обслуживание В этом разделе описываются шаги потехническомуобслуживаниюиэксплуатации Передтем как выполнитьс...

Page 31: ...ствия государственным стандартам параметров электросетей и других подобных внешних факторов Включение в одну розетку с мощным потребителем электроэнергии вызывающим скачки напряжения холодильники обогреватели пылесосы и т д мощностью более 1000 Ватт Гарантия не распространяется на Аккумуляторныебатареи выведенныеизстроявследствиенарушенияправилзарядкиаккумуляторов описанныхвданномруководстве Колес...

Page 32: ...www iconbit com iconBIT GmbH Nobelstrasse 3 41189 Monchengladbach Germany phone 49 2166 96 50 3 50 e mail info iconbit de Contact information for european customers ...

Reviews: