background image

5

Componenten

63

1

2

3

5

6

7

8

1

2

3

7

6

4

* Niet afgebeeld

8

4

10

11

13

12

Vouwknop
Kap
Opnieuw instellen van de zitting
Stoelhendel 
Bumperbeugel
Ontgrendeling bumperbeugel 
5-puntsveiligheidsgordel
Verwijdering zitplaats/
carrosserie Knop

9

Cabrio kinderwagenbak

     & zitje

10 

Winkelmandje

11 

Ingebouwde vering  

12 

Achterwielen

13 

Rem

14 

Voetenzak*

15 

Regenhoes*

V.01.21

Summary of Contents for Moon

Page 1: ...English P 2 13 Francais P 14 25 Deutsch P 26 37 Español P 38 49 Italiano P 50 61 Nederlands P 62 73 Moon ...

Page 2: ...s Installing the Pram Hood Page 08 Assembly Preparing the Seat Unit Attaching Seat Unit to Pram Page 09 Assembly Converting Pram Mode to Seat Unit Operating the Brakes Page 10 Operating the Front Wheel Lock Seat Recline Page 12 Warnings Page 11 Folding the Frame Important Safety Information Page 13 Warranty Information IMPORTANT READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE R...

Page 3: ...12 Folding Button Hood Seat Recline Seat Unit Toggle Bumper Bar Bumper Bar Release 5 Point Safety Harness Seat Pram Body Removal Button 9 9 Convertible Pram Body Seat Unit 10 Shopping Basket 11 Built in Suspension 12 Rear Wheels 13 Brake 14 Footmuff 15 Raincover V 01 21 ...

Page 4: ...els 5 Rear Wheels 6 Rear Wheel Axle Break 9 Footmuff 7 Rear Wheel Hub Caps 8 Rear Wheel Locking Caps Assembly Opening the Frame 1 Unhook the latch located on the right hand side of the frame 2 Lift the handlebar in the direction of the arrow until the frame locks into place V 01 21 ...

Page 5: ...lock the wheel on then repeat with the hub cap Repeat this for both wheels ensuring both sides are securely locked in place 3 Once the wheels are fixed onto the axle place the axle onto the frame of the chassis Push it upwards until you hear a click on both sides 4 To remove the rear wheel axle push both the metal push pin clips inward and slide downwards until the axle is clear of the chassis V 0...

Page 6: ...n be found at the top of the wheel bayonet on the inner side Push the button in firmly and the wheel will disengage Release Button Assembly Using the Bumper Bar 1 Align the bumper bar with the fitting on the frame and push inwards until you hear a click on each side and see the safety release buttons are in the raised position 2 To remove press each of the safety release buttons indicat ed above a...

Page 7: ...2 Align the zip located on the rear side of the hood to the zip found on the pram seat unit fabric and fasten 3 To remove the hood unfasten the zip then press both of the hood connector but tons and pull the metal hood frame upwards Removing the Harness for Pram Mode To remove the harness during pram body mode place your hand through the Velcro opening at the back of the seat and thread each of th...

Page 8: ...ame 3 Push the support into the holes and secure in place with the two push press clips located on the seat unit fabric 1 Align the seat unit adapters with the cor responding holders on the pram frame 2 Push the seat unit downwards until both sides Click Ensure that the seat is securely fas tened before use 3 To remove the seat unit press the release buttons on both sides of the seat frame and lif...

Page 9: ...lips located at the bottom of the pram body seat unit 3 Tighten the tog gle located on the top of the pram body seat unit Ensure that all fabrics and buckles are secure before use Assembly Converting Pram to Seat Operating the Brakes 1 To engage the brake apply a light downward pressure to the brake lever Ensure that the brakes have been applied cor rectly and that the stroller will not move 2 To ...

Page 10: ...r to be pulled in a different direction inwards outwards and not left or right Operating the Seat Recline 1 To recline the seat lift the handle located at the top of the seat unit 2 The seat has 3 posi tions Fully reclined mid recline and upright 3 Please note that the fully upright position should only be used for a child over 6 months old NOTE When using from birth please make sure the pushchair...

Page 11: ...t instead of the car seat when using in conjunction with the stroller frame CLEANING To clean the fabrics please refer to the washing label which is located on the rear side of the stroller Clean periodically the fabric plastic and metal parts with a damp cloth Then dry with a soft and dry cloth to prevent rust from the metal parts MAINTENANCE Apply dry silicone oil on any moving parts of the stro...

Page 12: ... one child in this vehicle WARNING Check that the pram body seat unit or car seat attachments are correctly engaged before use WARNING To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product WARNING To avoid the risk of suffocation keep all plastic packaging and materials out of reach from children WARNING Do not use if any part of the product is broken torn or m...

Page 13: ...ranty Does Not Cover Damage caused by normal wear and tear accidental damage improper use and damage caused by negligence misuse and by not following the maintenance instructions The warranty is not valid in the following situations In case of use or purpose other than described in the instruction manual If the product is submitted for repair through a retailer distributor that is not approved or ...

Page 14: ...sette Page 20 Assemblage Preparation du siège et fixation du siège sur la poussette Page 21 Assemblage Convertir le landeau en siège et utilisation des freins Page 22 Utilisation du blocage des roues avant et de l inclinaison du siège Page 24 Attention IMPORTANT LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT USAGE ET CONSERVEZ LES POUR VOUS Y REFEREZ ULTERIEUREMENT Page 23 Pliage du chassis et informa...

Page 15: ...e Retirer la barre Harnais de sécurité 5 points 1 2 3 7 6 4 Non présent en photo 8 4 Bouton pour retirer le landeau 10 11 13 12 Cadre du siège 9 9 Landeau convertible et siège 10 Panier 11 Suspensions intégrées 12 Roues arrière 13 Frien 14 Tablier 15 Habillage de pluie V 01 21 ...

Page 16: ...Roues arrières 6 Axe des roues arrières et frein 9 Tablier 7 Capuchons des roues 8 Capuchons de blocage des roues Assemblage Ouvrir le chassis 1 Détacher le loquert situé sur la droite du chassis 2 Lever la poignée en suivant la flèche jusqu à ce qu il s en clenche V 01 21 ...

Page 17: ...la roue en place puis le plus grand capuchon Faire cela pour les deux roues et s assur er que les roues sont bien en place 3 Une fois les roues fixées sur l axe placer l axe sur le chassis Pousser vers le haut jusqu à entendre un click de chaque côté 4 Pour retirer l axe des roues arrières pousser les clips en métal vers l intérieur et glisser vers le bas pour libérer l axe V 01 21 ...

Page 18: ...tre trouvé en haut de l axe des roues sur la face in terne Presser le bouton ferme ment et la roue se détachera Bouton de retrait Assemblage Utilisation de la barre 1 Aligner la barre avec les fix ations sur le chassis et pousser vers l intérieur jusqu à entendre un click de chaque côté et vérifier que les bouton de sécu rité sont relevés 2 Pour les retirer presser chaque bouton de sécurité indiqu...

Page 19: ...ligner le zip situé à l arrière de la capote avec celui de le landau du siège et le fermer 3 Pour retirer la capote défaire le zip et presser chacun des boutons de la capote et tirer le chas sis en métal vers le haut Supprimer le harcèlement du mode landau Pour retirer le harnais placez votre main dans l ouverture Velcro à l arrière de le landau et enfilez chacune des languettes en plastique à tra...

Page 20: ...Pousser le support dans les trous et main tenir en place en pous sant les deux clips situés sur le tissus du siège 1 Aligner les adapta teurs du siège avec les emplacements corre spondants sur le chas sis 2 Pousser le siège vers le bas jusqu à ce chaque côté clique S assurer qu il est bien fixé avant usage 3 Pour retirer le siège presser les boutons de retrait de chaque côté du siège et lever le s...

Page 21: ...s en bas de le landau du siège 3 Serrer la fixation située sur le haut de le landau du siège S as surer que tous les tis sus et boucles sont en place avant usage Assemblage Convertir le landau en siège Comment utiliser les freins 1 Pour enclencher les freins appliquer une légère pression vers le bas sur le levier du frein S assurer qu ils sont parfait emnent enclenchés et que la poussette ne peut ...

Page 22: ...l extérieur Il faudra les mettre ers l extérieur et non vers la droite ou la gauche Comment incliner le siège 1 Pour incliner le siège lever la poignée située en haut du siège 2 Le siège a 3 inclinai sons allongée semi inclinée et droit 3 La position droite doit être utilisée pour des enfants deplus de6mois REMARQUE Lors de l utilisation depuis la naissance assurez vous que le landau le siège est ...

Page 23: ...ndau ou le siège au lieu du siège d auto lors de l utilisation avec le cadre de la poussette naissance assurez vous que le landau siège est à plat Le landau et l unité de siège de ce produit sont fabriquées pour être utilisées avec le châssis de landau Moon Nous vous recommandons d utiliser ce produit avec les sièges auto Ickle Bubba Galaxy ou Mercury ENTRETIEN ApplIquer de l huile ou du silicone ...

Page 24: ...icule AVERTISSEMENT Vérifiez que le corps de la poussette l unité de siège ou les fixations du siège auto sont correctement engagés avant l utilisation AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure assurez vous que l enfant est tenu à l écart lors du dépliage et du pliage de ce produit AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d étouffement gardez tous les emballages et matériaux en plastique hors de porté...

Page 25: ...antie à 4 ans sans coût supplémentaire Ce que votre garantie ne couvre pas Les dommages liés à un usage normal accidentel liés à un usage inadapté ou négligeant un mauvais usage et le non suivi des instructions de mainte nance La garantie n est pas valable dans les situations suivantes En cas d usage autre que celui décrit dans le manuel d instructions Si le produit est soumis à des réparations pa...

Page 26: ... enung der Bremsen Seite 30 Montage der Vorderräder Ver wendung des Frontbügels Seite 32 Montage Vorbereitung der Sitzeinheit Befestigung der Sitzeinheit am Kinderwagen Seite 34 Bedienung der Vorderradver riegelung und Sitzneigung Seite 36 Warnung Seite 35 Zusammenklappen des Rahmens wichtige Sicherheitshinweise Seite 37 Garantiehinweise WICHTIG LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTI...

Page 27: ... 5 Punkt Sicherheitsgurt 1 2 3 7 6 4 Nicht abgebildet 8 4 Knopf zum Entfernen des Sitzes der Babytragetasche 10 11 13 12 10 Einkaufskorb 11 Eingebaute Aufhängung 12 Hintere Räder 13 Bremse 14 Fußsack 15 Regenschutz Umschalter der Sitzeinheit 9 9 Konvertierbare Kinderwagen Sitzeinheit V 01 21 ...

Page 28: ...der 5 Hinterräder 6 Hinterradachse Bremse 9 Fußsack 7 Hinterrad Nabenkap pen 8 Hinterrad Sicherungskap pen Montage Öffnen des Rahmen 1 Entriegeln Sie die Verriege lung die sich auf der rechten Seite des Rahmens befindet 2 Heben Sie den Griff in Pfeilrich tungan bisderRahmeneinrastet V 01 21 ...

Page 29: ... der Nabenkappe Wieder holen Sie dies für beide Räder und stellen Sie sicher dass bei de Seiten sicher arretiert sind 3 Sobald die Räder an der Achse befestigt sind legen Sie die Achse auf den Rahmen des Fahrgestells Drücken Sie ihn nach oben bis Sie ein Klicken auf beiden Seiten hören 4 Um die Hinterradachse zu en tfernen schieben Sie die beiden Metallstifthalterungen nach in nen und schieben Sie...

Page 30: ...adbajonett auf der Innenseite befindet Drücken Sie die Taste fest ein und das Rad entriegelt sich Entriege lungstaste Montage Verwendung des Frontbügels 1 Richten Sie den Frontbügel mit der Halterung am Rahmen aus und drücken Sie ihn nach innen bis Sie auf jeder Seite ein Klicken hören und sehen dass sich die Sicherheits Entriegelungstasten in der angehobenen Position be finden 2 Zum Entfernen drü...

Page 31: ...en Sie dann die beiden Tasten des Haubenan schlusses und ziehen Sie den Metallrahmen der Haube nach oben Entfernen des Geschirrs für den Kinderwagenmodus Um den Gurt während des Tragetaschenmodus zu entfernen führen Sie Ihre Hand durch die Klettöffnung an der Rückseite der Kinderwagen und fädeln Sie jede der Plastiklaschen durch den kleinen Spalt in der Holzbasis und ziehen Sie durch die Vordersei...

Page 32: ...e Löch er und sichern Sie sie mit den beiden Druckknöpfen die sich auf dem Stoff der Sitzeinheit befinden 1 Richten Sie die Adapter der Sitzein heit mit den entsprech enden Halterungen am Kinderwagenrahmen aus 2 Schieben Sie die Sitzeinheit nach unt en bis beide Seiten Klicken Vergewissern Sie sich vor dem Ge brauch dass der Sitz sicher befestigt ist 3 Um die Sitzeinheit zu entfernen drücken Sie d...

Page 33: ...t en an der Kinderwagen Sitzeinheit befinden 3 Ziehen Sie den Um schalter der sich oben auf der Kinderwagen Sitzeinheit befindet an Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass alle Stoffe und Schnallen sicher sind Montage Konvertierung der Babytrag etasche in einen Sitz Betätigen der Bremsen 1 Um die Bremse zu aktivieren üben Sie einen leichten Druck nach unten auf den Bremshebel aus Vergewissern ...

Page 34: ...außen und nicht nach links oder rechts Bedienung der Sitzneigung 1 Um den Sitz zu ver stellen heben Sie den Griff an der sich oben auf der Sitzeinheit be findet 2 Der Sitz hat 3 ver schiedene Positionen vollständig zurückleh nbar mittlere Liegepo sition und vollständig aufrecht 3 Bitte beachten Sie dass die vollstän dig aufrechte Posi tion nur für ein Kind über 6 Monate ver wendet werden sollte HI...

Page 35: ...dung mit dem Kinderwagenrahmen anstelle des Autositzes in die Kinderwagen oder Sitzeinheit gelegt werden geburt bitte stellen sie sicher dass die Kinderwagen sitz einheit in der flachen position ist Die Kinderwagen und die Sitzeinheit dieses Produkts sind für die Verwendung mit dem Moon Kinderwagenchassis hergestellt Wir empfehlen die Verwendung dieses Produkts mit den Autositzen Ickle Bubba Galax...

Page 36: ...n Kind in diesem Fahrzeug WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Benutzung dass der Körper des Kinderwagens die Sitzeinheit oder die Befestigungen des Autositzes korrekt eingerastet sind WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden stellen Sie sicher dass das Kind beim Auseinander und Zusammenklappen dieses Produkts ferngehalten wird WARNUNG Um die Gefahr des Erstickens zu vermeiden bewahren Sie alle Kunst...

Page 37: ... ab Kaufdatum Was Ihre Garantie nicht abdeckt Schäden durch normalen Verschleiß unbeabsichtigte Beschädigungen un sachgemäße Verwendung und Schäden die durch Fahrlässigkeit Missbrauch und durch Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen entstehen Die Garantie gilt nicht in den folgenden Fällen Bei einer anderen Verwendung oder einem anderen Zweck als in der Bedi enungsanleitung beschrieben Wenn das Pr...

Page 38: ...ma de Frenado Página 42 Instalación de las Ruedas Delanteras Funcionamiento de la Barra de Seguridad Parachoques Página 44 Montaje Conversión de Cochecito a Silla de Paseo Sistema de Frenado Página 46 Manejo del Bloqueo de las Ruedas Delanteras Reclinación del Asiento Página 48 Advertencias Página 47 Plegado del Chasis Información de Seguridad Importante Página 49 Información sobre la Garantía IMP...

Page 39: ...tectora Arnés de Seguridad de 5 1 2 3 7 6 4 Sin Foto 8 4 Asiento Retirar la Capota mediante Botón 10 11 13 12 la Lluvia Palanca Barra de Parachoques 9 9 Cochecito Asiento Convertible 10 Cesta para la Compra 11 Suspensión Integrada Rudas traseras Frenos 14 Saco cubrepiés 15 Burbuja Protectora contra V 01 21 1 12 13 ...

Page 40: ... Eje de Rueda Trasera 9 Saco cubrepiés 7 Tapones de la Rueda Trasera 8 Tapas Bloqueadoras de Rueda Trasera Montaje Desplegado del Chasis 1 Libere el cierre de plegado situado en el lado derecho del chasis 2 Abra el chasis tirando del manillar en la dirección de la flecha hasta que oiga un clic de encaje de los bloqueos V 01 21 ...

Page 41: ...n el tapón de rueda Repita este procedimiento en ambas ruedas asegurándose que ambos lados están bloqueados y firmemente sujetos en su lugar 3 Una vez que las ruedas estén fijadas sobre su eje colocar el eje junto al bastidor del chasis Tirar hacia arriba hasta escuchar un clic en ambos lados 4 Para extraer el eje de la rueda trasera empuje las dos pestañas de clip metálicos hacia adentro y deslic...

Page 42: ...ayoneta de la rue da en el lado interno Pulse el botón con firmeza y la rueda se desacoplará botón disparador Montaje Enganche de la Barra Protectora 1 Alinear la barra de parachoques con su accesorio sobre el chasis y empujar hacia adentro hasta escuchar un clic de encaje en cada lado y verificar que los bo tones disparadores de seguridad están en la posición elevada 2 Para desmontar la barra pro...

Page 43: ...l carrito 2 Unir la cremallera sit uada en la parte poste rior de la capota con la cremallera que se en cuentra en el tejido del cochecito asiento y seguidamente abrochar la cremallera 3 Para retirar la capota desabrochar la cremall era a continuación pre sionar los dos botones conectando la capota y tirar hacia arriba del mar co metálico de la capota Quitar el arnés para el modo de cochecito Para...

Page 44: ...e empuje a presión localizados en el tejido del asiento 1 Alinear los adapta dores del asiento con los soportes corre spondientes sobre el chasis del carrito 2 Empujar el asiento hacia abajo hasta que ambos lados hagan clic de encaje Asegúrese de que está bien sujeto y seguro al carrito antes de su uso 3 Para retirar el asiento presione los dos botones disparadores en ambos lados del marco del asi...

Page 45: ...lips de la parte inferior de la capota asiento 3 Apriete la palanca situada en la parte superior del cochecito asiento Asegúrese de que todos los tejidos y hebillas estén firmes antes de usar Montaje Conversión de Cochecito a Silla de Paseo Sistema de Frenado 1 Para activar el freno empuje ligeramente hacia abajo el pedal del freno Una vez accionado el freno asegúrese que ha queda do correctamente...

Page 46: ...ntro y hacia afuera y no hacia la izquierda o hacia la derecha Reclinado del Respaldo 1 Para reclinar el respal do del asiento levante la manija situada en la parte superior del asiento hacia abajo has 2 El carrito Moon dis pone de 3 posiciones reclinables vertical reclinado y horizontal 3 Tenga en cuenta que la posición total mente vertical apenas se debe utilizar para un niño mayor de 6 meses ta...

Page 47: ...s del cochecito Moon Si su hijo necesita dormir por más tiempo debe colocarse en el cochecito o en la unidad del asiento en lugar del asiento para el automóvil cuando se usa junto con el marco de la carriola nacimiento asegúrese de que el cochecito unidad de asiento esté en posición plana Recomendamos utilizar este producto con los asientos de automóvil Ickle Bubba Galaxy o Mercury MANTENIMIENTO D...

Page 48: ...IA Compruebe que la carrocería del cochecito la unidad de asiento o los accesorios del asiento de seguridad estén correctamente acoplados antes de utilizarlos ADVERTENCIA Para evitar lesiones asegúrese de que el niño esté alejado al desplegar y plegar este producto ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de asfixia mantenga todos los embalajes y materiales de plástico fuera del alcance de los niños ADVE...

Page 49: ...ías posteriores a la compra recibirá 4 años de garantía adicional sin ningún coste adicional La Garantía No Cubre El defecto es causado por un uso y desgaste normal descuido acciden tal en el uso uso indebido daños causados por negligencia uso abusivo o para fines no indicados expresamente en las instrucciones del uso de con servación La garantía no será válida en las siguientes situaciones En cas...

Page 50: ...one della capottina parasole Pagina 57 Assemblaggio Conversione della culla portatile a seduta passeggino operazione dei freni Pagina 56 Assemblaggio Preparazione della seduta aggancio della seduta al passeggino Pagina 58 Operazione del blocco sulla ruota anteriore reclinazione Pagina 60 Avvertenze IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI Pagina 59 Chiusura del telaio informa...

Page 51: ...eduta Levetta seduta Barra paraurti Rilascio batta paraurti Imbracaturadisicurezzaa5punti Pulsante di rimozione della seduta culla portatile 10 11 13 12 9 9 Culla portatile 10 11 12 13 15 16 seduta convertibili Cesta portaoggetti Sospensione integrata Ruote posteriori Freno Scaldapiedi Mantellina parapioggia V 01 21 ...

Page 52: ...9 Scaldapiedi 7 Coprimozzo ruote posteriori 6 Asse ruote posteriori freno 8 Rondelle di bloccaggio ruote posteriori Assemblaggio Apertura del telaio 1 Sganciare il fermo situato sul lato destro del telaio 2 Sollevare il maniglione nella direzione della freccia fino a quando il telaio scatta in posizione V 01 21 ...

Page 53: ... posizione e ripetere con il coprimozzo Ripetere la procedura per l altra ruota assicurandosi che entrambe le ruote siano ben fissate 3 Una volta montate le ruote posizionare l asse sul telaio Spingerla verso l alto fino a quando non si stente un click su entrambi i lati 4 Per smontare l asse delle ruote posteriori spingere entrambe le parti in metallo verso l interno e spingere l asse verso il ba...

Page 54: ...locato al di sopra del perno sul lato interno Spingere il pulsante per rilasciare la ruota Pulsante di rilascio Assemblaggio Utilizzo della barra paraurti 1 Allineare la barra paraurti alla giunzione sul telaio e spingere verso l interno fino a quando non sentirete un click su ogni lato e assicurarsi che i pulsanti di rilascio siano in posizione sollevata 2 Per smontare la barra paraurti premere i...

Page 55: ...tina alla zip posizionata sul tessuto della seduta culla portatile e chiudere la zip 3 Per rimuovere la capottina slacciare la zip premere entrambi i pulsanti di connessione della capottina e tirare la struttura in metallo della capottina verso l alto Rimozione dell imbragatura per la modalità carrozzina Per rimuovere l imbracatura durante la modalità carrozzina posizionare la mano attraverso l ap...

Page 56: ...sostegno all interno de fori e fissarlo in posizione mediante le due clip sul tessuto della seduta 1 Allineare gli adattatori della seduta ai sostegni corrispondenti sul telaio del passeggino 2 Spingere la seduta verso il basso fino a sentire un click per ciascun lato Assicurarsi che la seduta sia fissata in posizione prima dell uso 3 Per rimuovere la seduta spingere i pulsanti di rilascio su entr...

Page 57: ...onate sulla parte inferiore della culla portatile seduta 3 Stringere il perno situato sulla parte superiore della culla portatile seduta Assicurarsi che tutti i tessuti e tutte le fibbie siano fissati prima dell uso Assemblaggio Conversione da culla portatile a passeggino Operazione dei freni 1 Per attivare il freno apportare una leggera pressione verso il basso alla leva del freno Assicurarsi che...

Page 58: ...una posizione diversa verso l interno e verso l esterno non verso destra o verso sinistra Reclinazione 1 Per reclinare la seduta sollevare la leva situata sul lato superiore della seduta 2 La seduta può essere regolata in 3 posizioni completamente reclinata media ed eretta 3 Si prega di notare che la posizione completamente eretta è solo adatta a bambini i più di 6 mesi NOTA quando si utilizza dal...

Page 59: ...di questo prodotto sono fabbricati per l uso con il telaio della carrozzina Moon Se il bambino ha bisogno di dormire per periodi più lunghi deve essere collocato nella carrozzina o nell unità del sedile anziché nel seggiolino quando lo si utilizza insieme al telaio del passeggino nascita assicurarsi che la carrozzina unità del sedile sia in posizione piana Si consiglia di utilizzare questo prodott...

Page 60: ...uesto veicolo AVVERTENZA Controllare che il corpo della carrozzina il seggiolino o gli attacchi del seggiolino siano correttamente innestati prima dell uso AVVERTENZA Per evitare lesioni assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano quando si apre e si ripiega questo prodotto AVVERTENZA Per evitare il rischio di soffocamento tenere tutti gli imballaggi e i materiali in plastica fuori dalla portata...

Page 61: ...ni Cosa non è coperto dalla garanzia Danni causati da normale usura danni accidentali uso improprio e danni causati da negligenza uso improprio e dalla mancata osservanza di queste istruzioni La garanzia non è valida nei seguenti casi In caso di utilizzo o scopo oltre a quelli descritti nel presente manuale Nel caso in cui il prodotto venga inviato in riparazione presso un rivenditore distributore...

Page 62: ...ap Pagina 69 Montage Ombouwen van de kinderwagen naar de zitunit en het bedienen van de remmen Pagina 68 Montage Voorbereiding van de zitunit en bevestiging van de zitunit aan de kinderwagen Pagina 70 Bediening van voorwielvergrendeling en stoelverstelling Pagina 72 Waarschuwingen Pagina 71 Vouwen van het frame en belangrijke veiligheidsinformatie Pagina 73 Garantie informatie BELANGRIJK LEES DE I...

Page 63: ...op Kap Opnieuw instellen van de zitting Stoelhendel Bumperbeugel Ontgrendeling bumperbeugel 5 puntsveiligheidsgordel Verwijdering zitplaats carrosserie Knop 9 9 Cabrio kinderwagenbak zitje 10 Winkelmandje 11 Ingebouwde vering 12 Achterwielen 13 Rem 14 Voetenzak 15 Regenhoes V 01 21 ...

Page 64: ...rwielen 6 Achterwielas Rem 9 Voetenzak 7 Achterwiel naafdoppen 8 achterwielen Montage Openen van het frame 1 Haak de vergrendeling die zich aan de rechterkant van het frame bevindt los 2 Til het stuur op in de richting van de pijl totdat het frame op zijn plaats klikt V 01 21 Blokkeerkappen ...

Page 65: ...etten herhaal dit vervolgens met de naafdop Herhaal dit voor beide wielen en zorg ervoor dat beide zijden goed vastzitten 3 Zodra de wielen op de as zijn bevestigd plaatst u de as op het frame van het chassis Duw hem omhoog tot u aan beide kanten een klik hoort 4 Om de achterwielas te verwijderen duwt u de beide metalen drukpenclips naar binnen en schuift u ze naar beneden tot de as vrij is van he...

Page 66: ...t bevindt aan de binnenzijde Druk de knop stevig in en het wiel zal ontkoppelen Knop loslaten Montage Gebruik van de bumperstang 1 Lijn de bumperstang uit met de bevestiging op het frame en duw hem naar binnen tot u aan elke kant een klik hoort en u ziet dat de veiligheidsontgrendelingsknopp en in de geheven stand staan 2 Om de bumper te verwijderen drukt u op elk van de veiligheidsontgrendelingsk...

Page 67: ...jn met de ritssluiting op de stof van de kinderwagen zitunit en maak hem vast 3 Om de kap te verwijderen maakt u de ritssluiting los drukt u vervolgens op de beide knopen van de kapconnector en trekt u het metalen kapframe naar boven Verwijderen van het draagstel voor kinderwagenmodus Om het harnas tijdens de kinderwagenbakmodus te verwijderen steekt u uw hand door de klittenbandopening aan de ach...

Page 68: ... gaten en zet hem vast met de twee drukknopen die zich op de stof van de zitting bevinden 1 Lijn de adapters van de zitunit uit met de corresponderende houders op het frame van de kinderwagen 2 Duw de zitting naar beneden totdat beide zijden klikken Zorg ervoor dat het zitje goed vastzit voordat u het gebruikt 3 Om de zitting te verwijderen drukt u op de ontgrendelingsknoppen aan beide zijden van ...

Page 69: ... aan de onderkant van de kinderwagenbak het zitje 3 Draai de gesp aan de bovenzijde van de kinderwagenbak zitting vast Controleer voor gebruik of alle stoffen en gespen goed vastzitten Montage Kinderwagen ombouwen tot zitje Bediening van de remmen 1 Om de rem in te schakelen oefent u een lichte neerwaartse druk uit op de remhendel Controleer of de remmen correct zijn aangetrokken en of de kinderwa...

Page 70: ...hting worden getrokken naar binnen en naar buiten en niet naar links of rechts Bediening van de stoelverkleining 1 Om de rugleuning van de stoel te verstellen tilt u de hendel aan de bovenkant van de stoel op 2 De stoel heeft 3 standen volledig achterover half achterover en rechtop 3 Let erop dat de volledig rechtopstaande positie alleen gebruikt mag worden voor een kind ouder dan 6 maanden OPMERK...

Page 71: ...combinatie met het onderstel van de kinderwagen REINIGING Raadpleeg voor het reinigen van de stoffen het waslabel dat zich aan de achterzijde van de wandelwagen bevindt Reinig regelmatig de stoffen plastic en metalen onderdelen met een vochtige doek Droog daarna af met een zachte en droge doek om roestvorming op de metalen onderdelen te voorkomen ONDERHOUD Breng droge siliconenolie aan op alle bew...

Page 72: ...CHUWING Controleer voor gebruik of de bevestiging van de kinderwagenbak de zitunit of het autostoeltje correct is vastgeklikt WAARSCHUWING Om letsel te voorkomen moet u ervoor zorgen dat het kind uit de buurt blijft bij het in en uitvouwen van dit product WAARSCHUWING Houd alle plastic verpakkingen en materialen buiten het bereik van kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen WAARSCHUWING Niet ge...

Page 73: ...dekt Schade veroorzaakt door normale slijtage accidentele schade oneigenlijk gebruik en schade door nalatigheid verkeerd gebruik en het niet opvol gen van de onderhoudsinstructies De garantie is niet geldig in de volgende situaties In geval van gebruik of een ander doel dan beschreven in de gebruiksaan wijzing Als het product ter reparatie wordt aangeboden via een detailhandelaar distributeur die ...

Reviews: