background image

6

7

icklebubba.com

icklebubba.com

Funcionamiento Ruedas Delanteras

1.    Para armar, asegúrese de que el mecanismo 

de bloqueo de la rueda esté ubicado 

en la parte superior de la rueda, luego 

inserte cada rueda, primero la palanca 

de bloqueo, en la parte delantera del 

cochecito hasta que escuche un “clic”l

2.    Para bloquear las ruedas delanteras en 

una posición fija, levante cada una de las 

palancas de bloqueo que se encuentran 

en la parte delantera de las ruedas

3.    Para desbloquear las ruedas y permitir una 

mejor maniobrabilidad, baje cada una de 

las palancas de bloqueo hasta oír 2 clics

IMPORTANTE: PARA EL USO 

CORRECTO DEL VEHÍCULO, 

LAS RUEDAS DEBEN SIEMPRE 

ACTIVARSE FIJAS O BIEN 

DOS RUEDAS GIRATORIAS

Utilizzo ruote anteriori

1.    Per l’assemblaggio, assicurarsi che il meccanismo 

di blocco della ruota si trovi nella parte superiore 

della ruota, quindi inserire ciascuna ruota, 

bloccando prima la leva, nella parte anteriore 

della carrozzina ino a quando non si sente un “clic”

2.    Per bloccare le ruote anteriori in una posizione 

fissa, sollevare ciascuna delle leve di blocco 

presenti sulla parte anteriore delle ruote

3.    Per sbloccare le ruote e consentire una migliore 

manovrabilità, abbassare ciascuna delle 

leve di bloccaggio fino a sentire 2 scatti

ATTENZIONE: PER UN 

UTILIZZO CORRETTO DEL 

PASSEGGINO ENTRAMBE 

LE RUOTEDOVRANNO 

ESSERE IN POSIZIONE 

FISSA O PIROETTANTE

Using the Front Wheels

1.    To assemble, ensure that the wheel lock 

mechanism is located at the top of the wheel, 

then insert each wheel, lock lever first, into 

the front of the pram until you hear a ‘click’

2 .   To lock the front wheels into a fixed 

position, raise each of the lock levers 

found on the front of the wheels

3.    To unlock the wheels and allow for 

better manoeuvrability, lower each of 

the lock levers until you hear 2 clicks

WARNING: THE WHEELS MUST 

ALWAYS BE BOTH FIXED OR 

BOTH SWIVEL FOR CORRECT 

USE OF THIS STROLLER

Utiliser les roues avant

1.    Pour assembler, assurez-vous que le mécanisme 

de verrouillage des roues est situé en haut de 

la roue, puis insérez chaque roue, le levier de 

verrouillage en premier, à l’avant de la poussette 

jusqu’à ce que vous entendiez un «clic»

2.    Pour verrouiller les roues avant dans une 

position fixe, relevez chacun des leviers de 

verrouillage situés à l’avant des roues

3.    Pour déverrouiller les roues et permettre 

une meilleure manœuvrabilité, abaissez 

chacun des leviers de verrouillage jusqu’à 
ce que vous entendiez deux clics

ATTENTION : LES DEUX ROUES 

DOIVENT TOUJOURS ËTRE 

TOUTES LES DEUX BLOQUEES 

OU ROTATIVES POUR UN USAGE 

CORRECT DE LA POUSSETTE

Verwendung der Vorderräder

1.    Vergewissern Sie sich zum Zusammenbauen, 

dass sich der Radsperrmechanismus oben am 

Rad befindet, und schieben Sie dann jedes Rad 

mit dem Sperrhebel voran in die Vorderseite 

des Kinderwagens, bis Sie ein Klicken hören

2.    Um die Vorderräder in einer festen 

Position zu verriegeln, heben Sie 

jeden der Verriegelungshebel an 

der Vorderseite der Räder an

3.    Um die Räder zu entriegeln und eine bessere 

Manövrierfähigkeit zu erreichen, senken Sie 

jeden der Feststellhebel, bis Sie 2 Klicks hören

WARNUNG: DIE RÄDER MÜSSEN 

IMMER BEIDE FEST ODER 

BEIDE SCHWENKBAR SEIN, 

UM DIESEN KINDERWAGEN 

RICHTIG ZU BENUTZEN

Attaching and using the Front Wheels / Fixation et utilisation des roues 

avant / Anbringen und Verwenden der Vorderräder / Fijación y uso de las 

ruedas delanteras / Montaggio e utilizzo delle ruote anteriori

1

3

2

Summary of Contents for Discovery

Page 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO THE DISCOVERY stroller...

Page 2: ...ssette Aufklappen des Kinderwagens Despliegue del cochecito Apertura del passeggino 5 Using the Front Wheels Utiliser les roues avant Verwendung der Vorderr der Funcionamiento Ruedas Delanteras Utiliz...

Page 3: ...gin opening the stroller by releasing the plastic safety catch situated on the side 2 Lift the handles upwards 3 Secure the stroller by pushing the rear crossbracing downwards 4 Ensure the cross braci...

Page 4: ...els into a fixed position raise each of the lock levers found on the front of the wheels 3 To unlock the wheels and allow for better manoeuvrability lower each of the lock levers until you hear 2 clic...

Page 5: ...e das Rad vor sich um die beiden Kunststofflaschen an der Basis der Radhalterung zu finden 2 Dr cken Sie die beiden Laschen mit einem flachen Schraubenzieher oder Werkzeug ein 3 Sobald beide Laschen e...

Page 6: ...NT ETRE ENCLENCHES A CHAQUE FOIS QUE VOUS VOUS ARRETEZ AVEC VOTRE ENFANT DANS LA POUSSETTE LES FREINS DOIVENT TRE ENCLENCH S D S QUE VOUS VOUS ARR TEZ ET LORSQUE VOUS METTEZ OU ENLEVEZ L ENFANT DE LA...

Page 7: ...ctora presionar el bot n pesta a de bloqueo por debajo de la barra seguridad tirando de la misma hacia fuera Montaggio e smontaggio barra paraurti NOTA La barra paraurti Discovery ha 5 sezioni per pot...

Page 8: ...feeding them through the loops on the back rest 1 Pour rallonger la sangle du harnais d placez l paulette pour trouver la patte de r glage du harnais 2 Tenez le haut du harnais dans une main et faite...

Page 9: ...schienale 1 Premere la clip di regolazione posizionata sul retro dello schienale 2 Quando lo schienale nella posizione desiderata rilasciare la clip per bloccarlo in posizione 3 Il passeggino ha 3 op...

Page 10: ...er l organisateur de la poussette fixer les bandes velcro autour du guidon Organizer anbringen Um den Buggy Organizer zu befestigen befestigen Sie die Klettb nder um den Lenker ijaci n del organizador...

Page 11: ...is 2 Retirer les coussinets du harnais 3 Placer la footmuff line dans la poussette et faire passer la sangle d entrejambe et les sangles d paules dans les trous pr vus cet effet 4 Remettre les coussin...

Page 12: ...ehne in der aufrechten Position befindet 2 Entriegeln Sie den Rahmen indem Sie die hintere Querverstrebung nach oben dr cken 3 Senken Sie die Sekund rverriegelung die sich rechts neben der Querverstre...

Page 13: ...d into the stroller Any additional load attached to the pushchair will affect the stability and safety of the vehicle Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Ickle Bub...

Page 14: ...la poussette Toute charge suppl mentaire fix e la poussette affectera la stabilit et la s curit du v hicule N utilisez pas de pi ces de rechange ou d accessoires autres que ceux approuv s par Ickle B...

Page 15: ...erwenden Sie nur von Ickle Bubba zugelassene Ersatz oder Zubeh rteile F r die Bef rderung von G tern bis zu einem Maximalgewicht von 3kg ist ein Korb vorgesehen Der maximale Halt der Baldachintasche b...

Page 16: ...re o coloque al ni o en el cochecito Cualquier carga adicional unida al cochecito afectar la estabilidad y la seguridad del veh culo No utilice repuestos ni accesorios distintos a los aprobados por Ic...

Page 17: ...sseggino Qualsiasi carico aggiuntivo collegato al passeggino influenzer la stabilit e la sicurezza del veicolo previsto un cestello per il trasporto di merci fino ad un peso massimo di 3kg La tenuta m...

Page 18: ...conservez votre preuve d achat pour toute r clamation future En l absence de cette preuve nous ne serons pas en mesure d examiner les r clamations Si vous enregistrez votre produit en ligne dans les 2...

Page 19: ...Sie bitte unsere Website UK https icklebubba com pages warranty ROI https ie icklebubba com pages warranty information FR https fr icklebubba com pages informations sur la garantie DE https de icklebu...

Page 20: ...le riparazioni effettuate o per i pezzi di ricambio sostituzioni forniti La garanzia si applica solo nel paese di acquisto La garanzia si applica all acquirente originale e non trasferibile Non copre...

Page 21: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Reviews: