Tighten the co-sleeper belt (D) ensuring there is no gap between the adult bed and the crib.
NOTE. Check tightness of the co-sleeper belt by pulling the crib away from the adult bed.
WARNING!
Entrapment hazard - to prevent death from entrapment, the bedside crib must be
properly secured to the adult bed using the co-sleeper belt.
WARNING!
There must be no more than 13mm gap between the bedside crib and the adult bed.
WARNING!
DO NOT fill gaps with pillows, blankets or other items that are suffocation hazards.
WARNING
! Both clips on the attachment strap MUST be attached to the crib when in co-sleep-
er mode. If one clip is broken or will not attach to the crib - DO NOT use the crib in co-sleeper
mode until you have replaced the co-sleeper belt.
Serrez la ceinture de co-dortoir (D) en vous assurant qu’il n’y a pas d’espace entre le lit d’adulte
et le lit d’enfant.
NOTE. Vérifiez le serrage de la ceinture de sécurité en éloignant le lit d’enfant du lit d’adulte.
ATTENTION !
Risque de piégeage - pour éviter que la personne ne meure piégée, le lit de chev-
et doit être correctement fixé au lit d’adulte à l’aide de la ceinture de co-dormance.
ATTENTION !
Il ne doit pas y avoir plus de 13 mm d’espace entre le lit de chevet et le lit pour
adulte.
ATTENTION !
Ne remplissez pas les espaces avec des oreillers, des couvertures ou d’autres arti-
cles qui présentent un risque de suffocation.
ATTENTION !
Les deux clips de la courroie de fixation DOIVENT être fixés au lit d’enfant en
mode co-dortoir. Si l’un des clips est cassé ou ne s’attache pas au lit d’enfant - N’utilisez PAS le
lit d’enfant en mode “co-dormeur” avant d’avoir remplacé la ceinture de fixation.
Apriete el cinturón de dormir (D) asegurándose de que no haya ningún hueco entre la cama de
adulto y la cuna.
NOTA. Compruebe que el cinturón anticaída esté bien apretado tirando de la cuna para separa-
rla de la cama de adultos.
ADVERTENCIA!
Peligro de atrapamiento - para evitar la muerte por atrapamiento, la cuna de la
cama debe estar bien sujeta a la cama de adultos con el cinturón para dormir.
¡ADVERTENCIA!
No debe haber más de 13 mm de espacio entre la cuna y la cama de adultos.
¡ADVERTENCIA!
NO llene los espacios con almohadas, mantas u otros artículos que constituy-
an un peligro de asfixia.
ADVERTENCIA!
Ambos clips de la correa de sujeción DEBEN estar sujetos a la cuna cuando se
está en modo co-sleeper. Si uno de los clips se rompe o no se fija a la cuna - NO utilice la cuna
en modo co-sleeper hasta que haya reemplazado el cinturón co-sleeper.
7.
www.icklebubba.com
CO-SLEEPER MODE | MODE CO-SLEEPER |
MODO CO-SLEEPER | CO-SLEEPER-MODUS |
MODALITÀ CO-SLEEPER | CO-SLAAPSTAND
24