background image

17

 

- vor jedem Nachfüllen von Benzin :

20. Beim Abstellen des Motors Gashebelstellung auf eine klei-

nere Stufe stellen und, falls der Motor mit einem Absperr-
ventil versehen ist, die Benzinzufuhr am Ende des Mähvor-
ganges abschalten.

21. Gehen Sie langsam bei Verwendung einer Schleppvorri-

chtung.

Wartung und Lagerung

1.   Sorgen Sie dafür, daß alle Muttern, Bolzen und Schrauben 

fest angezogen sind, um einen sicheren Betriebszustand 
des Gerätes zu gewährleisten.

2.  Wenn sich Benzin im Gerätekraftstoff tank befi ndet, darf 

der Mäher auf keinen Fall an einem Ort abgestellt werden, 
wo die Gefahr besteht, daß sich Benzindämpfe durch off e-
ne Flammen oder Funken entzünden können.

3.   Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem ge-

schlossenen Raum unterstellen.

4.   Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Mo-

tor, Auspuff , Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras, 
Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett/Öl zu halten.

5.   Grasfangbehälter in kurzen, regelmäßigen Abständen auf 

Verschleiß und Beschädigungen überprüfen.

6.   Aus Sicherheitsgründen sind abgenützte oder beschädi-

gte Teile auszutauschen.

7.   Falls eine Entleerung des Kraftstoff tanks erforderlich, hat 

dies im Freien zu erfolgen.

INBETRIEBNAHME

Füllung des Öltanks

Der Motor wird vom Werk mit leerem Öltank geliefert. Vor In-
betriebnahme des Motors ist es deshalb notwendig, folgen-
dermaßen vorzugehen:
1.   Den Mäher auf eine ebene Fläche stellen.
2.   Öleinfülldeckel (Abb. 1, 10) abschrauben (gegen Uhrzei-

gersinn).

3.   Mittels eines Trichters ca. 0,65 l. SAE 10W-30 Öl (SF, SG, SH, 

SJ) langsam in den Tank gießen.

4.   Ca. 1 Minute warten bis sich das Öl gesetzt hat.
5.   Den Ölstab mit einem Lappen reinigen, den Verschlußdec-

kel auf setzen und festziehen.

6.   Ölstab wieder herausnehmen und sich vergewissern, daß 

das Öl das “FULL” oder “MAX” Zeichen erreicht hat.

ACHTUNG: 
1. Nicht mehr einfüllen als zur Markierung, sonst drohen Mo-
torschäden.
2. Um Störungen am Motor vorzubeugen, ist es erforderli-
ch, das Öl nach den ersten 8 Betriebsstunden zu wechseln. 
Später alle 50 Stunden wechseln.
3. Bei staubiger, verschmutzter Umgebung oder bei hohen 
Temperaturen sollte das Öl öfters gewechselt werden. Ver-
schmutztes ÖI verliert seine Viskosität.
4. Weitere informationen fi nden Sie auf beiliegender Be-
triebsanleitung des Motor-Herstellers.

Füllung des Benzintankes

1.   Fläche um den Tankdeckel reinigen.
2.   Deckel (Abb. 1, rif. 11) entfernen und den Tank mit Normal-

benzin bis ca. 15 mm unter den Rand füllen.

satzweise austauschen, um die Auswuchtung zu erhalten.

6.   Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten, daß 

ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung 
setzen kann.

Betrieb

1.   Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen we-

gen des im Motorabgas enthaltenen gefährlichen Kohlen-
monoxids.

2.  Nur bei Tegeslicht und guter künstlicher Beleuchtung 

mähen.

3.   Möglichst kein nasses Gras mähen.
4.   Beim Mähen auf steilem Gelände stets auf sicheren Stand 

achten.

5.   Nur im Schrittempo mähen, nicht rennen.
6.   Mit den mit Rädern versehenen Sichelmähern quer zum 

Hang mähen, nicht rauf und runter.

7.   Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vorsi-

cht geboten.

8.   Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen.
9.  Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra-

senmähers.

10. Messer abschalten, wenn der Rasenmäher zum Überque-

ren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt werden 
muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähfl äche und 
zurück.

11. Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzblechen 

oder -schilden oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie 
beispielsweise Prallschutz und/oder Grasfangeinrichtun-
gen, betreiben.

12. Reglereinstellungen am Motor nicht verändern und Motor 

nicht überdrehen.

13. Bei Anlassen bzw. Einschalten des Motors sind die entspre-

chenden Anweisungen genau zu befolgen, insbesondere 
ist darauf zu achten, daß sich Ihre Füße in einem Sicherhei-
tsabstand von den Mähmessern befi nden.

14. Rasenmäher beim Anlassen bzw. Einschalten des Motors 

nicht schrägstellen, es sei denn, der Motor muß zum An-
lassen in Kippstellung gebracht werden. In diesem Fall darf 
das Gerät nicht stärker als unbedingt nötig schräggestellt 
werden, und zwar darf nur der Teil gekippt werden, der in 
die vom Bediener abgewandte Richtung zeigt.

15. Halten Sie sich beim Starten des Motors vom Grasauswurf fern.
16. Hände und Füße niemals an oder unter rotierende Teile 

führen. Von der Auswurföff nung Abstand halten.

17. Rasenmäher niemals bei laufendem Motor anheben oder 

tragen.

18. Motor abstellen und Zündkerzenstecker in folgenden Fäl-

len abziehen.

 

- vor dem Entfernen von Verstopfungen bzw. Zusetzungen 
im Auswurfkanal

 

- vor der Durchführung von Inspektions-, Reinigungs- oder 
sonstigen Arbeiten am Rasenmäher;

 

- nachdem der Rasenmäher auf einen Fremdkörper ge-
stoßen ist. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Beschädi-
gungen und führen Sie vor dem erneuten Starten und der 
Wiederinbetriebnahme des Rasenmähers die erforderli-
chen Reparaturen durch ;

 

- bei sterkem Vibrieren des Gerätes (unverzüglich über-
prüfen).

19. Motor abstellen
 

- vor jedem Verlassen des Mähers ;

Summary of Contents for IB-5385GPK

Page 1: ...2 1 11 9 8 3 10 5 Fig 1 COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8 Leva cambio 9 Leva reg...

Page 2: ...fangsack 7 Deflektor 8 Hebel f r Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitth he 10 lst psel 11 Treibstoff St psel 12 Z ndkerzen BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Gashe...

Page 3: ...ame Messerbolzen mesbout rondella premilama washer douille Scheibe ring rondella a tazza washer douille Scheibe ring anello frizione friction ring disque friction Kupplungsscheibe koppelingschijf Fig...

Page 4: ...fois que l on quitte la tondeuse 6 Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse 7 R duisez le r gime moteur au maximum et l chez la ma nette de s curit avant d teind...

Page 5: ...g draaien 5 Zet de motor af als u de maaier onbeheerd achter laat 6 Knijp de koppelinghendel in om de machine in beweging te zetten 7 Laar de motor tot het stationaire toerental te rugvallen en laat d...

Page 6: ...per il trasporto del to saerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di ra...

Page 7: ...l altezza di taglio operazione da eseguire assolutamente a motore spento a Sono disponibili 6 regolazioni b Per rendere la regolazione pi agevole alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da te...

Page 8: ...A seconda delle condizioni d impiego si rende necessario un controllo pi o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete i...

Page 9: ...tuitela Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 6 Controllate lo stato della lama del bullone di bloccaggio della lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio NOT...

Page 10: ...then pull hard to start the engine without safety devices for example deflectors and or ca tchers in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Disengage all drive...

Page 11: ...t and water and dry thoroughly Paper element Clean every 100 hours Tap it gently to remove dust If excessively dirty wash in detergent and water and dry thoroughly Replace with new paper element if ne...

Page 12: ...gage when there is a distance of 30 mm between handle and traction handle Lubrication fig 11 After every 25 operating hours front and rear wheels must be lubricated 1 Wipe grease fittings with clean r...

Page 13: ...s de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particuli re lors d une utilisation en arri re ou lorsque la tondeuse est tir e vers soi 10 Ar...

Page 14: ...TION Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route moteur d ja chaud il n est pas ne cessaire de d placez le levier de l acc l rateur sur la position START pour d marrer 1 Plac...

Page 15: ...vers acci dentellement 3 Faites le plein du r servoir seulement lorsque le moteur est froid et teint et jusqu 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant la dilatation du carburant 4 Pendant que vo...

Page 16: ...cet effet Laissez le capuchon de la bougie d branch 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties exter nes du moteur et du ch ssis D montez le couvercle cour roie et nettoyez la zone au...

Page 17: ...bis ca 15 mm unter den Rand f llen satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten da ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung se...

Page 18: ...gsgeschwindigkeit Ihres M hers zu ve r ndern verschieben Sie den Ganghebel Abb 3 2 Bevor Sie einen anderen Gang w hlen halten Sie den M her an und vergewissern sich da der Antrieb ausge schaltet ist S...

Page 19: ...stellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe l sen 5 Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie dieses falls notwendig 6 Schleifen Sie das Messer an den R ndern mittels einer fla chen...

Page 20: ...u van richting veran dert op een helling 8 Maai niet op al te steile hellingen 9 Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit beweegt of naar u toe trekt 10 Zet de motor af wanneer u de maaie...

Page 21: ...rs van de klok mee te draaien 6 Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau tot net onder de inkeping MAX of FULL komt BELANGRIJK 1 Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadi...

Page 22: ...ls u de motor zonder luchtfilters of met be schadigde filters gebruikt kan er vuil in de motor terecht ko men waardoor de motor sneller slijt Dit soort beschadiging valt niet onder de garantie N B Ind...

Page 23: ...en achterwielen ge smeerd worden 1 Breng 2 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten 2 Veeg de smeernippels af met een schoon doekje 3 Om d...

Page 24: ......

Reviews: