IBEA IB-5326BM User And Maintenance Manual Download Page 21

21

geval niet meer dan absoluut nodig is en til alleen het ge-
deelte op dat zich niet aan de kant van de gebruiker be-
vindt.

15. Zorg ervoor dat u niet voor de afvoeropening staat als u 

de motor start.

16. Houg handen en voeten uit de buurt van draaiende onder-

delen. Blijf altijd uit de buurt van de afvoeropening.

17. De maaier mag nooit met draaiende motor worden opge-

tild of gedragen.

18. Zet de motor af en verwijder de bougiekabel :
 

- voordat u verstoppingen verwijdert of de afvoertunnel 
ontstopt.

 

- voordat u de maaier gaat controleren, schoonmaken of 
andere werkzaamheden gaat uitvoeren.

 

- als u een vreemd voorwerp raakt. Controleer de machine 
op beschadigingen en voer alle benodigde reparaties uit 
alvorens hem weer te gebruiken.

 

- als de maaier abnormal trilt (direct controleren).

19. Zet de motor af
 

- als u de maaier onbeheerd achterlaat.

 

- voordat u de brandstoftank bijvult.

20. Zet de gashendel terug voordat u de motor afzet. Als de 

machine met een brandstofafsluitklep is uitgerust, draai 
deze dan dicht als maaiwerk voltooid is.

21. Rijd niet te snel als u een aan de achterzijde bevestigde 

zitting gebruikt.

Onderhoud en opslag

1.   Draai alle moeren, bouten en schroeven regelmatig strak 

aan, zodat de machine steeds veilig in gebruik is.

2.   Als er zich brandstof in de tank bevindt de maaier niet op-

bergen in een afgesloten ruimte waar benzinedampen in 
contact met open vuur of vonken kunnen komen.

3.   Laat de motor afkoelen voordat u de maaimachine in een 

afgesloten ruimte opbergt.

4.   Om brandgevaar te beperken dienen motor, geluiddem-

per, accucompartiment en de omgeving van de brandstof-
tank steeds te worden vrijgemaakt van een overmaat aan 
vet, gras, bladeren en opgehoopt vuil.

5.   Controleer de grasopvangzak regelmatig op slijtage en be-

schadigingen.

6.   Vervang versleten of beschadigde onderdelen ten behoe-

ve van een veilig gebruik.

7.   Als de brandstoftank moet worden leeggemaakt, dient dit 

buiten plaats te vinden.

VOORBEREIDING

Vullen van het carter

De motor wordt geleverd zonder olie in het carter. Voordat u 
de motor start moet u dus eerst olie bijvullen:
1.   Zet de maaier op een vlak stuk grond.
2.   Verwijder de olievuldop door deze tegen de klok in los te 

draaien (fi g. 1, rif. 10).

3.   Giet er voorzichtig ongeveer 0,65 I. olie in (SAE 10W-30, SF, 

SG, SH, SJ).

4.   Laat de olie een paar minuten bezinken.
5.   Maak de oliepeilstok schoon met een doek en breng hem 

terug op zijn plaats door met de wijzers van de klok mee te 
draaien.

6.   Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau 

tot net onder de inkeping “MAX” of “FULL” komt.

BELANGRIJK:
1. Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadigen.
2. Om de motor goed de laten funktioneren, moet u de olie 
een eerste maal verversen als hij 8 uur gedraaid heeft, en 
daarna om de 50 uur.
3. Als u de motor gebruikt in bijzonder stoffi  ge en vuile om-
standigheden, moet u de olie met kortere tussenpozen ver-
versen.
4. U vindt meer informatie over de motor in het handboek 
dat door de kon-strukteur van de motor is meegeleverd.

Vullen van de benzinetank

1.   Maak de plaats van de vuldop schoon.
2.   Verwijder de vuldop en vul de tank (fi g. 1, rif. 11) met nor-

male benzine tot op ongeveer 15 mm van de bovenkant.

3.   Draai de vuldop weer vast en veeg eventueel.

BELANGRIJK:
1. Wees steeds zeer voorzlchtig met benzine.
2. Vul de benzine steeds bulten bij. Gebruik een schone tre-
chter. Veeg gemorste benzlne weg.
3. Vul slechts bij als de motor stilstaat en afgekoeld is. Laat 
in de benzinetank een vrije ruimte van ongeveer 15 mm., zo-
dat de benzine kan uitzeten wanneer het warm wordt.
4. Het vullen van de tank moet steeds op fl inke afstand ge-
beuren van open vlammen ot vonken. Vooral NIET ROKEN!
5. Meng nooit olie met benzine. (Zie gebruikshandleiding 
van de motor voor meer informatie over olie en benzine).

 WERKINSTRUKTIES

OPGELET: Uw de machine is met een veiligheidssysteem ui-
tgerust (System 2) wat de motor en het maaimes stopt wan-
neer U de hendel los laat.
OPGELET: Laat de machine nooit alleen.
Als de motor warm is, is het niet nodig de gashendel in de 

START positie 

 om te zetten.

 1.   Plaats uw grasmaaier eff en op de te maaien grasmat.
2.  Controleer de grashoogte en stel vervolgens de snithoo-

gte in. 

3.   Instellen van de maaihoogte (bewerking absoluut met uit-

geschakelde motor uit te voeren).

 

a) Instellingen mogelijk voor de maaihoogte.

 

b) Het instellen gaat makkelijker als de machine opgetild 
wordt zodat de wielen de grond niet meer raken.

 

c) Duw de hendel in de richting van het wiel en zet hem in 
de gewenste positie (fi g. 2).

 

d) Kijk na of de hendel goed vastzit in de juiste inkeping.

 

e) Zet alle wielen in dezelfde stand.

4.   Kontroleer of de bougiekabel goed vastzit (fi g. 1, rif. 12).

 5.   Zet de gashendel (fi g. 3, rif. 1) in de START positie 

.

6.  Trek de System 2 hendel (fi g. 1, rif. 2) naar de duwboom, 

trek langzaam aan het startkoord (fi g. 1, rif. 4) totdat deze 
strak staat en trek daarna fors door tot de motor start.

7.  Als de motor loopt geeft u wat minder gas  (

positie)  

zodat de hij regelmatig draait (fi g. 3, rif. 1).

8.   Als u nu de traktiestang (fi g. 1, rif. 1) in de richting van de 

Summary of Contents for IB-5326BM

Page 1: ...N 2 1 11 9 8 3 10 5 Fig 1 COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8 Leva cambio 9 Leva regolazione altezza di taglio 10 Tappo olio 11 Tappo carburante 12 Candela I CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Grass collection bag 7...

Page 2: ...sfangsack 7 Deflektor 8 Hebel für Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitthöhe 10 Ölstöpsel 11 Treibstoff Stöpsel 12 Zündkerzen BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Gashendel 4 Starterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Graszak D F NL Fig 2 Fig 5 Fig 4 Fig 3 7 Scheidingswand deflector 8 Schakelhendel 9 Drukknop voor het instellen van de maaihoogte 10 Oliedop 11 ...

Page 3: ...lame Messerbolzen mesbout rondella premilama washer douille Scheibe ring rondella a tazza washer douille Scheibe ring anello frizione friction ring disque friction Kupplungsscheibe koppelingschijf Fig 11 Fig 10 rondella piccola small washer douille Scheibe ring ...

Page 4: ...is que l on quitte la tondeuse 6 Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse 7 Réduisez le régime moteur au maximum et lâchez la ma nette de sécurité avant d éteindre votre moteur Veuillez toujours penser à remettre les décalcomanies de sécurité lorsqu elles sont endommagées Pour en obtenir de nouvelles s il vous plait veuillez nous indiquer leur numéro de référe...

Page 5: ...g draaien 5 Zet de motor af als u de maaier onbeheerd achter laat 6 Knijp de koppelinghendel in om de machine in beweging te zetten 7 Laar de motor tot het stationaire toerental te rugvallen en laat daarna de System 2 hendel los om de motor te stoppen Vervang altijd de veiligheids stickers als deze bescha digd of onleesbaar zijn Om deze stickers te verkrij gen dient u het code nummer wat onder elk...

Page 6: ... o per il trasporto del to saerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri moto re e non mandate in fuorigiri il motore 13 Avviate il motore con cautela seguendo le istruzioni e man tenendo...

Page 7: ...altezza di taglio operazione da eseguire assolutamente a motore spento a Sono disponibili 6 regolazioni b Per rendere la regolazione più agevole alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da terra c Tirate la levetta di regolazione fig 2 verso la ruota e spostatela sulla tacca desiderata d AssicurateVi che la levetta sia incastrata nella tacca scel ta e Regolate tutte le ruote alla stessa al...

Page 8: ...nda delle condizioni d impiego si rende necessario un controllo più o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d avviamento 4 Esaminate attentamente le estremità della lama ...

Page 9: ...stituitela Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 6 Controllate lo stato della lama del bullone di bloccaggio della lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio NOTA Prima di usare nuovamente il tosaerba controllate che le stegole siano ben montate ed i dadi serrati GB SAFETY INSTRUCTIONS Training 1 Read the instructions carefully Familiarise yourself with th...

Page 10: ...d then pull hard to start the engine without safety devices for example deflectors and or ca tchers in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Disengage all drive clutches before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade 15 Do not tilt the lawnmower when starting t...

Page 11: ...nt and water and dry thoroughly Paper element Clean every 100 hours Tap it gently to remove dust If excessively dirty wash in detergent and water and dry thoroughly Replace with new paper element if necessary NOTE Operating the engine without filters or with damaged filters will allow dirt to enter the engine causing rapid engi ne wear This type of damage is not covered under warran ty NOTE Operat...

Page 12: ...ngage when there is a distance of 30 mm between handle and traction handle Lubrication fig 11 After every 25 operating hours front and rear wheels must be lubricated 1 Wipe grease fittings with clean rags 2 Install grease gun onto fittings and gently apply 2 or 3 pumps of Lithium N 2 Excess pressure may damage seals 3 In order to lubricate wheel bearings remove fixing screws and apply 2 or 3 pumps...

Page 13: ...ents de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particulière lors d une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi 10 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail 11 Ne pas utiliser la tondeuse avec des pr...

Page 14: ...laissez jamais la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route à moteur déja chaud il n est pas ne cessaire de déplacez le levier de l accélérateur sur la position START pour démarrer 1 Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper de préférence à plat 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et en fonction de celle ci sé lectionnez la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe cette op...

Page 15: ...nversé acci dentellement 3 Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint et jusqu à 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant à la dilatation du carburant 4 Pendant que vous faites le plein du réservoir tenez vous loin des flammes étincelles ou sources de chaleur et NE FU MEZ PAS 5 Ne mélangez jamais de l huile et de l essence voir mode d emploi des moteurs conc...

Page 16: ...vue à cet effet Laissez le capuchon de la bougie débranché 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties exter nes du moteur et du châssis Démontez le couvercle cour roie et nettoyez la zone au dessous de ceci 5 Contrôlez et serrez les vis boulons et écrous Si une pièce quelconque est endommagée réparez la ou remplacez la Contrôlez l état du sac de ramassage et le cas échéant remplacez...

Page 17: ... benzin bis ca 15 mm unter den Rand füllen satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten daß ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung setzen kann Betrieb 1 Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen we gen des im Motorabgas enthaltenen gefährlichen Kohlen monoxids 2 Nur bei Tegeslicht und guter künstlicher Beleuchtung m...

Page 18: ...ungsgeschwindigkeit Ihres Mähers zu ve rändern verschieben Sie den Ganghebel Abb 3 2 Bevor Sie einen anderen Gang wählen halten Sie den Mäher an und vergewissern sich daß der Antrieb ausge schaltet ist Sie vermeiden so Getriebeschäden 10 Um den Fahrantrieb auszuschalten und oder den Mäher rückwärts zu oder ziehen den Griff loslassen 11 Schalten Sie zurück auf minimale Motordrehzahl und las sen Sie...

Page 19: ...ie Einstellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe lösen 5 Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie dieses falls notwendig 6 Schleifen Sie das Messer an den Rändern mittels einer fla chen Feile Behalten Sie den ursprüglichen Schliffwinkel bei Die Menge des abgefeilten Metalles muB auf beiden Seiten gleich sein 7 Kontrollieren Sie jetzt die Auswuchtung des Messers mit tels einer ...

Page 20: ...u van richting veran dert op een helling 8 Maai niet op al te steile hellingen 9 Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit beweegt of naar u toe trekt 10 Zet de motor af wanneer u de maaier moet kantelen om een grindpad weg of trottoir over te steken en voor het vervoer naar en van het te maaien terrein 11 Gebruik de maaier niet als schermen schilden of ande re beveiligingsmiddelen zoal...

Page 21: ...ers van de klok mee te draaien 6 Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau tot net onder de inkeping MAX of FULL komt BELANGRIJK 1 Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadigen 2 Om de motor goed de laten funktioneren moet u de olie een eerste maal verversen als hij 8 uur gedraaid heeft en daarna om de 50 uur 3 Als u de motor gebruikt in bijzonder stoffige en vuile om s...

Page 22: ...Als u de motor zonder luchtfilters of met be schadigde filters gebruikt kan er vuil in de motor terecht ko men waardoor de motor sneller slijt Dit soort beschadiging valt niet onder de garantie N B Indien in een stoffige omgeving gewerkt wordt dient het filter vaker dan boven beschreven schoongemaakt te worden PASOP Gebruikgeenbenzineomhetpapierelementschoon te maken Het papier element niet met ol...

Page 23: ...en achterwielen ge smeerd worden 1 Breng 2 à 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten 2 Veeg de smeernippels af met een schoon doekje 3 Om de wiellagers te smeren verwijdert u de wielschroeven en met een vetspuit geeft u 2 3 vetstoten Grasmaaler klaarmaken om op te bergen langer dan een maand bv voor de winter 1 Maak de benzinetank leeg...

Page 24: ......

Reviews: