IBEA 500 Series User And Maintenance Manual Download Page 7

8

SAFETY INSTRUCTIONS

Training

1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the
proper use of the equipment.
2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to
use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the ope-
rator.
3. Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.

Preparation

1. While mowing, always wear substantial footwear and long trou-
sers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open
sandals.
2. Thoroughly inspect the area where the euipment is to be used and
remove all objects which may be thrown by the machine.
3. WARNING - Petrol is higly flammable.
- Store fuel in containers specifically designed for this purpose.
- Refuel outdoors only and do not smoke while refuelling.
- Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the
fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engi-
ne is hot.
- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the
machine away from the area of spillage and avoid creating any sour-
ce of ignition until petrol vapours have dissipated.
- Replace all fuel tanks and container caps securely.
4. Replace faulty silencers.
5. Before using, always visually inspect to see that the blades, blade
bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or
damaged blades and bolts in sets to preserve balance.

Operation

1. Do not operate the engine in a confined space where dangerous
carbon monoxide fumes can collect.
2. Mow only in daylight or in good artificial light.
3. Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible.
4. Always be sure of your footing on slopes.
5. Walk, never run.
6. Mow across the face of slopes, never up an down.
7. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
8. Do not mow excessively steep slopes.
9. Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmower
towards you.
10. Stop the blade(s) if the lawnmower has to be tilted for transpor-
tation when crossing surfaces other than grass and when transporting
the lawnmower to and from the area to be mowed.
11. Never operate the lawnmower with defective guards, or without
safety devices, for exaple deflectors and/or catchers, in place.
12. Do not change the engine governor settings or overspeed the
engine.
13. Start the engine or switch on the motor carefully according to
instructions and with feet well away from the blade(s).
14. Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switching
on the motor, except if the lawnmower has to be tilted for starting. In
this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the
part which is away from the operator.
15. Do not start the engine when standing in front of the discharge
chute.
16. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear
of the discharge opening at all times.
17. Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running.
18. Stop the engine and disconnect the spark plug wire:

- before clearing blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the lawnmower;
- after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage
and make repairs before restarting and operating the lawnmower;
- if lawnmower starts to vibrate abnormally (check immediately).
19. Stop the engine whenever you leave the lawnmower and before
refuelling.
20. Reduce the throttle setting during engine shut down and, if the
engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the con-
clusion of mowing.

Maintenance and storage

1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure equipment is in safe
working condition.
2. Never store the equipment with petrol in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame or spark.
3. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
4. To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery com-
partment and petrol storage area free of grass, leaves or excessive
grease.
5. Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
6. Replace worn or damaged parts for safety.
7. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.

BEFORE OPERATING

Filling the crankcase with oil 

The engine is supplied without oil in the crankcase. Therefore, before
starting the engine:
1. Place the machine on a flat surface.
2. Pull the dipstick out, unscrewing cap counterclockwise.
3. Slowly pour about 0,65 l of SAE 30 (SE,SF, SG) oil in the sump.
4. Let the oil settle for a couple of minutes.
5. Clean the dipstick with a rag and replace it turning the cap in a
clockwise direction.
6. Pull the dipstick out again and check oil level is just below the
“FULL” or “MAX” notch.

ATTENTION: 
1. Do not fill beyond level as this may damage the engine.
2. To keep your engine in good working order, change the oil after
the first 5 hours of use and then every 25 working hours.
3. If the mower is used in very dirty and dusty conditions, change
the oil more frequently.
4. For further information we recommend that you consult the
manual supplied by the engine manufacturer.

Filling the fuel tank 

1. Clean around the tank cap.
2. Take the cap off and fill the tank up to about 15 mm from the top
with clean petrol.
3. Replace cap and clean any spillage

ATTENTION: 1. Always handle fuel with maximum care.
2. Refuel outdoors using a clean funnel to prevent spilling. Wipe up
any spilled petrol.
3. Refuel only after turning the engine off and when engine is cold.
Do not fill beyond 15 mm from top of fuel tank as fuel expands
when hot.
4. When filling tank, keep far away from open flames and sparks
and DO NOT smoke!
5. Do not mix oil with gasoline. (See engine manual for further
informations on oil and fuel).

GB

GB

Summary of Contents for 500 Series

Page 1: ...mont Ferrand Cedex 2 Tél 04 73 91 93 51 Télécopie 04 73 90 23 11 w w w y v a n b e a l f r E m a i l i n f o y v a n b e a l f r R C S Clermont Fd B 304 973 886 S A S au capital de 612 000 NOTICE D EMPLOI Tondeuse à conducteur marchant EVOLUTION40M 01 000421 080611 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ASMAAIER BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG RASENMÄHER NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN TONDEUSE COMANDI CONTROLS COMMANDES BEDIENUNG BEDIENINGSELEMENTEN I I GB GB F F D D NL NL 2 1 3 7 4 8 6 Fig 1 I I 1 Maniglia trazione 2 Maniglia System 2 3 Maniglia avviatore 4 Primer 5 Maniglia regolazione altezza taglio 6 Tappo olio 7 Tappo carburante 8 Dadi a galletto 5 Fig 2 ...

Page 4: ...le 7 Bouchon carburant 8 Écrous à ailettes F F NL NL 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Starterkoord 4 Primer 5 Hendel voor het instellen van de maaihoogte 6 Olie dop 7 Benzine tankdop 8 Vleugelmoeren aan 1 Hebel für Radantrieb 2 System 2 Hebel 3 Starterseil 4 Pumpe 5 Hebel zur Regulierung der Schnitthöhe 6 Öleinfülldeckel 7 Tankdeckel 8 Gewindebolzen D D perni pins attaches Ab Sicherstifte veilig...

Page 5: ...is installed 4 Danger Keep hands and feet away from under the deck until the engine is turned off and the blades have stopped rotating 5 Stop the engine whenever you leave the lawnmower 6 Slow down to the minimum speed and release the System 2 lever to turn the engine off 7 Squeeze the System 2 lever towards the handlebar to start and keep the engine running 8 Squeeze the traction lever towards th...

Page 6: ...shebel und der Motor wird gestartet 8 Drücken Sie nun den Antriebshebel zum Handgriff und der Fahrantrieb wird gestartet Aufkleber sind zu erneuern wenn sie unleserlich werden Die Bestellnummer der Aufkleber ist darauf angegeben DATI TECNICI TECHNICAL CHART DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS Modello 50027BM 55027BM Motore 4 tempi Cilindrata cc 190 Marchio motore Briggs Stratto...

Page 7: ...or 15 Do not start the engine when standing in front of the discharge chute 16 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the discharge opening at all times 17 Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running 18 Stop the engine and disconnect the spark plug wire before clearing blockages or unclogging chute before checking cleaning or working on the lawnmower...

Page 8: ...out of the discharge tunnel 5 When the first centimeter of the plug is protruding from the deck keep on pulling while lifting it upwards until it is completely removed DURING OPERATION Keep people and animals away from the cutting area Fig 3 Before operation clear the cutting area of all foreign objects Fig 3 Operate only with either bag or protections in position Fig 3 Keep hands and feet away fr...

Page 9: ...or engine performance 3 Remove the high tension wire from the spark plug and clean the surrounding area so that dirt cannot penetrate the cylinder when the spark plug is removed Remove the spark plug and pour a spoonful of 2 cycle oil into the cylinder chamber Pull the recoil starter handle slowly to distribute oil on the inside of the cylinder Then install the spark plug and tighten using a spann...

Page 10: ...réquemment l état et l usure du sac à herbe 6 Remplacer les pièces usées ou endommagées pour éviter les acci dents 7 Le vidange du réservaoir d essence doit impérativement s effectuer à l exterieur MISE EN FONCTION Remplissage du réservoir d huile Le moteur est livré par l usine sans huile de lubrification dans le réser voir par conséquent avant de procéder à la mise en route du moteur vous devez ...

Page 11: ...s et pieds à l écart du clapet d éjection et du couteau Fig 4 L herbe coupée peut être acheminée dans le sac de ramassage ou déchargée à terre Mulching La toile du sac est en mesure de retenir la plupart des corps étrangers pierres gravier etc qui pourraient être écaillés par la lame tournan te Toutefois il est indispensable d effectuer un contrôle périodique de l état du sac Au cas où il présente...

Page 12: ...flexible ne passe pas sous le châssis 2 Ouvrez le robinet de l eau 3 Démarrez votre tondeuse en suivant les procédures décrites au chapitre sur la mise en marche 4 Maintenez appuyé le levier de sécurité et n actionnez pas la traction 5 Laissez marcher au point mort pendant quelques minutes pour permettre au jet d eau actionné et déplacé par le mouvement de la lame de détacher les résidus de la cou...

Page 13: ... aux spécifications des directives de la Communauté européenne applicables 98 37 CE et 89 336 CEE Standards employés EN 836 Mit den Vorschriften die Richtlinien 98 37 CE und 89 336 CEE Verwendete Standarde EN 836 Are in conformity with the specifications of European Community directives 98 37 CE and 89 336 CEE Standards used EN 836 In overeenstemming zijn met de voorschriften van de richtlijn 98 3...

Page 14: ......

Reviews: