SOSTITUZIONE CARTUCCIA
Chiudere le entrate dell’acqua fredda e calda.
Togliere il copriforo
q
, svitare il grano
w
, sfi lare la leva
e
, svitare il copri ghiera
r
e la
ghiera
t
utilizzando una chiave da 27 mm. Estrarre la cartuccia
y
.
Per il montaggio procedere in ordine inverso, assicurandosi che la base d’appoggio della
cartuccia sia accuratamente pulita.
CHANGING THE CARTRIDGE
Close the cold and hot water inlet.
Remove the cover hole
q
, unscrew the grain
w
, pull out the lever
e
, unscrew the cover
ring nut
r
and the ring nut
t
using a 27 mm wrench. Remove the cartridge
y
.
To assemble, proceed in reverse order, making sure that the support base of the cartrid-
ge is thoroughly clean.
CARTOUCHE DE REMPLACEMENT
Fermez les entrées d’eau froide et d’eau chaude.
Retirez le bouchon cache trou
q
, dévissez le grain
w
, retirez le levier
e
, dévissez la ba-
gue de recouvrement
r
et la bague
t
à l’aide d’une clé de 27 mm. Retirez la cartouche
y
.
Pour assembler procéder dans l’ordre inverse, en veillant à ce que la base de la cartou-
che soit bien propre.
Summary of Contents for MONAMOUR 501
Page 5: ...Fig 1 Fig 2...
Page 6: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5...
Page 7: ...Fig 6 Fig 7...
Page 8: ...Fig 8 Fig 9...
Page 9: ...Fig 10...
Page 10: ...Fig 11...
Page 12: ......