background image

Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie naszego wyrobu. Przed uruchomieniem 

urządzenia prosimy starannie przeczytać instrukcję obsługi a następnie przechować razem 

z kartą gwarancyjną i dokumentem kasowym oraz w miarę możliwości z pudełkiem i wewnętrz-

nym wyposażeniem opakowania.

Opis

1. Ustawienie minut

2. Ustawienie budzika/wyłączenie 

3. Ustawienie godzin

4. Przełączanie am-fm

5. Ustawienie jaskrawości wyświetlacza 

6. Wyłączenie i włączenie

7. Przycisk głośności/wyłączenie

8. Ustawienie budzika

9. Ustawienie czasu

10. Ustawienie funkcji zasypiania - sleep

11. Ustawienie funkcji drzemki - snooze 

12. Wskaźnik podziałki

13. Wyświetlacz (display)

14. Pokrętło dostrojenia 

15. Głośnik 

Normalne  funkcjonowanie  produktu  może  być  zakłócone  silnym  polem  elektromagnetycznym. 

Jeżeli do tego dojdzie, urządzenie wystarczy resetować i wznowić normalny stan eksploatacyjny 

według wskazówek w instrukcji obsługi. Jeżeli funkcję nie da się wznowić, użyć urządzenie w 

innym miejscu.

Podłączenie  rádia

Włączyć kabel sieciowy do gniazdka. Jeżeli było przerwane zasilanie elektryczne a potem ponownie 

wznowione, wyświetlacz zegara będzie migotać. Aby zapewnić właściwą eksploatację, upewnić 

się, że został ustawiony właściwy czas i czas budzika. Sieciowy kabel stosuje się jako urządzenie 

wyłączające, potem musi zostać lekko dostępny.

Ustawienie czasu

Nacisnąć  przycisk  ustawienie  czasu  (9).  Za  pomocą  przycisku  dla  ustawienia  godzin  (3)  lub 

ustawienia minut (1) ustawić właściwe dane czasu. Po zakończeniu  ustawienia przycisku godzin 

(3) i minut (1) należy przycisk uwolnić. 

Czynność radia

Przesunąć przełącznik automatycznego wyłączenia i włączenia (6) do pozycji „on“ i włączyć głośność 

posunąć przełącznik „am-fm“ do pozycji „am“ lub „fm“. Za pomocą przycisku dostrojenia (14) i 

przycisku głośności /wyłączenia (7) ustawić żądaną frekwencję i poziom głośności słuchnania.

Zasypianie przy muzyce

Przesunąć  przełącznik  automatycznego  wyłączenia  i  włączenia  (6)  do  pozycji  „off“  lub  „auto“. 

Nacisnąć raz przycisk ustawienie zasypiania (sleep) (10). Radio można przed zaśnięciem grać 

przez okres 59 minut. Jeżeli chcą państwo ustawić ten okres dla zasypiania, nacisnąć i przytrzymać 

przycisk zasypiania (sleep) (10) a potem żądany czas ustawić za pomocą przycisków ustawienie 

godzin (3) lub minut (1). Jeżeli chcą państwo wyłączyć radio przed upływem czasu zasypiania, 

nacisnąć raz przycisk dla drzemki (snooze) (11).

PL - 8

Summary of Contents for RAC 381B

Page 1: ...NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL RADIOBUDÍK RÁDIOBUDÍK RADIOBUDZIK RADIO ALARM CLOCK RAC 381B RAC 381S ...

Page 2: ...ěte že jste znovu nastavili správný čas hodin a čas budíku Síťový kabel se používá jako odpojovací zařízení proto musí zůstat snadno dostupný Nastavení času Stiskněte tlačítko nastavení času 9 Pomocí tlačítek pro nastavení hodin 3 nebo nastavení minut 1 nastavte správný údaj času Po ukončení nastavení tlačítka hodin 3 a minut 1 uvolněte Provoz rádia Přesuňte přepínač automatického vypnutí a zapnut...

Page 3: ...automaticky vypne a znovu se zapne v čase nastaveném pro buzení Funkce nastavení jasu displeje Jas displeje nastavíte přepnutím přepínače pro nastavení jasu displeje 5 hi low vysoký nízký do polohy BRIGHT jasný nebo DARK temný Záložní baterie Tyto hodiny mají záložní napájecí systém který zajišťuje nepřetržitý provoz při výpadku proudu Vložte 9 voltovou baterii a hodiny pak nepřetržitě uchovají ak...

Page 4: ...mácím odpadem Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii pokud je přiložena v příslušném místě zpětného odběru kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení Tím že zajistíte správnou likvidaci výrobku můžete předejít možným negativním následkům pro životní ...

Page 5: ... sa uistite že ste znovu nastavili správny čas i čas budíku Sieťový kábel sa používa ako odpojovacie zariadenie preto musí zostať jednoducho dostupný Nastavenie času Stlačte tlačidlo nastavenia času 9 Pomocou tlačidiel pre nastavenie hodín 3 alebo nastavenia minút 1 nastavte správny údaj času Po ukončení nastavenia tlačidla hodín 3 a minút 1 uvoľnite Prevádzka rádia Presuňte prepínač automatického...

Page 6: ...omaticky vypne a znovu sa zapne v čase nastavenom pre budenie Funkcia nastavenia jasu displeju Jas displeju nastavíte prepnutím prepínača pre nastavenie jasu displeja 5 hi low vysoký nízky do polohy BRIGHT jasný nebo DARK temný Záložné batérie Tieto hodiny majú záložný napájací systém ktorý zaisťuje nepretržitú prevádzku pri výpadku prúdu Vložte 9 voltovú batériu a hodiny potom nepretržite uchováv...

Page 7: ...ho príslušenstve alebo na jeho obale označuje žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu ak je priložená v príslušnom mieste spätného odberu kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia Tým že ...

Page 8: ...ponownie wznowione wyświetlacz zegara będzie migotać Aby zapewnić właściwą eksploatację upewnić się że został ustawiony właściwy czas i czas budzika Sieciowy kabel stosuje się jako urządzenie wyłączające potem musi zostać lekko dostępny Ustawienie czasu Nacisnąć przycisk ustawienie czasu 9 Za pomocą przycisku dla ustawienia godzin 3 lub ustawienia minut 1 ustawić właściwe dane czasu Po zakończeniu...

Page 9: ...cja ustawienie jaskrawości wyświetlacza display u Jaskrawości wyświetlacza display u ustawić przełączeniem przełącznik dla ustawienia jaskrawości wyświetlacza display u 5 hi low wysoki niski do pozycji bright jasny lub dark ciem ny Baterie zapasowe Zegar ten ma zapasowy system zasilania który zapewnia ciągłą eksploatację podczas wyłączenie prądu elektrycznego Włożyć 9 voltową baterię zegar potem n...

Page 10: ...ja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi Kiedy urządzenie lub bateria akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych ...

Page 11: ...sed as the disconnect device the disconnect device shall remain readily operable Time setting Press and hold the time set 9 Press the hour set 3 or min set 1 to set the clock display to the correct time Release the hour set 3 and min set 1 when finished the setting Radio operation Slide the auto off on switch 6 to ON and turn on the volume Slide the AM FM switch to AM or FM position Adjust tuning ...

Page 12: ...ttery backup This clock has a backup power system to ensure continuous operation during power failure Insert one 9 volt battery and the clock mechanism will continue to maintain the current time and alarm program Dripping ventilation warning The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids such as vases shall be placed on the product The normal vent...

Page 13: ... respective collection point where the electrical appliances or batteries will be recycled The places where the used electrical appliances are collected exist in the European Union and in other European countries as well By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation wi...

Page 14: ...Poznámky Notatka Notes ...

Page 15: ...právné nebo neodborné montáže výrobku poškození přístroje vlivem živelné pohromy používání výrobku pro jiné účely než je obvyklé používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím nesprávné údržby výrobku nepravidelného čistění výrobků zejména v případě kdy je závada způsobena zbytky potravin vlasů domovního prachu nebo jiných neči...

Page 16: ...ívania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom nesprávnej údržby výrobku nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín vlasov domového prachu alebo iných nečistôt vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu najmä vniknutím cu...

Page 17: ...zwykłego używania zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi w tym wyładowaniami atmosferycznymi przepięciami sieci elektrycznej środkami chemicznymi czynnikami termicznymi i działaniem osób trzecich uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem us...

Page 18: ...nieprzewidywalnymi okolicznościami tj niepokoje społeczne klęski żywiołowe ograniczenia importowe itp 16 Gwarancja nie wyklucza nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży 17 W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymi...

Page 19: ...Poznámky Notatka Notes ...

Page 20: ......

Reviews: