HYTROL 190FBRG Installation And Maintenance Manual Download Page 9

9

J)  No se debe realizar mantenimiento a los transportadores mientras están 

en funcionamiento, a menos que el mantenimiento adecuado requiera que 

el transportador esté en movimiento . En este caso, se debe informar al 

personal de los peligros y cómo completar la tarea de forma segura .

K)  Los dueños del transportador se deben asegurar de que las etiquetas 

de seguridad adecuadas estén puestas en el transportador para advertir 

a los empleados de los peligros particulares de la operación de los 

transportadores .

¡PRECAUCIÓN!  Debido a la gran cantidad de piezas móviles de un transportador, 

se debe informar a todo el personal que esté dentro del área del transportador que el 

transportador está a punto de ser iniciado .

• Mantenimiento

Consulte la norma ANSI Z244 .1-1982, American National Standard for 

Personnel Protection – Lockout/Tagout of Energy Sources – Minimum Safety 

Requirements (Norma Nacional Estadounidense para la Protección del 

Personal, Bloqueo y Etiquetado de Fuentes de Energía, Requisitos Mínimos 

de Seguridad) y la norma OSHA Número 29 CFR 1910 .147 “The Control of 

Hazardous Energy (Lockout/Tagout)” (Control de Energía Peligrosa [Bloqueo 

y Etiquetado]) .

• 

Todo el mantenimiento, incluida la lubricación y los ajustes, los debe 

realizar solo personal calificado y capacitado.

• 

Es importante que se establezca un programa de mantenimiento para 

garantizar que todos los componentes del transportador se mantengan 

en una condición que no constituya un peligro para el personal .

• 

Cuando un transportador se detiene con propósitos de mantenimiento, 

los dispositivos de arranque o los accesorios motorizados se deben 

bloquear o etiquetar de acuerdo con un procedimiento formalizado y 

diseñado para proteger a todas las personas o grupos involucrados con 

el transportador en el caso de un arranque inesperado .

• 

Vuelva a colocar todas las protecciones y los dispositivos de seguridad 

antes de arrancar el equipo para un funcionamiento normal .

• 

Cuando sea posible, NO lubrique los transportadores mientras están 

en movimiento . Solo se debe permitir que el personal capacitado y 

que conoce los peligros del transportador cuando está en movimiento 

realice la lubricación .

Protecciones de seguridad

Mantenga todas las protecciones y dispositivos de seguridad EN SU 

POSICIÓN y EN BUEN ESTADO .

Etiquetas de seguridad

En un esfuerzo por reducir la posibilidad de lesiones en el personal que 

trabaja alrededor del equipo transportador HYTROL, las etiquetas de 

seguridad se colocan en varios puntos del equipo para alertar sobre peligros 

potenciales . Revise el equipo y observe todas las etiquetas de seguridad . 

Asegúrese de que su personal esté alerta y obedezca estas advertencias . 

Consulte el Manual de seguridad para ver ejemplos de etiquetas de 

advertencia .

RECUERDE

 

No retire, reutilice ni modifique el equipo de manipulación de material 

para ningún otro propósito que no sea para el que fue originalmente diseñado .

INSTALACIÓN

• Configuración del transportador

1 . Marque una línea con tiza en el piso para ubicar el centro del transportador 

(transportadores montados en el piso) .

2 . Instale las secciones restantes, colocando el extremo sin soporte en el soporte 

extendido de la sección anterior . Revise los números de “marca de referencia” para ver 

que las secciones colindantes estén en la secuencia correcta .

3 . Una las secciones con placas de empalme y pivotantes . Apriete los pernos solo con 

la mano .

4 . Compruebe que el transportador esté nivelado a lo largo del ancho y largo de la 

unidad . Ajuste los soportes según sea necesario .

MANTENIMIENTO

• Cómo reemplazar los rodillos

Según el ancho del 190FBRG, los rodillos son accionados por resorte o están sueltos 

y afirmados con un pasador de enlace . El acceso a todos los rodillos requerirá que se 

extienda la deslizadera de dedo, y puede requerir el retiro de la deslizadera de dedo . 

Consulte “Retiro de los cajones” para conocer el retiro de la deslizadera de dedo .

-Para un ancho total de 48" con rodillos accionados por resorte:

1 . Ubique el eje hexagonal del rodillo que se debe reemplazar y use un destornillador 

o alicates, empuje o jale según la orientación del rodillo para desenganchar el eje 

hexagonal del bastidor .

2 . A medida que se desengancha, ejerza presión vertical en el tubo del rodillo que lo 

saca del bastidor .

3 . Para reinstalar un nuevo rodillo, coloque el extremo “duro” en el orificio hexagonal y 

coloque una espátula entre el canal lateral y el extremo “blando” del rodillo .

4 . Haga palanca con la espátula hacia el centro del rodillo y empuje hasta que el rodillo 

esté cerca del orificio hexagonal y saque la espátula para permitir que el eje hexagonal 

se vuelva a enganchar en el orificio hexagonal .

-Para un ancho total de 36" con rodillos afirmados en posición con un pasador de enlace .

1 . Ubique el eje hexagonal del rodillo que se debe reemplazar y, con alicates, jale el 

pasador de enlace del extremo de la sección a través de los otros ejes hexagonales, 

hasta que el rodillo que se debe reemplazar esté libre para moverlo .

2 . Repita en el otro lado del eje del rodillo .

3 . Retire el eje mientras afirma el rodillo dañado .

4 . Coloque el nuevo rodillo en el bastidor e invierta el proceso con el eje y el pasador 

de enlace .

5 . Coloque una curva leve en el pasador de enlace en el extremo más alejado para evitar 

que el enlace se salga .

• Retiro de cajones

Es posible que se deba retirar el conjunto de cajón deslizante para reemplazar los 

rodillos dañados en la parte que queda superpuesta en las posiciones extendidas .

1 . Extienda el conjunto de cajón deslizante y ubique los bloques de tope UHMW en el 

extremo extendido del conjunto de base .

2 . Coloque un caballete de aserrar u otro dispositivo de apoyo bajo la extensión, cerca 

del extremo del bloque de tope .

3 . Use un cubo de 9/16" con una extensión de 10", retire las piezas metálicas en los (4) 

bloques de tope . (Advertencia: Cuando se retiren los bloques, el cajón deslizante puede 

seguir saliendo) .

4 . Con los bloques de tope retirados y mientras apoya el extremo del cajón deslizante, 

saque la base deslizante transparente y colóquela en el caballete de aserrar o 

dispositivo de apoyo .

5 . Siga las instrucciones anteriores en “Cómo reemplazar los rodillos” .

6 . Cuando retire el cajón, se sugiere revisar los rodillos deslizantes recubiertos para 

verificar que se muevan suavemente con una rotación concéntrica .

7 . Invierta las instrucciones 1 a 4 para colocar el conjunto de cajón deslizante de vuelta 

en el conjunto de base .

• Solución de problemas

Las siguientes tablas indican los posibles problemas que se pueden presentar en la operación del 190FBRG .

PROBLEMA

CAUSA

SOLUCIÓN

Es difícil extraer la sección deslizante

1) Residuos . 

2) Extensión desalineada .

3) Falla en los rodillos deslizantes recubiertos .

1) Limpie los residuos .

2) Extienda completamente, sople o cepille el riel para limpiarlo, retraiga la 

extensión para volver a alinear .

3) Reemplace los rodillos deslizantes recubiertos .

Summary of Contents for 190FBRG

Page 1: ...RAY Manual de Instalaci n y Mantenimiento con Informaci n sobre Seguridad y Lista de Refacciones LAS REFACCIONES RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS IMPORTANT DO NOT DESTROY IMPORTANTE NO DESTRUIR HYTROL...

Page 2: ...number of items received against the bill of lading 2 Examine condition of equipment to determine if any damage occurred during shipment 3 Move all crates to area of installation 4 Remove crating and...

Page 3: ...rrying personnel Under no circumstances shall any person ride on any element of a vertical conveyor E Personnel working on or near a conveyor shall be instructed as to the location and operation of pe...

Page 4: ...he roller needing replaced and using pliers pull the lacing pin from the end of the section through other hex shafts until the roller needing replaced is free to remove 2 Repeat on the other side of t...

Page 5: ...Block MHS Support Center Leg Support 1 9 Roller Tube Assembly 4 125 1 9 Galvanized Roller Assembly 22 6 7 8 9 10 25 Roller 45 HS 04 34 Support Assembly 4 Lane Finger Assembly 6 0 Side Channel Weld Bed...

Page 6: ...ck MHS Support Center Leg Support 1 9 Galvanized Roller Assembly 4 125 1 9 Galvanized Roller Assembly 22 6 7 8 9 10 25 Roller 45 HS 04 34 Support Assembly 4 Lane Finger Assembly 7 0 Side Channel Weld...

Page 7: ...5 Drawer Detail Part List and Drawing Listado de piezas y diagrama detallado del caj n Ref Description 1 2 3 4 5 Rubber Vibration Mount 1 1 2 Pull Handle Impact Top Channel Single Drawer Assembly Impa...

Page 8: ...bicaci n o posici n La lejan a de la presencia frecuente de p blico o del personal empleado constituir una protecci n por ubicaci n Cuando el transportador pasa sobre un pasillo calzada o estaci n de...

Page 9: ...y pivotantes Apriete los pernos solo con la mano 4 Compruebe que el transportador est nivelado a lo largo del ancho y largo de la unidad Ajuste los soportes seg n sea necesario MANTENIMIENTO C mo ree...

Page 10: ...Componente Suggested Action Sugerencia Schedule Horario Weekly Semanal Monthly Mensual Quarterly Trimestral Rollers Rodillos Check for Wear Revisar el desgaste Check Noise Revisar el ruido Structural...

Reviews: