HYPE F-35 Lightning Instruction Manual Download Page 8

Seite 8

Best.-Nr. / Item-No. / art. 022-1520

4. Hinweise zur Bedienung / How To Use / istruzioni d'uso

4.1 Laufrichtung der Ruder / Sterring Direction Of Flight Controls / direzione dei piani mobili

Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. / Before the first flight of the model, the 
steering direction must be checked carefully! / prima del primo volo dovrete controllare il senso di escursione dei piani mobili

Höhenruder / Elevator / piano di quota

Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß das Höhenruder nach oben ausschlagen. Wird der Höhenruder-
knüppel nach vorn gedrückt, muß das Höhenruder nach unten ausschlagen. / When you pull the elevator stick, the elevator has to 
move up, the model will climb. When you push the elevator stick, the elevator has to move down, the model will decline. / Tirando lo 
stick del piano di quota, il piano mobile deve andare in sù, spingendolo in avanti, il piano deve andare giù.

Seitenruder / Rudder / direzionale

Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Seitenruderknüppel am Sender nach links bewegt, müssen beide Ruder nach links 
ausschlagen. Entsprechend umgekehrt erfolgt der Ausschlag für die andere Richtung. / Take a look to the model from behind. When 
you move the rudder stick to the left, both rudders have to move to the left. For the right side it works accordingly. /Guardare il modello 
da dietro: muovendo lo stick del direzionale a sinistra, il piano mobile si muove a sinistra  e vice versa.

Querruder / Aileron / alettoni

Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Querruderknüppel am Sender nach links bewegt, muß die linke Querruderklappe nach 
oben und die rechte Querruderklappe nach unten ausschlagen. Entsprechend umgekehrt erfolgen die Ausschläge für die andere Rich-
tung. / Take a look to the model from behind. When you move the aileron stick to the left, the left flap has to move up and the right flap 
has to move down. For the right side it works accordingly. / Guardando il modello da dietro e muovendo lo stick degli alettoni a sinistra, 
l'alettone sinistra deve andare sù e quello destro in giù. E vice versa. 

Motor / Motor / motore

Wird der Gasknüppel in die Leerlauf Position gebracht, muß der Motor stillstehen. Bei Vollgas muss der Motor seine maximale Dreh-
zahl erreichen. / When you move the throttle stick to idle, the motor has to stop completely. Putting the throttle stick to full power, the 
motor has to reach its maximum rpm. / Portando lo stick motore in posizione minimo, il motore si deve fermare, in posizione massima 
invece deve andare ai massimi giri.

4.2 Startvorgang / Take Off / partenza

• Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind! / Alwas start the model against the wind! / Partite sempre contro il vento.
• Überprüfen Sie die Funktion aller Ruder vor jedem(!) Start. / Check all rudder controls before each(!) start. / Controllate tutti i piani 
mobili prima della partenza.
• Geben Sie Vollgas und korrigieren Sie in Bodennähe nur mit kleinen Steuerausschlägen. / For take off always use maximum power. 
When you are near the ground only small control action is recommended. / Per la partenza accelerare al massimo.
• Steigen Sie in einem flachen Winkel. / Climb in a smooth angle. / Salire in un angolo piatto.

4.3 Landevorgang / Landing Procedure / Atterraggio

• Drosseln Sie den Motor und fliegen Sie in 30 m Entfernung mit Rückenwind parallel zur Landebahn. / Reduce motor power and fly 
parallel to the runway in a distance of 30 meters. / Diminuire i giri motore e volare a 30 m di distanza parallelamente alla pista di atter-
raggio. 
• Fliegen Sie eine 90° Kurve in Richtung Landebahn und bauen Sie Höhe ab. / Turn 90° to the runway and decline continously. / Effettu-
ate ora una virata a 90° in direzione della pista di atterraggio e diminuite la quota.
• Fliegen Sie erneut eine 90° Kurve, Sie fliegen nun direkt auf die Landebahn zu. Turn again 90° to the runway and decline continously. 
You are now approaching the runway. / Effettuate un'ulteriore virata a 90° in direzione della pista e continuate a scendere.
• Lassen Sie das Modell weiter sinken bis das Modell 1 m über der Landebahn schwebt. / Decline until you are about 1 meter over the 
runway.  / Continuate la discesa fino a librarvi 1 m sulla pista.
• Ziehen Sie den Höhenruderknüppel etwas stärker und halten Sie ihn gezogen. / Pull the elevator carefully and keep it pulled. / Tirate 
lo stick del piano di quota un po' di più e tenetelo tirato. 
• Je mehr sich das Modell dem Boden nähert, desto mehr muß der Höhenruderknüppel gezogen werden. Da das Modell ständig lang-
samer wird, setzt es sich praktisch von allein auf die Landebahn. / The closer you come to the ground the more you have to pull the 
elevator. As the model gets slower, it will land more or less automatically. / Più vi avvicinate al suolo, più dovrete tirare il piano di quota. 
Il modello rallenta continuamente atterrando praticamente da solo sulla pista.

Summary of Contents for F-35 Lightning

Page 1: ...iginal All form parts like fuse lage wing and stabilizer are made of the innovative and lightweight material HypoDur This material delivers maximum rigidity at minimum weight All parts are fully painted in the shown design Even small details are reproduced in a very accurate way The shape of the model is very close to the original so during flight the silhouette of the model looks almost real The ...

Page 2: ...tilizzo 5 Sicherheitshinweise Safety Instructions per la vostra sicurezza 6 Ersatzteile Spare Parts ricambi 7 Garantiebedingungen Warranty garanzia Entsorgung Disposal smaltimento Bitte entsorgen Sie Elektronik ausschließlich in den dafür vorgesehenen Behältnissen Please dispose defective electronic parts in special marked containers I rifiuti elettronici vanno smaltiti negli appositi contenitori ...

Page 3: ...dei piani mobili del direzionale a posizionarli come mostrato devono essere perfettamente diritti 2 Der Zusammenbau The Assembly L assemblaggio Geben Sie etwas Klebstoff auf die Rumpfspitze und set zen Sie sie exakt auf Apply some glue to the nose cone and install it as shown Applicare un po di colla sul cono del muso e montarlo come mostrato Geben Sie etwas Klebstoff auf die Kabinenhaube und set ...

Page 4: ...both missiles as shown Applicare colla sui supporti dei razzi e posizionar li come mostrato Schließen Sie die Servos an dem Empfänger an Be achten Sie hierzu auch die Hersteller Anweisungen des Herstellers Setzen Sie anschließend den Empfänger in den Rumpf ein und sichern Sie ihn gegen Verrutschen im Modell Connect the servos to the receiver Please note also the instruction manual from the radio s...

Page 5: ...o check the center of gravity For doing so you have to mount all components also the battery in to the model the landing gear must be extended The CG is placed 100 mm behind the nose cone of the main wing at the marked spot Support the model exactly at the marked spots on the bottom side of the wing Put the model on two fingers and watch the fuselage The nose should point slightly to the ground Th...

Page 6: ...al gesendet Damit ist der Gasweg am Regler neu kalibriert worden Wird der Gasknüppel in der Vollgasposition belassen beginnt der Regler die einzelnen Parameter sequentiell zu durchlaufen If within 5 seconds the throttle stick is lowered to its minimum position an audible tone is emitted confirming that the throttle calibration setting has changed If the throttle stick is left in the maximum positi...

Page 7: ...tellungen Factory Setup Defaults parametri standard Reset Restore reset 5 Timing Timing anticipo Automatic 7 30 low 7 22 high 22 30 6 Softanlauf Soft Acceleration partenza soft VV VV VV VV super soft V V V V soft VVV VVV VVV VVV normal 7 Drehzahlregelung Heli Governor Mode Heli governor mode heli _ _ _ _ _ _ _ _ off _ _ _ _ _ _ _ _ Heli first range _ _ _ _ _ _ _ _ Heli second range 8 Laufrichtung ...

Page 8: ...o idle the motor has to stop completely Putting the throttle stick to full power the motor has to reach its maximum rpm Portando lo stick motore in posizione minimo il motore si deve fermare in posizione massima invece deve andare ai massimi giri 4 2 Startvorgang Take Off partenza Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind Alwas start the model against the wind Partite sempre contro il vento Übe...

Page 9: ...seine Eignung Stoppen Sie das Modell unverzüglich bei einer Störung und beseitigen Sie sofort die Ursache falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell w...

Page 10: ... if necessary Do not touch any moving or hot motor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in f...

Page 11: ...nza fermare subito il modello e risolvere il problema state attenti a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in pl...

Page 12: ...e der Akku unbrauch bar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden ...

Page 13: ...nattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the batte...

Page 14: ... se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le re...

Page 15: ...oliera 022 1522 Tragflaeche Main Wing ala 022 1523 Hoehenruder Elevator piano di quota 022 1524 Seitenruder Rudder direzionale 022 1525 Bombenattrappe Missile missile 022 1526 BL Regler 45A BL Controller 45A regolatore di giri BL 45A 022 1527 BL Motor 2750KV BL Motor 2750KV motore BLS 2750 KV 022 1528 Impeller 70mm Impeller 70mm ventola intubata 70 mm 022 1529 Rumpfspitze Nose Cone cono del musett...

Page 16: ...rte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind übernehmen wir keine Garantie 2 Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten Hype Fachhändler vermerkt ist un...

Page 17: ...i di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del termine né una pror...

Page 18: ...Seite 18 Best Nr Item No art 022 1520 Für Ihre Notizen ...

Page 19: ...Seite 19 Best Nr Item No art 022 1520 Für Ihre Notizen ...

Page 20: ...romotoren Zubehör Best Nr 022 1520 09 2010 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Reviews: