
Seite 6
Best.-Nr. 034-1101/2
www.hype-rc.de
3. Die rote LED im USB-Lader leuchtet dauerhaft auf, solange der Akku geladen wird. Wenn der Akku vollständig ge
-
laden ist, erlischt die rote LED im USB-Lader. Die Ladezeit beträgt bei einem völlig entladenen Akku ca. 30 Minuten.
/ The red LED in the USB-Charger turns on, while the battery is charged. When the battery is fully charged, the red
LED turns off. The charging time for a fully discharged battery will be approx. 30 minutes. / Il led rosso del caricabat
-
terie USB si illumina costantemente, mentre la batterie viene caricata. Quando la batteria è totalmente piena, il led
rosso si spegne. Il tempo di ricarica di una batteria totalmente vuota è di circa 30 minuti.
3.2 Laden mit dem Sender / Charging by Transmitter / La ricarica con la trasmittente
1. Alternativ kann der Helicopter über den Sender geladen werden. Öffnen Sie die Klappe auf der Senderrückseite
und stecken Sie das Ladekabel in die Buchse am Ladegerät. Anschließend den Sender einschalten. / Open the
hatch on the transmitter backside and plug the charging cable into the charger. Switch on the transmitter. / In alter
-
nativa l‘elicottero può essere caricato tramite la trasmittente. Aprire il tappo sull parte posteriore della trasmittente e
infilare il cavo di ricarica nella presa sul caricabatterie. Poi accendete la trasmittente.
2. Setzen Sie die LiPo-Akkus in die beiden Steckplätze ein. / Put the LiPo-Batteries into the charging slots. / Infilare
le due batterie nelle due sedi di ricarica.
3. Die rote LED im USB-Lader leuchtet dauerhaft auf, solange der Akku geladen wird. Wenn der Akku vollständig
geladen ist, erlischt die rote LED im USB-Lader. Die Ladezeit beträgt bei einem völlig entladenen Akku ca. 30 Minu
-
ten. / The red LED in the USB-Charger turns on, while the battery is charged. When the battery is fully charged, the
red LED turns off. The charging time for a fully discharged battery will be approx. 30 minutes. / Il led rosso si illumina
fisso durante la fase di ricarica. Quando la batteria è totalmente carica, il LED rosso si spegne. Il tempo di ricarica di
una batterie totalmente scarica è di 30 minuti circa.
3.3 Das Ein- und Ausschalten / Switching on & off / accendere e spegnere
1. Schalten Sie zuerst den Sender ein, die LEDs und das Display leuchten auf, es ertönt ein Beep-Beep-Beep...
Signal. / Turn on the transmitter first, the LEDs and the display light up, you will hear a Beep-Beep-Beep... signal. /
Prima accendere la trasmittente, il LED e il display si illuminano, si sente „ beep beep beep“.
LEDs
LiPo-Akkus
LiPo-Batteries
batterie LIPO