background image

E

Estimado Cliente,

Le damos la enhorabuena por Su elección y Le agradecemos Su  

preferencia a  este producto de calidad. Le pedimos lea atenta-

mente  las  breves  instrucciones  a  continuación  para  que  pueda 

apreciar más las características de esta bomba.

VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Koralia Magnum

 es una nueva generación de bombas para 

la recirculación/movimentación de agua dulce o marina. El diseño 

y la tecnología Hydor garantizan un potente chorro completamen-

te  orientable  gracias  a  la  especial  esfera  de  rotación  aplicada 

sobre el exclusivo soporte a magneto-ventosa. (para acuarios con 

un espesor a partir el 12 a 20). Elevadas prestaciones, reducido 

consumo enérgetico y fácil manutención.

Las 

Koralia  Magnum  5  -  6  -  7  -  8

 representan un 

nuevo punto de referencia de calidad y fiabilidad, gracias a las 

elevadas características técnicas de los materiales que las com-

ponen, a la nueva tecnología del rotor auto-lubricante sin eje, a un 

escaso consumo energético, a una sencilla y rápida manutención, 

y al sistema electrónico de puesta en marcha unidireccional con 

función AHS

.

¿Qué es el AHS?

El 

Anti-Heating System

 es una garantía de seguridad con que Ko-

ralia Magnum logra detectar el bloqueo del rotor (en los casos 

de  condiciones  de  trabajo  excesivamente  onerosas)  y  después 

de  3 intentos de iniciación quita alimentación a la bomba, de tal 

manera que el  motor no pueda ni recalentarse peligrosamente (y 

por lo tanto provocar el aumento de  la temperatura del agua), ni 

tampoco dañar de alguna manera los circuitos internos.

Nota:

 si la bomba tuviese que hacer intervenir esta especial fun-

ción, será suficiente desenchufar y volver a enchufar  la clavija 

a la toma de  corriente (no antes de  constatar las causas del 

bloqueo y efectuar las operaciones de manutención indicadas en 

el siguiente párrafo) para poner de nuevo en marcha la bomba.

DESCRIPCIÓN

A

  Cámara superior

B

  Rotor

C

  Cas OR

D

  Cuerpo bomba

E

  Soporte magnético interno (con esfera de rotación)

F

  Soporte magnético externo

¡ATENCIÓN!

 La familia de bombas 

Koralia

 ha sido creada para 

ser utilizada exclusivamente en acuarios y no puede ser utilizada 

como bomba de filtrado.  Para cualquier uso diferente del susodi-

cho rogamos se pongan en contacto con el  vendedor.

NORMAS DE SEGURIDAD

Atención:

 antes de poner en funcionamiento el producto, verificar 

la integridad de todas  sus partes y sobre todo comprobar que 

el cable y la bomba no estén dañado de ninguna manera. Desco-

nectar de la red todos los aparatos eléctricos sumergidos antes 

de inmergir las manos en agua y antes de cualquier manutención. 

Verificar que la tensión indicada en el producto corresponda a la 

de Vuestra red.

Esta bomba es para exclusivo uso interno en agua hasta  35° 

C (95° F).

No  accionar  la  bomba  si  no  está  completamente  sumergida 

en el agua.

No accionar la bomba en ausencia de algunas de sus  partes.

No accionar la bomba sin el relativo soporte magnético en do-

Summary of Contents for KORALIA Magnum 5

Page 1: ...ARIUMS STRÖMUNGS UND UMWÄLZPUMPE FÜR AQUARIEN POMPE DE BRASSAGE ET DE CIRCULATION POUR AQUARIUMS BOMBA DE MOVIMENTACIÓN Y RECIRCULACIÓN PARA ACUARIOS POMPA DI MOVIMENTAZIONE E RICIRCOLO PER ACQUARI BEWEGINGS EN CIRCULATIEPOMP VOOR AQUARIA ...

Page 2: ...all mounted receptacle to prevent water from drip ping onto the receptacle or plug A drip loop shown in the Figure at right should be arranged by the user for each cord connecting an aquarium appliance to a receptacle The drip loop is that part of the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension cord is used to prevent water traveling along the cord and coming in con tac...

Page 3: ...Read and observe all the important notices on the appliance If an extension cord is necessary a cord with a proper rating should be used A cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled SAVE THESE INSTRUCTIONS 7 8 8 ...

Page 4: ......

Page 5: ...Fig 1 ...

Page 6: ...Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 Fig 7 ...

Page 7: ...r is blocked this could happen in particularly hard working conditions and after 3 start up attempts cuts the power supply to the pump preventing the motor from overheating dangerously thus heating also the aquarium or damaging the internal circuits NOTE should the AHS activate to restart the pump simply unplug it from the electrical supply check the cause of the impellor blocking carryout mainten...

Page 8: ...irt on the surface might prevent the suction cup from attaching properly and the pump might slip on the bottom of the aquarium causing damage to things and itself Please keep these instruction in a safe and dry place INSTALLATION Attention please verify that all components of the pump are undamaged before putting it into function Before any kind of intervention ALWAYS disconnect electrical supply ...

Page 9: ...hs from the day of purchase against defects in material or manufacturing defects Our guarantee does not apply to claims the cause of which is due to installation and operation faults lack of mainte nance misuse of the appliance effects of frost furring and lime deposits or amateur attempts at repair work The consumable materials and the parts subjected to wear and tear that must be periodically re...

Page 10: ...ühren würde bzw dass die inneren Kreisläufe auf welche Weise auch immer beschädigt werden können NB Falls die Pumpe diese Sonderfunktion eingeschaltet haben soll te genügt es den Netzstecker aus der Steckdose herauszuziehen und die Pumpe nachdem die Gründe für den Ausfall ermittelt und die weiter unten beschriebenen Wartungsarbeiten ausgeführt wor den sind wieder einzustöpseln um diese neu zu star...

Page 11: ...achen Halten Sie ihn deshalb immer auf einer Distanz von mindestens 30 cm Wenn der Magnethalter nicht im Einsatz ist legen Sie immer die mitgelieferte Plastiktrennscheibe dazwischen Bei einem Temperatureinsatzbereich von 50 C könnte der Ma gnet seine Zugkraft teilweise wenn nicht sogar ganz verlieren Reinigen Sie die betroffene Stelle bevor Sie den Magnethalter an der Aquariumsscheibe befestigen e...

Page 12: ...efreien ohne jedoch auf Reinigungs oder Lösungsmittel zurückzugreifen Die verschiedenen Bestandteile wieder in umgekehrter Reihen folge zusammenbauen Dabei besonders darauf achten dass sich die Welle des Laufrads in ihrem Sitz befindet Abb 7 Sollte ein ungewöhnlicher Lärm hörbar und oder ein auffälliger Nachlass der Leistungsstärke bemerkbar werden die auf einen allfälligen Spannungssprung zurückz...

Page 13: ... relève le blocage de la turbine et après trois essais d amorçage elle coupe l alimentation du réseau éléctrique de façon à éviter la surchauffe dangereuse du moteur qui pourrait augmenter la température de l eau et endommager le circuits internes Attention au cas ou cette fonction s active il suffit de débrancher et brancher la fiche à la prise du courant Avant de brancher la pompe il faut vérifi...

Page 14: ...agnétique par leur bord en évitant de mettre vos mains ou vos doigts entre eux A une distance inférieure de 5 cm le support magnétique attire les objets métalliques et autres aimants avec une force élevée évitez de vous approcher à des lames et autres objets coupants ou à autres aimants pour éviter des blessures accidentelles Le support magnétique peut provoquer des dommages permanents aux apparei...

Page 15: ...le oeillet sans la sortir de son siège L utilisation de détergent ou solvant est interdite Remontez tous composants en ordre inverse attention à faire coïncider les crans présents sur la chambre supérieure avec ceux de la chambre inférieure mais surtout assurez vous que la turbine soit bien fixée et insérée dans son logement Fig 7 Dans le cas où des bruits inhabituels devraient se produire et ou v...

Page 16: ... que el motor no pueda ni recalentarse peligrosamente y por lo tanto provocar el aumento de la temperatura del agua ni tampoco dañar de alguna manera los circuitos internos Nota si la bomba tuviese que hacer intervenir esta especial fun ción será suficiente desenchufar y volver a enchufar la clavija a la toma de corriente no antes de constatar las causas del bloqueo y efectuar las operaciones de m...

Page 17: ...acos tarjetas de crédito y llaves mantener siempre una distancia de al menos 30 cm 12 inches Cuando se transporta el soporte magnético interponer siem pre el cartoncito divisorio en dotación A una temperatura superior a 50 C 122 F el magneto po dría perder parcial o totalmente su energía de tracción Limpiar la superficie del acuario antes de posicionar el soporte magnético una superficie sucia pod...

Page 18: ... y o disminuciones evidentes de pres taciones imputables a anormales saltos de tensión es sufi ciente volver a poner en funcionamiento la bomba GARANTÍA Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra contra defectos de materiales y de fabricación No están cubiertas por nuestra garantía aquellas reclamaciones cuyas causas se deban a errores de montaje de maniobra ...

Page 19: ...colosamente e quindi andare ad aumentare la temperatura dell acqua nè tantomeno danneggiare in alcun modo i circuiti interni N B se la pompa dovesse far intervenire questa speciale funzio ne sarà sufficiente staccare e riattaccare la spina alla presa di corrente non prima di aver constatato le cause del blocco e aver seguito le operazioni di manutenzione indicate nel paragrafo più avanti per far r...

Page 20: ...ali Il magnete può provocare danni permanenti a apparecchi elet tronici e ad altri oggetti sensibili al campo magnetico come pa cemakers cardiaci carte di credito e chiavi mantenere sempre una distanza di almeno 30 cm 12 inches Quando si trasporta il supporto magnetico interporre sempre il divisorio di cartone fornito con esso Ad una temperatura superiore a 50 C 122 F il magnete potrebbe perdere p...

Page 21: ...n ordine inverso avendo particolare cura di verificare che il fissaggio del rotore sia in serito nella sua sede Fig 7 In caso di rumorosità inconsuete e o cali evidenti di prestazioni imputabili ad anomali sbalzi di tensione è sufficiente riavviare la pompa GARANZIA Questo apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da difetti di materiale e di fabbricazione Non rientr...

Page 22: ...n enkele manier beschadigd kunnen worden N B Als de pomp ervoor zorgt dat deze speciale functie inscha kelt dan is het voldoende om de stekker uit het stopcontact te halen en er weer in te steken pas nadat u de oorzaken van de blokkering vastgesteld heeft en de onderhoudswerkzaamheden die in de paragraaf verderop staan uitgevoerd heeft om de pomp weer in werking te stellen Alle materialen waar KOR...

Page 23: ...n aan Er mag niet in de buurt van messen of andere scherpe voorwerpen of andere magneten gekomen worden om verwon dingen te voorkomen De magneet kan blijvende schade aan elektronische apparatuur en andere voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische vel den veroorzaken zoals pacemakers creditcards en sleutels Er moet altijd een afstand van minimaal 30 cm 12 inch aan gehouden worden Tijdens het ve...

Page 24: ...ren Zet alle onderdelen in de omgekeerde volgorde weer in elkaar waarbij u er goed op moet letten dat de bevestiging van de rotor in de betreffende behuizing gegaan is Afb 7 In geval van ongewone geluiden en of duidelijke achteruitgang van de prestaties wat toe te schrijven is aan abnormale spannings schommelingen is het voldoende om de pomp opnieuw te starten GARANTIE Op dit product wordt vanaf d...

Page 25: ...Table A ...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...A QUALITY PRODUCT MADE IN ITALY BY Via Voiron 27 36061 Bassano del Grappa VI ITALY Cod 236406 00 06 2008 ...

Reviews: