background image

Návod k provozu 

bezpečnostního a 

uzavíracího bloku

 

CS

Brugsanvisning 

sikkerheds- og 

afspærringsblok

 

DA

Betriebsanleitung 

Sicherheits- und 

Absperrblock 

DE

Οδηγίες χρήσης για 

συσκευή ασφάλειας και 

απομόνωσης

 

EL

Operating instructions 

Safety and Shut-off 

Block

 

EN

Instrucciones de servicio 

bloque de seguridad y 

cierre

 

ES

Käyttöohje

Turva- ja sulkulohkon

FI

Notice d’utilisation 

 

bloc d’arrêt et de 

sécurité

 

FR

Manuale d’uso 

 

blocco di arresto e 

sicurezza

 

IT

Bedieningshandleiding 

Veiligheids- en 

afsluitblok

 

NL

Bruksanvisning 

sikkerhets- og 

stengeblokk

 

NO

Instrukcja obsługi 

bloku zabezpieczająco-

odcinającego

 

PL

Manual de instruções 

bloco de segurança e de 

bloqueio

 

PT

Руководство по 

эксплуатации 

предохранительно-

запорного блока

 

RU

Bruksanvisning 

säkerhets- och 

avstängningsblock

 

SV

SAF

INT 3.551.BA2/10.20

Summary of Contents for SAF

Page 1: ...uridad y cierre ES Käyttöohje Turva ja sulkulohkon FI Notice d utilisation bloc d arrêt et de sécurité FR Manuale d uso blocco di arresto e sicurezza IT Bedieningshandleiding Veiligheids en afsluitblok NL Bruksanvisning sikkerhets og stengeblokk NO Instrukcja obsługi bloku zabezpieczająco odcinającego PL Manual de instruções bloco de segurança e de bloqueio PT Руководство по эксплуатации предохран...

Page 2: ...INT 3 551 BA2 10 20 2 2 I 2 II 2 III 2 IV 2 V ...

Page 3: ...INT 3 551 BA2 10 20 3 3 I ...

Page 4: ...locích HYDAC smějí být prováděny pouze k tomu vyškolenými odbornými pracovníky Při neodborné montáži a manipulaci může dojít k těžkým úrazům Na SAF neprovádějte sváření letování ani mechanické práce Plyny pod tlakem V hydraulických akumulátorech může znovu vzniknout tlak po odlehčení resp úplném vyprázdnění například vypuštění před pracemi na hydraulickém zařízení pokud se dodatečným uzavřením ved...

Page 5: ...SAF E škrtící klapka S přípojka hydraulického akumulátoru P přípojka čerpadla T přípojka nádrže Hydraulický akumulátor může být pomocí odpovídajícího přechodového kusu spojen s přípojkou akumulátoru S SAF V závislosti na provedení SAF jsou k dispozici volitelné přechodové kusy viz oddíl 5 6 OZNÁMENÍ Rejstřík popisků na vyklápěcích stranách 2 I schéma zapojení SAF 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 proved...

Page 6: ...č vůči směru průtoku ventil je zavřený Odlehčení hydraulického akumulátoru Konstrukce M manuální odlehčení Ovládáním odlehčovacího vřetene 4 lze hydraulický akumulátor manuálně odlehčit k připojení nádrže T Odlehčovací vřeteno 4 zavírá ve směru hodinových ručiček Konstrukce M manuální elektromagnetické odlehčení Elektromagneticky ovláfaný odlehčovací ventil 6 je 2 2cestný sedlový ventil Ovládáním ...

Page 7: ...vat libovolně 5 5 Upevnění Upevnění SAF je nutné zvolit tak aby při provozních otřesech nebo při případném zlomení připojovacích vedení byla zajištěna stabilní poloha Upěvňovací prvky nesmějí na SAF působit nadměným utažením a to v jakékoliv formě 5 6 Obecné informace Další technické podrobnosti jsou uvedeny v následující části prospektu Bezpečnostní a uzavírací blok SAF DSV č 3 551 6 Likvidace NE...

Page 8: ...e må kun udføres af dertil uddannede fagfolk Usagkyndig montage og håndtering kan medføre alvorlige ulykker Undlad at udføre svejse lodde eller mekanisk arbejde på SAF Gasser under tryk Efter afladning eller fuldstændig tømning kan den hydrauliske akkumulator f eks i forbindelse med arbejde på det hydrauliske system gendanne et tryk pga efterfølgende spærring af ledningerne på trykmediesiden Alle ...

Page 9: ... Drosselspole S Hydraulisk akkumulator tilslutning P Pumpetilslutning T Tanktilslutning Den hydrauliske akkumulator kan forbindes med akkumulatortilslutningen S på SAF en ved hjælp af et passende akkumulatormellemstykke Afhængigt af udførelsen af SAF en fås valgfrie mellemstykker se afsnit 5 6 BEMÆRK Liste over markeringerne på fold ud siderne 2 I SAF ledningsdiagram 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 Ud...

Page 10: ...å tværs i forhold til strømningsretningen ventil lukket Aflastning af hydraulisk akkumulator Type M Manuel aflastning Den hydrauliske akkumulator kan trykaflastes manuelt til tanktilslutning T ved at aktivere aflastningsspindlen 4 Aflastningsspindlen 4 lukker med uret Type E Manuel elektromagnetisk aflastning Den elektromagnetisk aktiverede aflastningsventil 6 er en 2 2 vejs sædeventil Den hydraul...

Page 11: ...s efter eget ønske 5 5 Fiksering Fikseringen af SAF en vælges således at den holdes sikkert fast ved driftsbetingede rystelser eller ved mulige brud på tilslutningskablerne Ligeledes må fikseringselementerne ikke udøve spændinger på SAF en uanset i hvilken form 5 6 Generelt Flere tekniske detaljer findes i følgende del af brochuren Sikkerheds og afspærringsblok SAF DSV nr 3 551 6 Bortskaffelse FAR...

Page 12: ...d Absperrblöcken dürfen nur von dafür ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden Bei unsachgemäßem Montieren und Handhaben können schwere Unfälle verursacht werden Am SAF nicht schweißen löten oder mechanische Arbeiten vornehmen Gase unter Druck Hydro Speicher können nach dem Entlasten bzw vollständigen Entleeren z B drucklos machen vor Arbeiten am Hydraulik system durch ein nachträgliches Absp...

Page 13: ...ro Speicher Anschluss P Pumpenanschluss T Tankanschluss Der Hydro Speicher kann durch das entsprechende Speicherübergangsstück mit dem Speicheranschluss S des SAF verbunden werden Je nach Ausführung des SAF stehen optionale Übergangsstücke zur Verfügung siehe Abschnitt 5 6 HINWEIS Beschriftungsverzeichnis der Ausklappseiten 2 I SAF Schaltplan 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 Ausführung mit manueller En...

Page 14: ...ung Ventil geschlossen Entlasten des Hydro Speichers Bauart M Manuelle Entlastung Durch Betätigung der Entlastungsspindel 4 kann der Hydro Speicher manuell zum Tankanschluss T druckentlastet werden Die Entlastungsspindel 4 schließt im Uhrzeigersinn Bauart E Manuelle Elektro magnetische Entlastung Das elektromagnetisch betätigte Entlastungsventil 6 ist ein 2 2 Wege Sitzventil Durch Betätigung kann ...

Page 15: ...e SAF können beliebig eingebaut werden 5 5 Befestigung Die Befestigung der SAF ist so zu wählen dass bei betriebsbedingten Erschütterungen oder bei etwaigem Bruch der Anschlussleitungen ein sicherer Halt gewährleistet ist Auch dürfen die Befestigungselemente keine Verspannungen auf den SAF egal in welcher Form ausüben 5 6 Allgemein Weitere technische Details ist dem folgenden Prospektteil zu entne...

Page 16: ...ης της HYDAC επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένους τεχνίτες Από λανθασμένη τοποθέτηση και μετακίνηση μπορούν να προκληθούν σοβαρά ατυχήματα Μην εκτελείτε εργασίες ηλεκτροσυγκόλλησης ή κασσιτεροκόλλησης ή μηχανικές κατεργασίες στη συσκευή SAF Αέρια υπό πίεση Μετά από αποφόρτιση ή αποσυμπίεση π χ για εκτόνωση της πίεσης πριν από εργασίες στο υδραυλικό σύστημα οι υδραυλικοί συσσωρευτές μπ...

Page 17: ...έκδοση SAF E Πεταλούδα S Σύνδεσμος υδραυλικού συσσωρευτή P Σύνδεσμος αντλίας T Σύνδεσμος δεξαμενής Ο υδραυλικός συσσωρευτής μπορεί να συνδεθεί με τον σύνδεσμο συσσωρευτή S της συσκευής SAF μέσω της αντίστοιχης μούφας σύνδεσης του συσσωρευτή Διατίθενται προαιρετικές μούφες σύνδεσης ανάλογα με την έκδοση της συσκευής SAF βλέπε παράγραφο 5 6 EIΔΟΠΟIHΣH Υπόμνημα ανοιγόμενης σελίδας 2 I Διάγραμμα κυκλώ...

Page 18: ...δα κλειστή Εκτόνωση του υδραυλικού συσσωρευτή Τύπος M Χειροκίνητη εκτόνωση Η ενεργοποίηση του βάκτρου εκτόνωσης 4 επιτρέπει τη χειροκίνητη εκτόνωση του υδραυλικού συσσωρευτή στον σύνδεσμο δεξαμενής Τ Το βάκτρο εκτόνωσης 4 κλείνει αριστερόστροφα Τύπος E Χειροκίνηση ηλεκτρομαγνητική εκτόνωση Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα εκτόνωσης 6 είναι μία βαλβίδα ανύψωσης 2 2 οδών Η ενεργοποίησή της επιτρέπει την η...

Page 19: ...ειάζεται να γίνεται σε όρθια θέση 5 5 Στερέωση Ο τρόπος στερέωσης της συσκευής SAF πρέπει να επιλεγεί με τέτοιο τρόπο ώστε να παραμένει ανεπηρέαστη από τις δονήσεις που προκαλούνται κατά τη λειτουργία ή τυχόν θραύση των σωληνώσεων σύνδεσης Επίσης τα εξαρτήματα στερέωσης δεν επιτρέπεται να ασκούν κανενός είδους τάσεις στη συσκευή SAF 5 6 Γενικά Για περισσότερες τεχνικές λεπτομέρειες συμβουλευθείτε ...

Page 20: ...bly trained staff Incorrect installation or handling can lead to serious accidents On no account must any welding soldering or mechanical work be carried out on the SAF Gases under pressure After discharging and or completely draining the hydraulic accumulator e g to depressurise the hydraulic system before work is carried out the accumulator can build up an amount of pressure again if the lines a...

Page 21: ...release valve optional for version SAF E Needle valve S Accumulator connection P Pump port T Tank connection The hydraulic accumulator can be connected to the accumulator port S of the SAF by means of the corresponding accumulator adapter Optional adapters are available depending on the design of the SAF see section 5 6 NOTICE Key to fold out pages 2 I SAF circuit diagram 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF...

Page 22: ...clockwise direction notch at right angles to direction of flow valve closed Draining the hydraulic accumulator Design M manual drain Actuating the pressure release spindle 4 enables the hydraulic accumulator to be depressurised to the tank connection T manually The pressure release spindle 4 closes in a clockwise direction Design E manual solenoid drain The solenoid operated release valve 6 is a 2...

Page 23: ...edia must be coordinated with HYDAC 5 4 Mounting position SAF can be installed in any position 5 5 Mounting The SAF must be installed securely to withstand vibrations during operation or any break in the connection lines Also the supports must not exert stress in any form on the SAF 5 6 General Further technical details can be found under the following brochure section Safety and Shut off block SA...

Page 24: ...debida formación pueden realizar trabajos en los bloques de seguridad y cierre HYDAC Un montaje o manejo no previstos pueden provocar accidentes graves No realizar trabajos mecánicos o de soldadura en el SAF Gases bajo presión Los acumuladores hidráulicos pueden volver a generar una presión tras la descarga o tras el vaciado completo p ej despresurizar antes de realizar trabajos en el sistema hidr...

Page 25: ...dora S Conexión del acumulador hidráulico P Conexión de la bomba T Conexión del tanque El acumulador hidráulico se puede conectar a la conexión S del SAF por medio de la correspondiente pieza de empalme del acumulador Dependiendo del modelo del SAF puede disponer de diferentes piezas de empalme opcionales véase la sección 5 6 AVISO Índice de inscripciones de las páginas desplegables 2 I Esquema de...

Page 26: ... flujo válvula cerrada Descarga del acumulador hidráulico Modelo M descarga manual Accionando el husillo de descarga 4 el acumulador hidráulico puede ser descargado manualmente de la presión de la conexión del tanque T El husillo de descarga 4 se cierra en el sentido de las agujas del reloj Modelo E descarga manual electromagnética La válvula de descarga con accionamiento electromagnético 6 es una...

Page 27: ...posición 5 5 Sujeción Debe escogerse un tipo de sujeción para el SAF que garantice una retención segura en caso de que sufra sacudidas provocadas durante el servicio o en caso de una posible rotura de las tuberías de conexión Asimismo los elementos de sujeción no deben ejercer ningún tipo de fuerza sobre el SAF 5 6 Generalidades Pueden verse más detalles técnicos en la parte del prospecto Bloque d...

Page 28: ... ja sulkulohkoihin liittyvät työt saa suorittaa ainoastaan näihin tehtäviin koulutettu ammattihenkilöstö Epäasianmukainen asennus ja käyttö saattavat johtaa vakavaan onnettomuuteen SAF lohkon läheisyydessä ei saa hitsata juottaa tai tehdä mekaanisia töitä Paineenalaiset kaasut Hydraulisiin paineakkuihin saattaa kuormituksenpoiston tai täydellisen tyhjentämisen jälkeen esim tehtäessä paineettomiksi...

Page 29: ...sa SAF E Rajoitin S Paineakun liitäntä P Pumppuliitäntä T Säiliöliitäntä Paineakku voidaan yhdistää vastaavan akun ylimenokappaleen avulla SAF lohkon akun liitäntään S Aina SAF lohkon mallin mukaan lisävarusteena on käytettävissä ylimenokappaleita katso kohta 5 6 HUOMAUTUS Taitelehtien tunnushakemisto 2 I SAF kytkentäkaavio 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 Malli jossa manuaalinen kuormituksenpoisto 2 I...

Page 30: ...en kuormituksenpoisto Käyttämällä kuormituksenpoistokaraa 4 paineakun paine voidaan poistaa manuaalisesti tankkiliitäntään T Kuormituksenpoistokara 4 sulkeutuu myötäpäivään Malli E Manuaalinen sähkömagneettinen kuormituksenpoisto Sähkömagneettisesti käytetty kuormituksenpoistoventtiili 6 on 2 2 tie istukkaventtiili Tätä venttiiliä käyttämällä paineakun paine voidaan poistaa sähkömagneettisesti tan...

Page 31: ...paasti 5 5 Kiinnitys SAF lohko on kiinnitettävä siten että kiinnitys kestää käytön aiheuttamat tärähtelyt tai liitäntäputkien murtumisen Kiinnitysmekanismit eivät saa missään muodossa aiheuttaa SAF lohkoon kohdistuvia jännitteitä 5 6 Yleistä Muut tekniset tiedot löytyvät esitteen seuraavasta osasta Turva ja sulkulohko SAF DSV nro 3 551 6 Hävittäminen VAARA Ennen paineenalaisiin asennusosiin liitty...

Page 32: ...urité doivent être réalisés par un personnel qualifié Une installation ou une manipulation incorrecte peut provoquer des accidents graves Il est interdit d effectuer des travaux de soudure de brasure ou d autres interventions mécaniques sur le SAF Gaz sous pression Après une décharge ou une purge complète p ex décompression avant une intervention sur le système hydraulique les accumulateurs hydrau...

Page 33: ... version SAF E Limiteur de débit S Raccordement accumulateur P Raccordement pompe T Raccordement réservoir L accumulateur hydraulique peut être relié au raccordement S du SAF avec la pièce d adaptation de l accumulateur Des pièces d adaptation différentes sont disponibles en fonction de la version du SAF voir paragraphe 5 6 REMARQUE Répertoire des inscriptions des pages escamotables 2 I Schéma hyd...

Page 34: ...rsale au sens du débit vanne fermée Décharge de l accumulateur hydraulique Type M Décharge manuelle L actionnement de la broche de décharge 4 permet de décharger l accumulateur hydraulique manuellement au niveau du raccordement de réservoir T La broche de décharge 4 se ferme dans le sens des aiguilles d une montre Type E Décharge manuelle électro magnétique La valve de décharge électro magnétique ...

Page 35: ... Les SAF peuvent être montés dans n importe quel sens 5 5 Fixation La fixation du SAF doit être choisie de manière à garantir une fixation sûre en cas de vibrations ou de rupture éventuelle des conduites de raccordement Les dispositifs de fixation ne devront imposer aucune sorte de contrainte au SAF 5 6 Général La partie suivante du prospectus contient des informations techniques supplémentaires B...

Page 36: ...d arresto e di sicurezza HYDAC devono essere eseguiti solo da personale tecnico Un montaggio e un utilizzo impropri possono causare gravi incidenti Non eseguire sul SAF nessun genere di saldatura brasatura o lavoro meccanico Gas sotto pressione Dopo lo scarico o lo svuotamento completo degli accumulatori idraulici ad es in seguito a depressurizzazione prima dell esecuzione di lavori sull impianto ...

Page 37: ...lvola a farfalla S Attacco dell accumulatore idraulico P Attacco della pompa T Attacco al serbatoio L accumulatore idraulico può essere collegato all attacco dell accumulatore S del SAF con il corrispondente giunto A seconda della versione del SAF sono disponibili giunti opzionali vedere paragrafo 5 6 AVVISO Indice delle diciture delle pagine ripiegabili 2 I Schema elettrico SAF 2 II SAF10 32 SAF3...

Page 38: ...accumulatore idraulico Versione M scarico manuale Azionando la chiave di comando di scarico 4 la pressione dell accumulatore idraulico può essere scaricata manualmente verso la tubazione del serbatoio T La chiave di comando scarico 4 chiude con rotazione in senso orario Modello E scarico manuale elettromagnetico La valvola di scarico ad azionamento elettromagnetico 6 è una valvola a sede a 2 2 vie...

Page 39: ...allazione I SAF possono essere installati nella posizione che si desidera 5 5 Fissaggio Il fissaggio del SAF si deve scegliere in modo da garantire un posizionamento sicuro nonostante le vibrazioni durante il funzionamento o eventuali rotture delle tubazioni di allacciamento Inoltre gli elementi di fissaggio non devono esercitare forze di deformazione di qualsiasi forma sul SAF 5 6 Descrizione gen...

Page 40: ... door daarvoor opgeleide vakkrachten Bij onjuist monteren en hanteren kunnen zware ongevallen worden veroorzaakt Geen las soldeer of mechanische werkzaamheden aan de SAF uitvoeren Gassen onder druk Hydraulische accumulatoren kunnen na het ontlasten of volledig ledigen bv drukloos maken vóór werkzaamheden aan het hydraulische systeem opnieuw druk opbouwen wanneer de leidingen aan de vloeistofzijde ...

Page 41: ...sluiting hydraulische accumulator P Pompaansluiting T Tankaansluiting De hydraulische accumulator kan met het passende accumulator overgangsstuk worden verbonden met de accumulatoraansluiting S van de SAF Afhankelijk van de uitvoering van de SAF zijn er optionele overgangsstukken verkrijgbaar zie paragraaf 5 6 LET OP Legenda bij de uitklappagina s 2 I Schakelschema SAF 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 ...

Page 42: ...ng ventiel gesloten Ontlasten van de hydraulische accumulator Bouwtype M Manuele ontlasting Door bediening van de ontlastingsspil 4 kan de hydraulische accumulator handmatig naar de tankaansluiting T drukontlast worden De ontlastingsspil 4 sluit door hem met de klok mee te draaien Bouwtype E handmatige elektrostatische ontlasting Het elektromagnetisch functionerende ontlastingsventiel 6 is een 2 2...

Page 43: ...nbouwpositie SAFs kunnen in enige stand worden ingebouwd 5 5 Bevestiging De bevestiging van de SAF moet zo worden gekozen dat deze bestand is tegen de bij het bedrijf optredende trillingen of een eventuele breuk in de aansluitleidingen Daarnaast mogen de bevestigingselementen geen spanningen van enige vorm op de SAF uitoefenen 5 6 Algemeen Nadere technische details kunnen worden ontnomen aan het v...

Page 44: ...kerhets og stengeblokker må kun utføres av utdannede fagfolk Feil montering og håndtering kan føre til alvorlige ulykker Ikke utfør sveising lodding eller mekanisk arbeid på SAF Gasser under trykk Hydrauliske akkumulatorer kan etter avlasting eller fullstendig tømming f eks trykkavlastes før arbeid på det hydrauliske systemet igjen bygge opp trykket ved en etterfølgende sperring av ledningene på v...

Page 45: ...AF E Drossel S Hydroakkumulator tilkobling P Pumpetilkobling T Tanktilkobling Hydro akkumulatoren kan kobles til akkumulatorkoblingen S på SAF ved hjelp av et passende overgangsstykke Avhengig av konstruksjon finnes det forskjellige overgangsstykker for SAF se avsnitt 5 6 LES DETTE Tekstfortegnelse på utbrettsidene 2 I SAF koblingsskjema 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 Konstruksjon med manuell avlasti...

Page 46: ...med uret sporet på tvers med flytretningen ventilen er lukket Avlasting av den hydrauliske akkumulatoren Konstruksjon M manuell avlasting Ved aktivering av avlastingspindelen 4 kan hydroakkumulatoren avlastes manuelt mot tanktilkoblingen T Avlastingsspindelen 4 stenges med uret Konstruksjon E manuell elektromagnetisk avlasting En elektromagnetisk avlastingsventil 6 er en 2 2 veis seteventil Ved ak...

Page 47: ...n SAF kan installeres på mange måter 5 5 Fastgjøring Fastgjøring av SAFen må velges sånn at den holdes sikkert ved driftsavhengige rystelser eller eventuelt brudd av ledningene Det må også påses at festeelementene ikke utøver spenning på SAFen uansett i hvilken form 5 6 Generelt Mer tekniske detaljer finner du i den følgende prospektdelen Sikkerhets og stengeblokk SAF DSV nr 3 551 6 Avfallshåndter...

Page 48: ... HYDAC powinny być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel Niewłaściwy montaż i obsługa mogą spowodować ciężkie wypadki SAF nie wolno spawać lutować ani przeprowadzać żadnych prac mechanicznych Gazy pod ciśnieniem Hydroakumulatory po rozprężeniu lub całkowitym opróżnieniu np redukcja ciśnienia przed wykonywaniem prac przy systemie hydraulicznym przez dodatkowe zamknięcie przewodu po stron...

Page 49: ...ie przy wersji SAF E Dławik S Przyłącze hydroakumulatora P Przyłącze pompy T Przyłącze do zbiornika Hydroakumulator może być połączony z przyłączem zasobnika S SAF przed odpowiednią przejściówkę zasobnika W zależności od wersji SAF do dyspozycji są opcjonalne przejściówki patrz punkt 5 6 NOTYFIKACJA Spis opisów stron rozkładowych 2 I Schemat SAF 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 Wersja z ręcznym zaworem...

Page 50: ...wór zamknięty Rozprężanie hydroakumulatora Konstrukcja M rozprężanie ręczne Po aktywowaniu wrzeciona odciążającego 4 można ręcznie odciążyć hydroakumulator do przyłącza zbiornika T Wrzeciono odciążające 4 zamyka się zgodnie z ruchem wskazówek zegara Konstrukcja E rozprężanie ręczne elektromagnetyczne Zawór rozprężający załączany elektromagnetycznie 6 do zawór gniazdowy 2 2 drożny Po aktywowaniu mo...

Page 51: ...abudowane w sposób dowolny 5 5 Mocowanie Należy wybrać takie mocowanie SAF aby przy wstrząsach uwarunkowanych pracą lub ewentualnych pęknięciach przewodów przyłączeniowych funkcja bezpieczeństwa została zachowana Także elementy mocujące nie mogą powodować napięć na SAF niezależnie od formy 5 6 Informacje ogólne Dalsze dane techniczne można pobrać z następującego prospektu Blok zabezpieczający i od...

Page 52: ...os de segurança e de bloqueio HYDAC deve ser executado apenas por técnicos especializados A montagem e o manuseamento inadequados podem provocar acidentes graves No SAF não efetuar soldaduras nem executar quaisquer outros serviços mecânicos Gases sob pressão Após a descarga ou o esvaziamento completo dos acumuladores hidráulicos p ex despressurização antes dos trabalhos no sistema hidráulico estes...

Page 53: ...na versão SAF E Estrangulador S Ligação do acumulador hidráulico P Ligação da bomba T Ligação do tanque O acumulador hidráulico pode ser ligado à ligação do acumulador S do SAF utilizando a peça de transição do acumulador correspondente Dependendo da execução do SAF estão disponíveis peças de transição opcionais ver secção 5 6 AVISO Índice das legendas das páginas desdobráveis 2 I Diagrama de circ...

Page 54: ...fluxo válvula fechada Descarga do acumulador hidráulico Execução M Descarga manual Ao acionar o fuso de descarga 4 o acumulador hidráulico pode ser aliviado manualmente por pressão para a ligação do tanque T O fuso de descarga 4 fecha no sentido dos ponteiros do relógio Execução E Descarga manual eletromagnética A válvula de descarga acionada eletromagneticamente 6 é uma válvula de assento de 2 2 ...

Page 55: ... Posição de montagem Os SAF podem ser montados em qualquer posição 5 5 Fixação A fixação dos SAF deve ser escolhida de forma a garantir a retenção segura em caso de vibrações inerentes ao funcionamento ou de eventual rotura dos tubos de ligação Os elementos de fixação também não podem exercer qualquer tipo de tensão nos SAF 5 6 Generalidades Para mais pormenores técnicos consulte a seguinte parte ...

Page 56: ...C должны выполняться специалистами прошедшими соответствующее обучение Ненадлежащие монтаж и использование могут привести к тяжелым несчастным случаям Запрещены сварка пайка и механические работы на блоке SAF Газы под давлением После сброса давления или полного опорожнения например при сбросе давления перед выполнением работ в гидросистеме в результате последующего закрытия линий на стороне жидкос...

Page 57: ...Разъем гидроаккумулятора P Разъем насоса T Разъем бака Посредством подходящей переходной детали гидроаккумулятор можно соединить с разъемом для гидроаккумулятора S на блоке SAF Для разных исполнений SAF предлагаются разные опциональные переходные детали см раздел 5 6 УВЕДОМЛЕНИЕ Список надписей на сфальцованных вклейках 2 I Схема соединений SAF 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 Исполнение с ручной разгр...

Page 58: ...ыт Разгрузка гидроаккумулятора Исполнение M Ручная разгрузка При использовании разгрузочного шпинделя 4 в гидроаккумуляторе можно вручную сбросить давление в разъем для бака T Разгрузочный шпиндель 4 закрывается по часовой стрелке Исполнение E Разгрузка вручную с электромагнитным приводом Разгрузочный клапан 6 с электромагнитным приводом является 2 2 ходовым седельным клапаном С его помощью в гидр...

Page 59: ... SAF могут устанавливаться в произвольном положении 5 5 Крепление Крепление устройств SAF должно обеспечивать надежное положение при вибрации вызванной рабочими условиями или в случае обрыва соединительных трубопроводов Кроме того крепежные элементы не должны оказывать на блок SAF какие либо деформирующие усилия 5 6 Общая информация Дополнительная техническая информация приводится в следующей част...

Page 60: ... s säkerhets och avstängningsblock får endast genomföras av utbildad teknisk personal Felaktig montering och hantering kan leda till allvarliga olyckor Svetsning lödning eller mekaniska arbeten får inte utföras på SAF Trycksatta gaser Hydraulackumulatorer kan bygga upp tryck igen efter avlastning eller fullständig tömning t ex om de görs trycklösa före arbeten på hydraulsystemet genom att ledninga...

Page 61: ...n SAF E Strypventil S Hydraulackumulatoranslutning P Pumpanslutning T Tankanslutning Hydraulackumulatorn kan anslutas via motsvarande ackumulatorövergångsstycke till SAF s ackumulatoranslutning S Beroende på SAF utförandet finns det övergångsstycken tillgängliga som tillval se avsnitt 5 6 OBS Förteckning över utvikningsbladen 2 I SAF kopplingsschema 2 II SAF10 32 SAF32 3 SAF50 Utförande med manuel...

Page 62: ...ventilen är stängd Avlasta hydraulackumulatorn Modell M manuell avlastning Genom att manövrera avlastningsspindeln 4 kan hydraulackumulatorn tryckavlastas manuellt till tankanslutningen T Avlastningsspindeln 4 stängs medurs Modell E manuell elektromagnetisk avlastning Den elektromagnetiskt manövrerade avlastningsventilen 6 är en 2 2 vägssätesventil Genom manövrering kan hydraulackumulatorn tryckav...

Page 63: ...eras efter tycke och smak 5 5 Montering SAF måste sättas fast så att man kan vara säker på att de står stadigt vid skakningar som beror på driften eller i händelse av att anslutningsledningarna bryts Fästelementen får inte heller utöva någon form av spänning på SAF 5 6 Allmänt Mer tekniska detaljer finns i följande broschyrdel Säkerhets och avstängningsblocket SAF DSV nr 3 551 6 Avfallshantering F...

Page 64: ...64 INT 3 551 BA2 10 20 ...

Page 65: ...65 INT 3 551 BA2 10 20 ...

Page 66: ...66 INT 3 551 BA2 10 20 ...

Page 67: ...67 INT 3 551 BA2 10 20 ...

Page 68: ...68 INT 3 551 BA2 10 20 ...

Page 69: ...69 INT 3 551 BA2 10 20 ...

Page 70: ...58 TTC Industrial Area MIDC Mahape Navi Mumbai 400 701 Tel 91 22 411 18 888 Fax 91 22 2778 11 80 E mail info hydacindia com IT ITALY HYDAC S p A Via Archimede 76 20864 Agrate Brianza MB Tel 39 039 64 22 11 Fax 39 039 68 99 682 E mail hydac hydac it Internet www hydac it JP JAPAN HYDAC CO LTD Daiwa Hatchobori Ekimae Bldg 2F 3 25 7 Hatchobori Chuo ku Tokyo 104 0032 Tel 81 3 35 37 3620 Fax 81 3 35 37...

Reviews: