background image

• Vermogen : 0,9 CV (700 W)

• Spanning : 230 V - 50 Hz - 1 Phase 

• Motortoerental : 2800 omw./min.

• Afmetingen (mm) : L x B x H =

550 x 570 x 280

• Gewicht : 15 kg

• Zaagblad wordt gekoeld doordat het

gedeeltelijk in koelvloeistof draait.

• Inhoud waterreservoir : 3 liter (voldoende

voor 15 minuten zaagwerk).

• Netsnoer : H05 VVF 3, 0,75 mm

2

-

Lengte

x

: 1,50 meter.

2

Technische gegevens

6

Ingebruikneming

• Schakel de machine uit.

• Verwijder de beschermkasten van het

zaagblad (A) en (B).

• Verwijder het waterreservoir (C).

• Demonteer de spanmoer van de motor

rechtse schroefdraad (D).

• Verwijder flens (E). De twee vlakke

kanten aan het aseinde maken het
gebruik van een moersleutel mogelijk.

• Breng het diamantblad aan.

• Controleer of het zaagblad juist is

uitgelijnd.

• Zet de spanflens op zijn plaats en draai

de moer vast.

• Breng de beschermkasten van het

zaagblad en het waterreservoir weer aan.

5

Monteren van het blad

4

Elektrische aansluiting

3

Controle vòòr de inbedrijfstelling

• Toepassing : watergekoeld zagen en

afkorten van tegelmaterial.

• Zaagblad met doorlopende rand Ø

230

x

mm; asgat Ø 25,4 mm.

• Zaagdikte (materiaal) :

90° : 55 mm  -  45° : 40 mm

• Max. zaagbreedte met gebruik aanslag

90° : 290

x

mm

• Onbeperkte zaaglengte.

1

Gebruik

11

Het gebruik van een zaagblad,
anders dan met een door lopende
diamantkroon, is verboden.

Lees aandachtig de handleiding
en maak U vertrouwd met de
machine voordat u  deze in
gebruik neemt.

Het werkvlak moet volledig
opgeruimd zijn, goed verlicht en
vrij van gevaar (geen
vochtigheid of gevaarlijke
stoffen in de nabijheid).

Let steeds nauwkeurig op wat u
doet
Plaats uzelf in een gemakkelijke,
evenwichtige houding.

Verwijder de sleutels en het
stelgereedschap voordat u de
machine in gebruik neemt

Zorg dat tijdens het gebruik de
beschermkasten altijd op hun
plaats zitten.

Let op de draairichting die met
een pijl is aangegeven op één
van de zijkanten van het
zaagblad
Controleer of het
ondersteuningsvlak van het
zaagblad, de flenzen en de spil,
zuiver zijn

• Vul het waterreservoir.

• Sluit de machine op de netstroom aan.

• Schakel de machine aan door de

aan/uitschakelaar in de stand 

I

te zetten.

De bedienende man moet
beschermingsmiddelen
dragen, aangepast aan het
te verrichten werk.

Derden moeten op een veilige
afstand van de werkplek worden
gehouden.

- ELECTRISCHE VEILIGHEID :

De machine mag uitsluitend
worden aangesloten op een
geaarde 30 mA
aardlekschakelaar. Zie onze
catalogus indien geen
aardlekschakelaar geïnstalleerd
is.

- Correct gebruik van de

r e s t d i f f e r e n t i a a l s t r o o m -
inrichting, periodieke controle
inbegrepen; voor gereedschap
geleverd met zo’n inrichting
geïntegreerd in de kabel of in
de stekkerpen dient reparatie
van een beschadigde kabel of
stekker te gebeuren door de
fabrikant, door één van zijn
agenten of door een bekwame
reparatiewerkplaats om het
risico van een slecht
uitgevoerde reparatie te
voorkomen.

Gebruik zaagbladen die geschikt
zijn voor het uit te voeren werk
(toerental, geometrie,
toepassing, enzovoort...).

- Ga na of de netspanning gelijk is

aan de waarde, vermeld op het
typeplaatje  van de machine
[FIG.

x

1].

- Gebruik eenfasige stopcontacten

van het type 2 fasel
aarde.

- V e r l e n g s n o e r : v o l d o e n d e

kabeldoorsnede voor het
elektrisch vermogen. Aansluiten
op de netstroom met een kabel
van het type H07 RNF diameter
1,5 mm

2

tot 50 meter lang.

Nederlands

VOORSCHRIFT

AANWIJZING
INFORMATIE
INSTRUKTIE

WAARSCHUWING

VERBODS-
BEPALING

Deze tekens geven aanwijzingen die van

belang zijn voor uw veiligheid

Dit symbol betekent dat de
machine overeenstemt met de
betreffende Europese ritchtlijn.

TYPE

TYPE

SERIENUMMER

VERMOGEN

VOLTAGE

FREQUENTIE

STROOMSTERKTE

JAAR
GEPRODUCEERD

GEWICHT

O ASGAT

T.P.M.

O MAX.

ZAAGBLAD

FABRIKANT

MASSE UTILE

Kg

mm

mm

Ø MAXI OUTIL.

Ø ALESAGE

T/MN - RPM

N° SERIE

ANNEE DE

FABRICATION

PUISSANCE

kW

Hz

V

A

PLAGE DE

TENSION

FREQUENCE

INT. UTIL.

Typeplaatje

FIG. 1

B

C

D

N

A

E

0.7 KW 240 V

76

60

0.06

0.7 KW 115 V

74

60

0.06

MODEL

GELUID-

NIVEAU

Lwa (dB)

EN ISO 3744

Lpa (dB)

EN ISO 4871

NF

EN V 25349

GELUIDSDRUK

NIVEAU

VIBRATIE-

NIVEAU

Summary of Contents for TS 230 I

Page 1: ...cata 98 37 CEE della direttiva BASSA TENSIONE 73 23 CEE della direttiva CEM 89 336 CEE secondo le norme europee EN 50081 1 e EN 55022 e della direttiva RUMORI 2000 14 CEE secondo le norme europee EN ISO 3744 es conforme a las disposiciones de la directiva MÁQUINAS modificada 98 37 CEE la directiva BAJA TENSION 73 23 CEE y la directiva CEM 89 336 CEE según las normas europeas EN 50081 1 y EN 55022 ...

Page 2: ... broche Remplir le réservoir d eau Raccorder la machine au réseau Mettre en marche en plaçant l interrupteur sur la position I L opérateur doit porter des protections appro priées au travail Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail SECURITE ELECTRIQUE Obligation de branchement sur un réseau équipé d un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30xmA avec mise à la terre Dan...

Page 3: ...ux Moteur Aluminium AL Acier AC Moteur Cuivre CU Polyamide PA Machine Tôle acier AC Inox 10 Réparation Coupes droites Desserrer les deux écrous à oreilles F Positionner le guide de coupe G Régler le guide à la distance désirée Bloquer les deux écrous à oreilles F Coupes en diagonales Mettre l accessoire J le long du guide de coupe G Desserrer les deux écrous à oreilles F Régler le guide de coupe G...

Page 4: ...re la macchina alla corrente Avviare con l interrutore posizionexI L operatore deve portare i dispositivi protettivi adatti al tipo di lavoro da eseguire Le persone non addette ai lavori devono essere allontanate dall area di lavoro SICUREZZA ELETTRICA Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra In mancanza di quest interruttore sulla rete con...

Page 5: ...minio AL Acciaio AC Motore Rame CU Poliammide PA Macchina Lamiera acciaio AC Inox 10 Riparazioni Tagli diritti Svitare i due dadi ad alette F Posizionare la guida di taglio G Regolare la guida alla distanza desiderata Bloccare i due dadi ad alette F Tagli in diagonale Posizionare l accessorio J lungo la guida di taglio G Svitare i due dadi ad alette F Regolare la guida di taglio G alla distanza de...

Page 6: ...ica que la máquina cumple la normativa europea TYPE TIPO SERIE POTENCIA TENSION FRECUENCIA INTENSITAD AÑO FABRICACION PESO ESE MAXI UTENSILIO VELOCIDAD DE ROTACION EL FABRICANTE MASSE UTILE Kg mm mm Ø MAXI OUTIL Ø ALESAGE T MN RPM N SERIE ANNEE DE FABRICATION PUISSANCE kW Hz V A PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT UTIL Placa de caracteristicas Es importante leer detenidamente las instrucciones y famili...

Page 7: ... Motor Aluminio AL Acero AC Motor Cobre CU Poliamida PA Máquina Chapa de acero AC Inox 10 Reparaciones Cortes perpendiculares Aflojar las dos tuercas de aletas F Coloque la guía de corte G Ajuste la guía a la distancia deseada Bloquear las dos tuercas de aletas F Cortes en diagonal Poner el accesorio J a lo largo de la guía de corte G Aflojar las dos tuercas de aletas F Regular la guía de corte G ...

Page 8: ...re clean Fill the water bath Connect the machine to the mains Start by means of the on off switch I The operator must wear suitable protection when working Any unauthorised persons must be kept away from the working area ELECTRICAL SAFETY Operate this machine only on a supply equipped with a 30 mA earthed current limiting circuit breaker Otherwise consult our catalogue for appropriate models The R...

Page 9: ...pping Main materials Motor Aluminium AL Steel AC Motor Copper CU Polyamide PA Machine Steel sheet AC Inox 10 Repairs Straight cuts Slacken the two wing nuts F Fit the straight cutting guide G Set the guide to the desired size Tighten the two wing nuts F Diagonal cuts Position the tool J along the cutting guide G Slacken the two wing nuts F Set the cutting guide G to the distance required Tighten t...

Page 10: ...uffüllen Die Maschine ans Netz anschließen Den Schalter in Stellung I bringen um die Maschine in Gang zu setzen Die Bedienungsperson muß geeigneten Arbeitss chutz tragen Im Arbeitsbereich darf sich keine weitere Person aufhalten ELEKTRISCHE ABSICHERUNG Anschluß über Differenzreststrom Abschalter 30 mA mit Erdleiter Ist ein solcher Abschalter nicht vorhanden können andere Ausführungsarten eingesetz...

Page 11: ...r CU Polyamid PA Maschine Stahlblech AC Inox 10 Reparaturen Gerade Schnitte Beide Flügelmuttern lösen F Die Schneidführung G in die gewünschte Stellung bringen Den gewünschten Abstand an der Führung einstellen Beide Flügelmuttern F arretieren Diagonalschnitte Zubehör J entlang der Schnittführung G anbauen Beide Flügelmuttern F lösen Schnittführung G auf gewünschten Abstand einstellen Die Muttern F...

Page 12: ...de flenzen en de spil zuiver zijn Vul het waterreservoir Sluit de machine op de netstroom aan Schakel de machine aan door de aan uitschakelaar in de stand I te zetten De bedienende man moet beschermingsmiddelen dragen aangepast aan het te verrichten werk Derden moeten op een veilige afstand van de werkplek worden gehouden ELECTRISCHE VEILIGHEID De machine mag uitsluitend worden aangesloten op een ...

Page 13: ...lyamide PA Machine Staalplaat AC Inox 10 Reparatie Rechte sneden Draai de twee vleugelmoeren F los Zet de snijplaatgeleider G op zijn plaats Regel de geleider op de gewenste maat Draai de twee vleugelmoeren F weer vast Haakse sneden Breng accessoire J aan langs de geleider G Draai de twee vleugelmoeren F los Stel de geleider G in op de gewenste afstand Schroef de moeren F weer vast Haakse sneden Z...

Page 14: ... Verificar o estado e limpeza das duas fases do disco Encher o reservatório de água Ligar a máquina à rede eléctrica Colocar em funcionamento pondo o interruptor na posição I O trabalhador deve utilizar a protecção apropriada Não deixar aproximar pessoas na zona de trabalho Segurança Eléctrica A ligação deve realizar se a um disjuntor diferencial residual de 30 mA com tomada terra No caso de não T...

Page 15: ...a máquina Materiais principais Motor Alumínio AL Aço AC Motor Cobre CU Poliamida PA Máquina Chapa de aço AC Inox 10 Reparações Cortes direitos Desapertar as duas porcas de orelhas F Posicionar o guia de corte G Ajustar o guia à distância desejada Bloquear as duas porcas de orelhas F Cortes em diagonal Pôr o acessório J ao longo do guia de corte G Desapertar as duas porcas de orelhas F Ajustar o gu...

Page 16: ...3047005 1 543046885 1 NA NA 543044717 1 543046087 1 543048538 1 731431601 1 543043299 1 543045728 1 543045270 1 732211401 2 543044660 2 723128951 1 543049006 1 543047018 1 A 12 03 TS 230 I STAINLESS STEEL 543045236 1 543045303 1 543045251 2 543045254 3 543045237 1 5M 543046221 1 725533101 2 543046089 2 NA 543072529 1 543044681 4 543043300 1 725636851 4 543044660 2 543046089 2 543045727 1 543038020...

Page 17: ...zzo diamantato difettoso o inadeguato Noi prevediamo l utilizzo di utensili Dimas La merce viaggia a spese rischio e pericolo dell acquirente che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini previsti dalla legge Italiano CONDICIONES DE GARANTIA 1 DURACION La garantia tiene efecto desde la fecha de compra del utilizador fecha de factura del distribuidor y ti...

Page 18: ...ies die uitgevoerd zijn door een werkplaats die niet door Dimas erkend is het gebruik van beschadigd of verkeerd gekozen diamantgereedschap wij bevelen het gebruik van Dimas gereedschappen aan De goederen zullen op kosten en voor risiko van de koper verzonden worden die zelf de verantwoordelijkheid draagt voor verhaal op de transporteur binnen de wettelijke normen en termijnen Nederlands CONDlÇÕES...

Page 19: ...t s E d n I e n a L s d n e d l O e s u o h e n o t S d a o r e l a d e n o t S e r i h s r e t s e c u o l G Y S 3 0 1 L G B G N I A T I R B T A E R G N E D E W S e g i r e v S B A S A M I D 8 n a t a g i r t s u d n I G N I P O K N O J 2 0 0 5 5 E S N E D E W S K R A M N E D k r a m n e D S A M I D A 3 9 j e v s d r a g e t f o t d n u L y b g n y L 0 0 8 2 K D K R A M N E D D N A L N I F D N A ...

Page 20: ...het nood åtta dagar efter köpet insända det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop garanticertifikatet vederbörligen ifyllt Place here sticker or serial Nr Placez ici l autocollant ou le N de série Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt Attacare qui l adesivo o ii numéro di matricola Piaats hier de sticker of reeks Nr Colar 0 autocolante o numéro de séri...

Reviews: